Add parallel Print Page Options

God Chooses Ezekiel to Be a Watchman

33 The word of the Lord came to me. He said, “Son of man,[a] speak to your people. Say to them, ‘Whenever I bring enemy soldiers to fight against a country, the people choose someone to be a watchman. If this guard sees enemy soldiers coming, he blows the trumpet and warns the people. If people hear the warning but ignore it, the enemy will capture them and take them away as prisoners. They will be responsible for their own death. They heard the trumpet, but they ignored the warning. So they are responsible for their own deaths. If they had paid attention to the warning, they could have saved their own lives.

“‘But what if the guard sees the enemy soldiers coming, but does not blow the trumpet? Since he doesn’t warn the people, the enemy will capture them and take them away as prisoners. They will be taken away because they sinned, but the guard will also be responsible for their deaths.’

“Now, son of man, I am choosing you to be a watchman for the family of Israel. If you hear a message from my mouth, you must warn the people for me. I might say to you, ‘These evil people will die.’ Then you must go warn them for me. If you don’t warn them and tell them to change their lives, those evil people will die because they sinned. But I will make you responsible for their deaths. But if you do warn the evil people to change their lives and stop sinning, and if they refuse to stop, they will die because they sinned. But you have saved your life.

God Does Not Want to Destroy People

10 “So, son of man, speak to the family of Israel for me. They might say, ‘We have sinned and broken the law. Our sins are too heavy to bear. We rot away because of them. What can we do to live?’

11 “You must say to them, ‘The Lord God says: By my life, I swear that I don’t enjoy seeing people die—not even evil people! I don’t want them to die. I want them to come back to me. I want them to change their lives so that they can really live. So come back to me! Stop doing bad things! Why must you die, family of Israel?’

12 “Son of man, tell your people: ‘The good things people did in the past will not save them if they become bad and begin to sin. In the same way the bad things people did in the past will not destroy them if they turn from their evil. So remember, the good things people did in the past will not save them if they begin to sin.’

13 “Maybe I will tell good people that they will live. But maybe those good people will begin to think that the good things they did in the past will save them. So they might begin to do bad things, but I will not remember the good things they did in the past! No, they will die because of the bad things they begin to do.

14 “Or maybe I will tell some evil people that they will die. But they might change their lives, stop sinning, and begin to live right. They might become good and fair. 15 They might give back the things they took when they loaned money. They might pay for the things they stole. They might begin to follow the laws that give life and stop doing bad things. Then they will surely live. They will not die. 16 I will not remember the bad things they did in the past, because now they live right and are fair. So they will live!

17 “But your people say, ‘That’s not fair! The Lord cannot be like that!’

“But they are the people who are not fair! They are the people who must change! 18 If good people stop doing good and begin to sin, they will die because of their sins. 19 And if evil people stop doing wrong and start living right and being fair, they will live. 20 You still say that I am not fair, but I am telling you the truth. Family of Israel, everyone will be judged for what they do!”

Jerusalem Has Been Taken

21 On the fifth day of the tenth month in the twelfth year of exile,[b] a person who had escaped from the battle in Jerusalem came to me and said, “The city has been taken!”

22 The evening before that person came to me, the power of the Lord came on me. The Lord opened my mouth. So when that person came, I could speak again. 23 Then the word of the Lord came to me. He said, 24 “Son of man, there are Israelites who live in the ruined cities in Israel. They are saying, ‘Abraham was only one man, and God gave him all this land. Now, we are many people, so surely this land belongs to us! It is our land!’

25 “You must tell them that this is what the Lord God says: ‘You eat meat with the blood still in it. You look to your idols for help. You murder people, so why should I give you this land? 26 You depend on your own sword. Each of you does terrible things. Each of you commits sexual sins with his neighbor’s wife, so you cannot have the land!’

27 “‘You must tell them that this is what the Lord God says: “By my life, I promise that the people living in the ruined cities will be killed with a sword! If any people are out in the country, I will let animals kill and eat them. If people are hiding in the fortresses and the caves, they will die from disease. 28 I will make the land empty and a waste. That country will lose all the things it was proud of. The mountains of Israel will become empty. No one will pass through that place. 29 The people have done many terrible things, so I will make that place an empty wasteland. Then they will know that I am the Lord.”

