Add parallel Print Page Options

23 But those in Jerusalem[a] will view it as a false omen. They have sworn solemn oaths,[b] but the king of Babylon[c] will accuse them of violations[d] in order to seize them.[e]

24 “Therefore this is what the Sovereign Lord says: ‘Because you have brought up[f] your own guilt by uncovering your transgressions and revealing your sins through all your actions, for this reason you will be taken by force.[g]

25 “‘As for you, profane and wicked prince of Israel,[h]
whose day has come, the time of final punishment,
26 this is what the Sovereign Lord says:
Tear off the turban;[i]
take off the crown!
Things must change.[j]
Exalt the lowly;
bring low the exalted![k]
27 A total ruin I will make it![l]
Indeed, this[m] will not be
until he comes to whom is the right, and I will give it[n] to him.’[o]

28 “As for you, son of man, prophesy and say, ‘This is what the Sovereign Lord says concerning the Ammonites and their coming humiliation:[p]

“‘A sword, a sword drawn for slaughter,
polished to consume,[q] to flash like lightning—

Read full chapter

Footnotes

  1. Ezekiel 21:23 tn Heb “they”; the referent (the people in Jerusalem) has been specified in the translation for clarity.
  2. Ezekiel 21:23 sn When the people of Judah realized the Babylonians’ intentions, they would object on grounds that they had made a treaty with the Babylonian king (see 17:13).
  3. Ezekiel 21:23 tn Heb “he”; the referent (the king of Babylon) has been specified in the translation for clarity.
  4. Ezekiel 21:23 tn Or “iniquity.”
  5. Ezekiel 21:23 tn Heb “and he will remind of guilt to be captured.” The king would counter their objections by pointing out that they had violated their treaty with him (see 17:18), thus justifying their capture.
  6. Ezekiel 21:24 tn Heb “caused to be remembered.”
  7. Ezekiel 21:24 tn Heb “Because you have brought to remembrance your guilt when your transgressions are uncovered so that your sins are revealed in all your deeds—because you are remembered, by the hand you will be seized.”
  8. Ezekiel 21:25 tn This probably refers to King Zedekiah.
  9. Ezekiel 21:26 tn Elsewhere in the Bible the turban is worn by priests (Exod 28:4, 37, 39; 29:6; 39:28, 31; Lev 8:9; 16:4), but here a royal crown is in view.
  10. Ezekiel 21:26 tn Heb “This not this.”
  11. Ezekiel 21:26 tn Heb “the high one.”
  12. Ezekiel 21:27 tn Heb “A ruin, a ruin, a ruin I will make it.” The threefold repetition of the noun “ruin” is for emphasis and draws attention to the degree of ruin that would take place. See IBHS 233 §12.5a and GKC 431-32 §133.k. The pronominal suffix (translated “it”) on the verb “make” is feminine in Hebrew. The probable antecedent is the “turban/crown” (both nouns are feminine in form) mentioned in verse 26. The point is that the king’s royal splendor would be completely devastated as judgment overtook his realm and brought his reign to a violent end.
  13. Ezekiel 21:27 tn The pronoun “this” is feminine, while the following negated verb (“will not be”) is masculine. Some emend the verb to a feminine form (see BHS), In this case the statement refers to the destiny of the king's turban crown (symbolizing his reign). See the previous note. It ultimately denotes kingship in Israel, as with “not this” in v. 26.
  14. Ezekiel 21:27 tn Horace D. Hummel, Ezekiel (Concordia Commentary), 2:642, states that the suffixed object of the Hebrew verb for “give” (נָתַן, natan) can be indirect: “to him,” while the direct object (“it”) is understood from the preceding “right.” However, a more likely candidate for the understood object would be “this,” the turban/crown and the kingship it implies. The one who comes already has the “right.”
  15. Ezekiel 21:27 tn Hummel, Ezekiel, 2:658, states that “very early” interpreters saw similarity between this verse and Gen 49:10. Early Christian scholars like Jerome interpreted Ezek 21:27 of Jesus Christ, as did the majority of Christian scholars until rather recent times. The phrase “until he comes to whom it belongs” in Gen 49:10 resembles the words here. “Until” and “comes” are the same in both verses. In both verses there follows a relative pronoun like “who,” the preposition “to,” a prepositional object “him,” and an understood linking verb “is.” An allusion would favor those Hebrew words having the same meaning in both verses, with “right, legal claim” as the sense for מִשְׁפָּט, (mishpat) rather than “judgment,” since it is more compatible with an allusion. sn A popular alternative view of this verse takes “right” as “judgment,” views the one who comes as Nebuchadnezzar, and translates “until” (עַד, ‘ad) as “when.” The basis for this unique translation of עַד (which rarely can mean “while”) is that here it would refer to the period during which the devastation is realized rather than to its termination point. See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:19, 21. Ezekiel often has מִשְׁפָּט as “judgment” and does not use it elsewhere as “right.” God promises to “give” “judgment” to the Babylonians in 23:24, as he would here. However, “right” is a normal sense for מִשְׁפָּט, and even most who see Nebuchadnezzar as the one who comes find an allusion to Gen 49:10 here, though inverted. However, this verse can alter the idea of Gen 49:10 even without Allen’s view, since Gen 49:10 promises that the scepter will not depart from Judah until the Messiah comes, while Ezek 21:27 promises that the royal turban/crown will be a ruin until Messiah comes. Robert W. Jenson, Ezekiel (Brazos Theological Commentary on the Bible), 173, favors the traditional view “because of the eschatological rhetoric of the whole poem,” adding that “ending merely with Nebuchadnezzar would be a poetically disastrous anticlimax.” For Ezek 34:23-24 and 37:22, 24-25 promise the restoration of Davidic kingship in the Messiah.
  16. Ezekiel 21:28 tn Heb “their reproach.”
  17. Ezekiel 21:28 tn Heb “to contain, endure,” from כוּל (khul). Since that sense is difficult here, most take the text to read either “to consume” or “for destruction.” GKC 186 §68.i suggests that the form represents the Hiphil of אָכַל (’akhal, “consume”). The ’alef (א) would have dropped out, as it sometimes does and might do with אָכַל in Ezek 42:5. D. I. Block (Ezekiel [NICOT], 1:693) prefers seeing כוּל as a byform of כָּלָה (kalah, “be complete”), with a meaning like “consume” in the Hiphil. The weakness of Block’s suggestion is that כָּלָה does not elsewhere exhibit a Hiphil.