Add parallel Print Page Options

26 I will give you a new heart, and I will put a new spirit within you. I will remove the heart of stone[a] from your body and give you a heart of flesh.[b] 27 I will put my Spirit within you;[c] I will take the initiative, and you will obey my statutes[d] and carefully observe my regulations.[e]

Read full chapter

Footnotes

  1. Ezekiel 36:26 sn That is, a heart that symbolizes a will that is stubborn and unresponsive (see 1 Sam 25:37). In Rabbinic literature a “stone” was associated with an evil inclination (b. Sukkah 52a).
  2. Ezekiel 36:26 sn That is, a heart that symbolizes a will that is responsive and obedient to God.
  3. Ezekiel 36:27 tn Or “in the midst of you.” The word “you” is plural.
  4. Ezekiel 36:27 tn Heb “and I will do that which in my statutes you will walk.” The awkward syntax (verb “to do, act” + accusative sign + relative clause + prepositional phrase + second person verb) is unique, though Eccl 3:14 contains a similar construction. In the last line of that verse we read that “God acts so that (relative pronoun) they fear before him.” However, unlike Ezek 36:27, the statement has no accusative sign before the relative pronoun.
  5. Ezekiel 36:27 tn Heb “and my laws you will guard and you will do them.” Jer 31:31-34 is parallel to this passage.