30 “‘And now about you, son of man. Your people lean against the walls and stand in their doorways talking about you. They tell each other, “Come on, let’s go hear what the Lord says.” 31 So they come to you as if they were my people. They sit in front of you as if they were my people. They hear your words, but they will not do the things you say. They only want to do what feels good. They only want to cheat people and make more money.

32 “‘You are nothing to these people but a singer singing love songs. You have a good voice. You play your instrument well. They listen to your words, but they will not do what you say. 33 But the things you sing about really will happen, and then the people will know that there was a prophet living among them.’”

Israel Is Like a Flock of Sheep

34 The word of the Lord came to me. He said, “Son of man,[c] speak against the shepherds of Israel for me. Speak to them for me. Tell them that this is what the Lord God says: ‘You shepherds of Israel have only been feeding yourselves. It will be very bad for you! Why don’t you shepherds feed the flock? You eat the fat sheep and use their wool to make clothes for yourselves. You kill the fat sheep, but you don’t feed the flock. You have not made the weak strong. You have not cared for the sick sheep. You have not put bandages on the sheep that were hurt. Some of the sheep wandered away, and you did not go get them and bring them back. You did not go to look for the lost sheep. No, you were cruel and severe—that’s the way you tried to lead the sheep!

“‘And now the sheep are scattered because there was no shepherd. They became food for every wild animal, so they were scattered. My flock wandered over all the mountains and on every high hill. My flock was scattered over all the face of the earth. There was no one to search or to look for them.’”

So, you shepherds, listen to the word of the Lord. The Lord God says, “I swear that wild animals will catch my sheep, and my people will become food for all those animals because they did not have any real shepherds. My shepherds did not look out for my flock. They did not feed my flock. No, they only killed the sheep and fed themselves!”

So, you shepherds, listen to the word of the Lord! 10 The Lord God says, “I am against the shepherds. I will demand my sheep from them. I will fire them. They will not be my shepherds anymore. Then the shepherds will not be able to feed themselves, and I will save my flock from their mouths. Then my sheep will not be food for them.”

11 The Lord God says, “I myself will be their Shepherd. I will search for my sheep and take care of them. 12 If a shepherd is with his sheep when they begin to wander away, he will go searching for them. In the same way I will search for my sheep. I will save them and bring them back from all the places where they were scattered on that dark and cloudy day. 13 I will bring them back from those nations. I will gather them from those countries and bring them back to their own land. I will feed them on the mountains of Israel, by the streams, and in all the places where people live. 14 I will lead them to grassy fields. They will go to the place high on the mountains of Israel and lie down on good ground and eat the grass. They will eat in rich grassland on the mountains of Israel. 15 Yes, I will feed my flock, and I will lead them to a place of rest.” This is what the Lord God said.

16 “I will search for the lost sheep. I will bring back the sheep that were scattered and put bandages on the sheep that were hurt. I will make the weak sheep strong, but I will destroy the fat and powerful shepherds. I will feed them the punishment they deserve.”

17 This is what the Lord God says: “And you, my flock, I will judge between one sheep and another. I will judge between the male sheep and the male goats. 18 You can eat the grass growing on the good land. So why do you also crush the grass that other sheep want to eat? You can drink plenty of clear water. So why do you also stir the water that other sheep want to drink? 19 My flock must eat the grass you crushed with your feet, and they must drink the water you stir with your feet!”

20 So the Lord God says to them: “I myself will judge between the fat sheep and the thin sheep! 21 You push with your side and shoulder. You knock down all the weak sheep with your horns. You push until you have forced them away, 22 so I will save my flock. They will not be caught by wild animals anymore. I will judge between one sheep and another. 23 Then I will put one shepherd over them, my servant David. He will feed them and be their shepherd. 24 Then I, the Lord, will be their God, and my servant David will be the ruler living among them. I, the Lord, have spoken.

25 “And I will make a peace agreement with my sheep. I will take harmful animals away from the land. Then the sheep can be safe in the desert and sleep in the woods. 26 I will bless the sheep and the places around my hill. I will cause the rains to fall at the right time and will shower them with blessings. 27 And the trees growing in the field will produce their fruit. The earth will give its harvest, so the sheep will be safe on their land. I will break the yokes on them and save them from the power of the people who made them slaves. Then they will know that I am the Lord. 28 They will not be caught like an animal by the nations anymore. Those animals will not eat them anymore. No, they will live safely. No one will make them afraid. 29 I will give them some land that will make a good garden. Then they will not suffer from hunger in that land or suffer the insults from the nations anymore. 30 Then they will know that I am the Lord their God. The family of Israel will know that I am with them and that they are my people.” This is what the Lord God said!

