Swarms of living creatures will live wherever the river flows. There will be large numbers of fish, because this water flows there and makes the salt water fresh; so where the river flows everything will live.(A)

Read full chapter

And it shall come to pass, that every thing that liveth, which moveth, whithersoever the rivers shall come, shall live: and there shall be a very great multitude of fish, because these waters shall come thither: for they shall be healed; and every thing shall live whither the river cometh.

Read full chapter

And it shall be that every living thing that moves, wherever [a]the rivers go, will live. There will be a very great multitude of fish, because these waters go there; for they will be healed, and everything will live wherever the river goes.

Read full chapter

Footnotes

  1. Ezekiel 47:9 Lit. two rivers

10 Fishermen(A) will stand along the shore; from En Gedi(B) to En Eglaim there will be places for spreading nets.(C) The fish will be of many kinds(D)—like the fish of the Mediterranean Sea.(E)

Read full chapter

10 And it shall come to pass, that the fishers shall stand upon it from Engedi even unto Eneglaim; they shall be a place to spread forth nets; their fish shall be according to their kinds, as the fish of the great sea, exceeding many.

Read full chapter

10 It shall be that fishermen will stand by it from En Gedi to En Eglaim; they will be places for spreading their nets. Their fish will be of the same kinds as the fish (A)of the Great Sea, exceedingly many.

Read full chapter