Ezekiel 8:14-16
New English Translation
14 Then he brought me to the entrance of the north gate of the Lord’s house. I noticed[a] women sitting there weeping for Tammuz.[b] 15 He said to me, “Do you see this, son of man? You will see even greater abominations than these!”
16 Then he brought me to the inner court of the Lord’s house. Right there[c] at the entrance to the Lord’s temple, between the porch and the altar,[d] were about twenty-five[e] men with their backs to the Lord’s temple,[f] facing east—they were worshiping the sun[g] toward the east!
Read full chapterFootnotes
- Ezekiel 8:14 tn Given the context, this could be understood as a shock, e.g., idiomatically “Good grief! I saw….”
- Ezekiel 8:14 sn The worship of Tammuz included the observation of the annual death and descent into the netherworld of the god Dumuzi. The practice was observed by women in the ancient Near East over a period of centuries.
- Ezekiel 8:16 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something.
- Ezekiel 8:16 sn The priests prayed to God between the porch and the altar on fast days (Joel 2:17). This is the location where Zechariah was murdered (Matt 23:35).
- Ezekiel 8:16 tc The LXX reads “twenty” instead of “twenty-five,” perhaps because of the association of the number twenty with the Mesopotamian sun god Shamash. tn Or “exactly twenty-five.”
- Ezekiel 8:16 sn The temple faced east.
- Ezekiel 8:16 tn Or “the sun god.” sn The worship of astral entities may have begun during the reign of Manasseh (2 Kgs 21:5).
Ezekiel 8:14-16
New International Version
14 Then he brought me to the entrance of the north gate of the house of the Lord, and I saw women sitting there, mourning the god Tammuz.(A) 15 He said to me, “Do you see this, son of man? You will see things that are even more detestable than this.”
16 He then brought me into the inner court(B) of the house of the Lord, and there at the entrance to the temple, between the portico and the altar,(C) were about twenty-five men. With their backs toward the temple of the Lord and their faces toward the east, they were bowing down to the sun(D) in the east.(E)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.