31 “You are my sheep, the sheep of my grassland. You are only human beings, and I am your God.” This is what the Lord God said.

The Message Against Edom

35 The word of the Lord came to me. He said, “Son of man,[d] look toward Mount Seir and speak against it for me. Say to it, ‘This is what the Lord God says:

“‘I am against you, Mount Seir!
    I will punish you and make you an empty wasteland.
I will destroy your cities,
    and you will become empty.
Then you will know that I am the Lord.

“‘Why? Because you have always been against my people. You used your sword against Israel at the time of their trouble, at the time of their final punishment.’” So the Lord God says, “But I promise by my own life that I will let death have you. Death will chase you. You did not hate killing people, so death will chase you. I will make Mount Seir an empty ruin. I will kill everyone who enters or leaves that city. I will cover its mountains with those who are killed. There will be dead bodies all over your hills, in your valleys, and in all your ravines. I will make you empty forever. No one will live in your cities. Then you will know that I am the Lord.”

10 You said, “These two nations and countries, Israel and Judah, will be mine. We will take them for our own.”

But the Lord is there! 11 And the Lord God says, “You were jealous of my people. You were angry and hateful to them. So by my life, I swear that I will punish you the same way you hurt them! I will punish you and let my people know that I am with them. 12 And then you, too, will know that I am the Lord.

“I have heard you making fun of Israel’s hill country. You said, ‘It is in ruins, just waiting for us to swallow it up.’ 13 Your proud boasting is really against me. Time after time you have insulted me, and I have heard every word.”

14 This is what the Lord God says: “All the earth will be happy when I destroy you. 15 You were happy when the country of Israel was destroyed. I will treat you the same way. Mount Seir and the whole country of Edom will be destroyed. Then you will know that I am the Lord.”

The Land of Israel Will Be Rebuilt

36 “Son of man,[e] speak to the mountains of Israel for me. Tell them to listen to the word of the Lord! Tell them that this is what the Lord God says: ‘The enemy said bad things against you. They said, Hurray! Now the ancient mountains[f] will be ours!’

“So speak to the mountains of Israel for me. Tell them that this is what the Lord God says: ‘The enemy destroyed your cities and attacked you from every direction. They did this so that you would belong to the other nations. Then people talked and whispered about you.’”

So, mountains of Israel, listen to the word of the Lord God! This is what the Lord God says to the mountains, hills, streams, valleys, empty ruins, and abandoned cities that have been looted and laughed at by the other nations around them. The Lord God says, “I swear, I will let my strong feelings speak for me! I will let Edom and the other nations feel my anger. They took my land for themselves. They really had a good time when they showed how much they hated this land. They took the land for themselves, just so they could destroy it.”

“So say these things about the land of Israel. Speak to the mountains and to the hills, to the streams, and to the valleys. Tell them that this is what the Lord God says: ‘I will let my strong feelings and anger speak for me, because you had to suffer the insults from those nations.’”

So this is what the Lord God says: “I am the one making this promise! I swear that the nations around you will have to suffer for those insults.

“But mountains of Israel, you will grow new trees and produce fruit for my people Israel. My people will soon come back. I am with you, and I will help you. People will till your soil and plant seeds in you. 10 There will be many people living on you. The whole family of Israel—all of them—will live there. The cities will have people living in them. The destroyed places will be rebuilt. 11 I will give you many people and animals, and they will grow and have many children. I will bring people to live on you as in the past. I will make it better for you than before. Then you will know that I am the Lord. 12 Yes, I will lead many people—my people, Israel—to your land. You will be their property, and you will not take away their children again.”

13 This is what the Lord God says: “Land of Israel, people say bad things to you. They say you destroyed your people. They say you took the children away from your people. 14 But you will not destroy people anymore or take away their children again.” This is what the Lord God said. 15 “I will not let those other nations insult you anymore. You will not be hurt by them anymore. You will not take the children away from your people again.” This is what the Lord God said.

The Lord Will Protect His Name

16 Then the word of the Lord came to me. He said, 17 “Son of man, the family of Israel lived in their own country, but they made that land filthy by the bad things they did. To me, they were like a woman who becomes unclean because of her monthly time of bleeding. 18 They spilled blood on the ground when they murdered people in the land. They made the land filthy with their idols, so I showed them how angry I was. 19 I scattered them among the nations and spread them through all the lands. I gave them the punishment they deserved for the bad things they did. 20 But even in those other nations, they ruined my good name. How? Those nations said, ‘These are the Lord’s people, but they left his land.’

21 “The people of Israel ruined my holy name wherever they went, and I felt sorry for my name. 22 So tell the family of Israel that this is what the Lord God says: ‘Family of Israel, you ruined my holy name in the places where you went. I am going to do something to stop this. I will not do it for your sake, Israel. I will do it for my holy name. 23 I will show the nations how holy my great name really is. You ruined my good name in those nations! But I will show you that I am holy. I will make you respect my name, and then those nations will know that I am the Lord.’” This is what the Lord God said.

24 “I will take you out of those nations, gather you together, and bring you back to your own land. 25 Then I will sprinkle pure water on you and make you pure. I will wash away all your filth, the filth from those nasty idols, and I will make you pure. 26 I will also put a new spirit in you to change your way of thinking. I will take out the heart of stone from your body and give you a tender, human heart. 27 I will put my Spirit inside you[g] and change you so that you will obey my laws. You will carefully obey my commands. 28 Then you will live in the land that I gave to your ancestors. You will be my people, and I will be your God. 29 Also, I will save you and keep you from becoming unclean. I will command the grain to grow. I will not bring a famine against you. 30 I will give you large crops of fruit from your trees and the harvest from your fields so that you will never again feel the shame of being hungry in a foreign country. 31 You will remember the bad things you did. You will remember that those things were not good. Then you will hate yourselves because of your sins and the terrible things you did.”

32 The Lord God says, “I want you to remember this: I am not doing these things for your good! I am doing them for my good name. Family of Israel, you should be ashamed and embarrassed about the way you lived!”

33 This is what the Lord God says: “On the day that I wash away your sins, I will bring people back to your cities. The ruined cities will be rebuilt. 34 People will begin again to work the land so when other people pass by they will not see ruins anymore. 35 They will say, ‘In the past, this land was ruined, but now it is like the Garden of Eden. The cities were destroyed. They were ruined and empty, but now they are protected, and there are people living in them.’

36 “Then the nations that are still around you will know I am the Lord and that I rebuilt those places. I planted things in this land that was empty. I am the Lord. I said this, and I will make them happen!”

37 This is what the Lord God says: “I will also let the family of Israel come to me and ask me to do these things for them. I will make them grow and become many people. They will be like flocks of sheep. 38 During the special festivals, Jerusalem was filled with flocks of sheep and goats that had been made holy. In the same way the cities and ruined places will be filled with flocks of people. Then they will know that I am the Lord.”

Footnotes

  1. Ezekiel 33:2 Son of man This was usually just a way of saying “a person” or “a human being.” Here, it is a way of addressing Ezekiel. Also in verses 7, 10, 12, 24, 30.
  2. Ezekiel 33:21 twelfth year of exile This was the winter of 586 B.C.
  3. Ezekiel 34:2 Son of man This was usually just a way of saying “a person” or “a human being.” Here, it is a way of addressing Ezekiel.
  4. Ezekiel 35:2 Son of man This was usually just a way of saying “a person” or “a human being.” Here, it is a way of addressing Ezekiel.
  5. Ezekiel 36:1 Son of man This was usually just a way of saying “a person” or “a human being.” Here, it is a way of addressing Ezekiel. Also in verse 17.
  6. Ezekiel 36:2 mountains Literally, “high places,” usually a reference to places of worship. See “high place” in the Word List.
  7. Ezekiel 36:27 I will put my Spirit inside you Or “I will make my Spirit live among you.”

Renewal of Ezekiel’s Call as Watchman

33 The word of the Lord came to me: “Son of man, speak to your people and say to them: ‘When I bring the sword(A) against a land, and the people of the land choose one of their men and make him their watchman,(B) and he sees the sword coming against the land and blows the trumpet(C) to warn the people, then if anyone hears the trumpet but does not heed the warning(D) and the sword comes and takes their life, their blood will be on their own head.(E) Since they heard the sound of the trumpet but did not heed the warning, their blood will be on their own head.(F) If they had heeded the warning, they would have saved themselves.(G) But if the watchman sees the sword coming and does not blow the trumpet to warn the people and the sword comes and takes someone’s life, that person’s life will be taken because of their sin, but I will hold the watchman accountable for their blood.’(H)

“Son of man, I have made you a watchman(I) for the people of Israel; so hear the word I speak and give them warning from me.(J) When I say to the wicked, ‘You wicked person, you will surely die,(K)’ and you do not speak out to dissuade them from their ways, that wicked person will die for[a] their sin, and I will hold you accountable for their blood.(L) But if you do warn the wicked person to turn from their ways and they do not do so,(M) they will die for their sin, though you yourself will be saved.(N)

10 “Son of man, say to the Israelites, ‘This is what you are saying: “Our offenses and sins weigh us down, and we are wasting away(O) because of[b] them. How then can we live?(P)”’ 11 Say to them, ‘As surely as I live, declares the Sovereign Lord, I take no pleasure in the death of the wicked, but rather that they turn from their ways and live.(Q) Turn!(R) Turn from your evil ways! Why will you die, people of Israel?’(S)

12 “Therefore, son of man, say to your people,(T) ‘If someone who is righteous disobeys, that person’s former righteousness will count for nothing. And if someone who is wicked repents, that person’s former wickedness will not bring condemnation. The righteous person who sins will not be allowed to live even though they were formerly righteous.’(U) 13 If I tell a righteous person that they will surely live, but then they trust in their righteousness and do evil, none of the righteous things that person has done will be remembered; they will die for the evil they have done.(V) 14 And if I say to a wicked person, ‘You will surely die,’ but they then turn away from their sin and do what is just(W) and right— 15 if they give back what they took in pledge(X) for a loan, return what they have stolen,(Y) follow the decrees that give life, and do no evil—that person will surely live; they will not die.(Z) 16 None of the sins(AA) that person has committed will be remembered against them. They have done what is just and right; they will surely live.(AB)

17 “Yet your people say, ‘The way of the Lord is not just.’ But it is their way that is not just. 18 If a righteous person turns from their righteousness and does evil,(AC) they will die for it.(AD) 19 And if a wicked person turns away from their wickedness and does what is just and right, they will live by doing so.(AE) 20 Yet you Israelites say, ‘The way of the Lord is not just.’ But I will judge each of you according to your own ways.”(AF)

Jerusalem’s Fall Explained

21 In the twelfth year of our exile, in the tenth month on the fifth day, a man who had escaped(AG) from Jerusalem came to me and said, “The city has fallen!(AH) 22 Now the evening before the man arrived, the hand of the Lord was on me,(AI) and he opened my mouth(AJ) before the man came to me in the morning. So my mouth was opened and I was no longer silent.(AK)

23 Then the word of the Lord came to me: 24 “Son of man, the people living in those ruins(AL) in the land of Israel are saying, ‘Abraham was only one man, yet he possessed the land. But we are many;(AM) surely the land has been given to us as our possession.’(AN) 25 Therefore say to them, ‘This is what the Sovereign Lord says: Since you eat(AO) meat with the blood(AP) still in it and look to your idols and shed blood, should you then possess the land?(AQ) 26 You rely on your sword, you do detestable things,(AR) and each of you defiles his neighbor’s wife.(AS) Should you then possess the land?’

27 “Say this to them: ‘This is what the Sovereign Lord says: As surely as I live, those who are left in the ruins will fall by the sword, those out in the country I will give to the wild animals to be devoured, and those in strongholds and caves will die of a plague.(AT) 28 I will make the land a desolate waste, and her proud strength will come to an end, and the mountains(AU) of Israel will become desolate so that no one will cross them.(AV) 29 Then they will know that I am the Lord, when I have made the land a desolate(AW) waste because of all the detestable things they have done.’(AX)

30 “As for you, son of man, your people are talking together about you by the walls and at the doors of the houses, saying to each other, ‘Come and hear the message that has come from the Lord.’ 31 My people come to you, as they usually do, and sit before(AY) you to hear your words, but they do not put them into practice. Their mouths speak of love, but their hearts are greedy(AZ) for unjust gain.(BA) 32 Indeed, to them you are nothing more than one who sings love songs(BB) with a beautiful voice and plays an instrument well, for they hear your words but do not put them into practice.(BC)

33 “When all this comes true—and it surely will—then they will know that a prophet has been among them.(BD)

The Lord Will Be Israel’s Shepherd

34 The word of the Lord came to me: “Son of man, prophesy against the shepherds of Israel; prophesy and say to them: ‘This is what the Sovereign Lord says: Woe to you shepherds of Israel who only take care of yourselves! Should not shepherds take care of the flock?(BE) You eat the curds, clothe yourselves with the wool and slaughter the choice animals, but you do not take care of the flock.(BF) You have not strengthened the weak or healed(BG) the sick or bound up(BH) the injured. You have not brought back the strays or searched for the lost. You have ruled them harshly and brutally.(BI) So they were scattered because there was no shepherd,(BJ) and when they were scattered they became food for all the wild animals.(BK) My sheep wandered over all the mountains and on every high hill.(BL) They were scattered(BM) over the whole earth, and no one searched or looked for them.(BN)

“‘Therefore, you shepherds, hear the word of the Lord: As surely as I live, declares the Sovereign Lord, because my flock lacks a shepherd and so has been plundered(BO) and has become food for all the wild animals,(BP) and because my shepherds did not search for my flock but cared for themselves rather than for my flock,(BQ) therefore, you shepherds, hear the word of the Lord: 10 This is what the Sovereign Lord says: I am against(BR) the shepherds and will hold them accountable for my flock. I will remove them from tending the flock so that the shepherds can no longer feed themselves. I will rescue(BS) my flock from their mouths, and it will no longer be food for them.(BT)

11 “‘For this is what the Sovereign Lord says: I myself will search for my sheep(BU) and look after them. 12 As a shepherd(BV) looks after his scattered flock when he is with them, so will I look after my sheep. I will rescue them from all the places where they were scattered on a day of clouds and darkness.(BW) 13 I will bring them out from the nations and gather(BX) them from the countries, and I will bring them into their own land.(BY) I will pasture them on the mountains of Israel, in the ravines and in all the settlements in the land.(BZ) 14 I will tend them in a good pasture, and the mountain heights of Israel(CA) will be their grazing land. There they will lie down in good grazing land, and there they will feed in a rich pasture(CB) on the mountains of Israel.(CC) 15 I myself will tend my sheep and have them lie down,(CD) declares the Sovereign Lord.(CE) 16 I will search for the lost and bring back the strays. I will bind up(CF) the injured and strengthen the weak,(CG) but the sleek and the strong I will destroy.(CH) I will shepherd the flock with justice.(CI)

17 “‘As for you, my flock, this is what the Sovereign Lord says: I will judge between one sheep and another, and between rams and goats.(CJ) 18 Is it not enough(CK) for you to feed on the good pasture? Must you also trample the rest of your pasture with your feet?(CL) Is it not enough for you to drink clear water? Must you also muddy the rest with your feet? 19 Must my flock feed on what you have trampled and drink what you have muddied with your feet?

20 “‘Therefore this is what the Sovereign Lord says to them: See, I myself will judge between the fat sheep and the lean sheep.(CM) 21 Because you shove with flank and shoulder, butting all the weak sheep with your horns(CN) until you have driven them away, 22 I will save my flock, and they will no longer be plundered. I will judge between one sheep and another.(CO) 23 I will place over them one shepherd, my servant David, and he will tend(CP) them; he will tend them and be their shepherd.(CQ) 24 I the Lord will be their God,(CR) and my servant David(CS) will be prince among them.(CT) I the Lord have spoken.(CU)

25 “‘I will make a covenant(CV) of peace(CW) with them and rid the land of savage beasts(CX) so that they may live in the wilderness and sleep in the forests in safety.(CY) 26 I will make them and the places surrounding my hill a blessing.[c](CZ) I will send down showers in season;(DA) there will be showers of blessing.(DB) 27 The trees will yield their fruit(DC) and the ground will yield its crops;(DD) the people will be secure(DE) in their land. They will know that I am the Lord, when I break the bars of their yoke(DF) and rescue them from the hands of those who enslaved them.(DG) 28 They will no longer be plundered by the nations, nor will wild animals devour them. They will live in safety,(DH) and no one will make them afraid.(DI) 29 I will provide for them a land renowned(DJ) for its crops, and they will no longer be victims of famine(DK) in the land or bear the scorn(DL) of the nations.(DM) 30 Then they will know that I, the Lord their God, am with them and that they, the Israelites, are my people, declares the Sovereign Lord.(DN) 31 You are my sheep,(DO) the sheep of my pasture,(DP) and I am your God, declares the Sovereign Lord.’”

A Prophecy Against Edom

35 The word of the Lord came to me: “Son of man, set your face against Mount Seir;(DQ) prophesy against it and say: ‘This is what the Sovereign Lord says: I am against you, Mount Seir, and I will stretch out my hand(DR) against you and make you a desolate waste.(DS) I will turn your towns into ruins(DT) and you will be desolate. Then you will know that I am the Lord.(DU)

“‘Because you harbored an ancient hostility and delivered the Israelites over to the sword(DV) at the time of their calamity,(DW) the time their punishment reached its climax,(DX) therefore as surely as I live, declares the Sovereign Lord, I will give you over to bloodshed(DY) and it will pursue you.(DZ) Since you did not hate bloodshed, bloodshed will pursue you. I will make Mount Seir a desolate waste(EA) and cut off from it all who come and go.(EB) I will fill your mountains with the slain; those killed by the sword will fall on your hills and in your valleys and in all your ravines.(EC) I will make you desolate forever;(ED) your towns will not be inhabited. Then you will know that I am the Lord.(EE)

10 “‘Because you have said, “These two nations and countries will be ours and we will take possession(EF) of them,” even though I the Lord was there, 11 therefore as surely as I live, declares the Sovereign Lord, I will treat you in accordance with the anger(EG) and jealousy you showed in your hatred of them and I will make myself known among them when I judge you.(EH) 12 Then you will know that I the Lord have heard all the contemptible things you have said against the mountains of Israel. You said, “They have been laid waste and have been given over to us to devour.(EI) 13 You boasted(EJ) against me and spoke against me without restraint, and I heard it.(EK) 14 This is what the Sovereign Lord says: While the whole earth rejoices, I will make you desolate.(EL) 15 Because you rejoiced(EM) when the inheritance of Israel became desolate, that is how I will treat you. You will be desolate, Mount Seir,(EN) you and all of Edom.(EO) Then they will know that I am the Lord.’”

Hope for the Mountains of Israel

36 “Son of man, prophesy to the mountains of Israel(EP) and say, ‘Mountains of Israel, hear the word of the Lord. This is what the Sovereign Lord says:(EQ) The enemy said of you, “Aha!(ER) The ancient heights(ES) have become our possession.(ET)”’ Therefore prophesy and say, ‘This is what the Sovereign Lord says: Because they ravaged(EU) and crushed you from every side so that you became the possession of the rest of the nations and the object of people’s malicious talk and slander,(EV) therefore, mountains of Israel, hear the word of the Sovereign Lord: This is what the Sovereign Lord says to the mountains and hills, to the ravines and valleys,(EW) to the desolate ruins(EX) and the deserted(EY) towns that have been plundered and ridiculed(EZ) by the rest of the nations around you(FA) this is what the Sovereign Lord says: In my burning(FB) zeal I have spoken against the rest of the nations, and against all Edom, for with glee and with malice in their hearts they made my land their own possession so that they might plunder its pastureland.’(FC) Therefore prophesy concerning the land of Israel and say to the mountains and hills, to the ravines and valleys: ‘This is what the Sovereign Lord says: I speak in my jealous wrath because you have suffered the scorn of the nations.(FD) Therefore this is what the Sovereign Lord says: I swear with uplifted hand(FE) that the nations around you will also suffer scorn.(FF)

“‘But you, mountains of Israel, will produce branches and fruit(FG) for my people Israel, for they will soon come home. I am concerned for you and will look on you with favor; you will be plowed and sown,(FH) 10 and I will cause many people to live on you—yes, all of Israel. The towns will be inhabited and the ruins(FI) rebuilt.(FJ) 11 I will increase the number of people and animals living on you, and they will be fruitful(FK) and become numerous. I will settle people(FL) on you as in the past(FM) and will make you prosper more than before.(FN) Then you will know that I am the Lord. 12 I will cause people, my people Israel, to live on you. They will possess you, and you will be their inheritance;(FO) you will never again deprive them of their children.

13 “‘This is what the Sovereign Lord says: Because some say to you, “You devour people(FP) and deprive your nation of its children,” 14 therefore you will no longer devour people or make your nation childless, declares the Sovereign Lord. 15 No longer will I make you hear the taunts of the nations, and no longer will you suffer the scorn of the peoples or cause your nation to fall, declares the Sovereign Lord.(FQ)’”

Israel’s Restoration Assured

16 Again the word of the Lord came to me: 17 “Son of man, when the people of Israel were living in their own land, they defiled it by their conduct and their actions. Their conduct was like a woman’s monthly uncleanness(FR) in my sight.(FS) 18 So I poured out(FT) my wrath on them because they had shed blood in the land and because they had defiled it with their idols. 19 I dispersed them among the nations, and they were scattered(FU) through the countries; I judged them according to their conduct and their actions.(FV) 20 And wherever they went among the nations they profaned(FW) my holy name, for it was said of them, ‘These are the Lord’s people, and yet they had to leave his land.’(FX) 21 I had concern for my holy name, which the people of Israel profaned among the nations where they had gone.(FY)

22 “Therefore say to the Israelites, ‘This is what the Sovereign Lord says: It is not for your sake, people of Israel, that I am going to do these things, but for the sake of my holy name,(FZ) which you have profaned(GA) among the nations where you have gone.(GB) 23 I will show the holiness of my great name,(GC) which has been profaned(GD) among the nations, the name you have profaned among them. Then the nations will know that I am the Lord,(GE) declares the Sovereign Lord, when I am proved holy(GF) through you before their eyes.(GG)

24 “‘For I will take you out of the nations; I will gather you from all the countries and bring you back into your own land.(GH) 25 I will sprinkle(GI) clean water on you, and you will be clean; I will cleanse(GJ) you from all your impurities(GK) and from all your idols.(GL) 26 I will give you a new heart(GM) and put a new spirit in you; I will remove from you your heart of stone(GN) and give you a heart of flesh.(GO) 27 And I will put my Spirit(GP) in you and move you to follow my decrees(GQ) and be careful to keep my laws.(GR) 28 Then you will live in the land I gave your ancestors; you will be my people,(GS) and I will be your God.(GT) 29 I will save you from all your uncleanness. I will call for the grain and make it plentiful and will not bring famine(GU) upon you. 30 I will increase the fruit of the trees and the crops of the field, so that you will no longer suffer disgrace among the nations because of famine.(GV) 31 Then you will remember your evil ways and wicked deeds, and you will loathe yourselves for your sins and detestable practices.(GW) 32 I want you to know that I am not doing this for your sake, declares the Sovereign Lord. Be ashamed(GX) and disgraced for your conduct, people of Israel!(GY)

33 “‘This is what the Sovereign Lord says: On the day I cleanse(GZ) you from all your sins, I will resettle your towns, and the ruins(HA) will be rebuilt.(HB) 34 The desolate land will be cultivated instead of lying desolate in the sight of all who pass through it. 35 They will say, “This land that was laid waste has become like the garden of Eden;(HC) the cities that were lying in ruins, desolate and destroyed, are now fortified and inhabited.(HD) 36 Then the nations around you that remain will know that I the Lord have rebuilt what was destroyed and have replanted what was desolate. I the Lord have spoken, and I will do it.’(HE)

37 “This is what the Sovereign Lord says: Once again I will yield to Israel’s plea(HF) and do this for them: I will make their people as numerous as sheep,(HG) 38 as numerous as the flocks for offerings(HH) at Jerusalem during her appointed festivals. So will the ruined cities be filled with flocks of people. Then they will know that I am the Lord.(HI)

Footnotes

  1. Ezekiel 33:8 Or in; also in verse 9
  2. Ezekiel 33:10 Or away in
  3. Ezekiel 34:26 Or I will cause them and the places surrounding my hill to be named in blessings (see Gen. 48:20); or I will cause them and the places surrounding my hill to be seen as blessed