Add parallel Print Page Options

In anno primo Cyri regis Persarum, ut compleretur verbum Domini ex ore Jeremiae, suscitavit Dominus spiritum Cyri regis Persarum: et traduxit vocem in omni regno suo, etiam per scripturam, dicens:

Haec dicit Cyrus rex Persarum: Omnia regna terrae dedit mihi Dominus Deus caeli, et ipse praecepit mihi ut aedificarem ei domum in Jerusalem, quae est in Judaea.

Quis est in vobis de universo populo ejus? Sit Deus illius cum ipso. Ascendat in Jerusalem, quae est in Judaea, et aedificet domum Domini Dei Israel: ipse est Deus qui est in Jerusalem.

Et omnes reliqui in cunctis locis ubicumque habitant, adjuvent eum viri de loco suo argento et auro, et substantia, et pecoribus, excepto quod voluntarie offerunt templo Dei, quod est in Jerusalem.

Et surrexerunt principes patrum de Juda et Benjamin, et sacerdotes, et Levitae, et omnis cujus Deus suscitavit spiritum, ut ascenderent ad aedificandum templum Domini, quod erat in Jerusalem.

Universique qui erant in circuitu, adjuverunt manus eorum in vasis argenteis et aureis, in substantia et jumentis, in supellectili, exceptis his quae sponte obtulerant.

Rex quoque Cyrus protulit vasa templi Domini, quae tulerat Nabuchodonosor de Jerusalem, et posuerat ea in templo dei sui.

Protulit autem ea Cyrus rex Persarum per manum Mithridatis filii Gazabar, et annumeravit ea Sassabasar principi Juda.

Et hic est numerus eorum: phialae aureae triginta, phialae argenteae mille, cultri viginti novem, scyphi aurei triginta,

10 scyphi argentei secundi quadringenti decem, vasa alia mille.

11 Omnia vasa aurea et argentea quinque millia quadringenta: universa tulit Sassabasar cum his qui ascendebant de transmigratione Babylonis in Jerusalem.

Hi sunt autem provinciae filii, qui ascenderunt de captivitate, quam transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis in Babylonem, et reversi sunt in Jerusalem et Judam, unusquisque in civitatem suam.

Qui venerunt cum Zorobabel, Josue, Nehemia, Saraia, Rahelaia, Mardochai, Belsan, Mesphar, Beguai, Rehum, Baana. Numerus virorum populi Israel:

filii Pharos duo millia centum septuaginta duo.

Filii Sephatia, trecenti septuaginta duo.

Filii Area, septingenti septuaginta quinque.

Filii Phahath Moab, filiorum Josue: Joab, duo millia octingenti duodecim.

Filii AElam, mille ducenti quinquaginta quatuor.

Filii Zethua, nongenti quadraginta quinque.

Filii Zachai, septingenti sexaginta.

10 Filii Bani, sexcenti quadraginta duo.

11 Filii Bebai, sexcenti viginti tres.

12 Filii Azgad, mille ducenti viginti duo.

13 Filii Adonicam, sexcenti sexaginta sex.

14 Filii Beguai, duo millia quinquaginta sex.

15 Filii Adin, quadringenti quinquaginta quatuor.

16 Filii Ather, qui erant ex Ezechia, nonaginta octo.

17 Filii Besai, trecenti viginti tres.

18 Filii Jora, centum duodecim.

19 Filii Hasum, ducenti viginti tres.

20 Filii Gebbar, nonaginta quinque.

21 Filii Bethlehem, centum viginti tres.

22 Viri Netupha, quinquaginta sex.

23 Viri Anathoth, centum viginti octo.

24 Filii Azmaveth, quadraginta duo.

25 Filii Cariathiarim, Cephira et Beroth, septingenti quadraginta tres.

26 Filii Rama et Gabaa, sexcenti viginti unus.

27 Viri Machmas, centum viginti duo.

28 Viri Bethel et Hai, ducenti viginti tres.

29 Filii Nebo, quinquaginta duo.

30 Filii Megbis, centum quinquaginta sex.

31 Filii AElam alterius, mille ducenti quinquaginta quatuor.

32 Filii Harim, trecenti viginti.

33 Filii Lod Hadid, et Ono, septingenti viginti quinque.

34 Filii Jericho, trecenti quadraginta quinque.

35 Filii Senaa, tria millia sexcenti triginta.

36 Sacerdotes: filii Jadaia in domo Josue, nongenti septuaginta tres.

37 Filii Emmer, mille quinquaginta duo.

38 Filii Pheshur, mille ducenti quadraginta septem.

39 Filii Harim, mille decem et septem.

40 Levitae: filii Josue et Cedmihel filiorum Odoviae, septuaginta quatuor.

41 Cantores: filii Asaph, centum viginti octo.

42 Filii janitorum: filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatitha, filii Sobai: universi centum triginta novem.

43 Nathinaei: filii Siha, filii Hasupha, filii Tabbaoth,

44 filii Ceros, filii Siaa, filii Phadon,

45 filii Lebana, filii Hagaba, filii Accub,

46 filii Hagab, filii Semlai, filii Hanan,

47 filii Gaddel, filii Gaher, filii Raaia,

48 filii Rasin, filii Necoda, filii Gazam,

49 filii Aza, filii Phasea, filii Besee,

50 filii Asena, filii Munim, filii Nephusim,

51 filii Bacbuc, filii Hacupha, filii Harhur,

52 filii Besluth, filii Mahida, filii Harsa,

53 filii Bercos, filii Sisara, filii Thema,

54 filii Nasia, filii Hatipha,

55 filii servorum Salomonis, filii Sotai, filii Sophereth, filii Pharuda,

56 filii Jala, filii Dercon, filii Geddel,

57 filii Saphatia, filii Hatil, filii Phochereth, qui erant de Asebaim, filii Ami:

58 omnes Nathinaei, et filii servorum Salomonis, trecenti nonaginta duo.

59 Et hi qui ascenderunt de Thelmala, Thelharsa, Cherub, et Adon, et Emer: et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum, utrum ex Israel essent.

60 Filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quinquaginta duo.

61 Et de filiis sacerdotum: filii Hobia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit de filiabus Berzellai Galaaditis, uxorem, et vocatus est nomine eorum:

62 hi quaesierunt scripturam genealogiae suae, et non invenerunt, et ejecti sunt de sacerdotio.

63 Et dixit Athersatha eis ut non comederent de Sancto sanctorum, donec surgeret sacerdos doctus atque perfectus.

64 Omnis multitudo quasi unus, quadraginta duo millia trecenti sexaginta:

65 exceptis servis eorum, et ancillis, qui erant septem millia trecenti triginta septem: et in ipsis cantores atque cantatrices ducenti.

66 Equi eorum septingenti triginta sex, muli eorum, ducenti quadraginta quinque,

67 cameli eorum, quadringenti triginta quinque, asini eorum, sex millia septingenti viginti.

68 Et de principibus patrum, cum ingrederentur templum Domini, quod est in Jerusalem, sponte obtulerunt in domum Dei ad exstruendam eam in loco suo.

69 Secundum vires suas dederunt impensas operis, auri solidos sexaginta millia et mille, argenti mnas quinque millia, et vestes sacerdotales centum.

70 Habitaverunt ergo sacerdotes, et Levitae, et de populo, et cantores, et janitores, et Nathinaei, in urbibus suis, universusque Israel in civitatibus suis.

Jamque venerat mensis septimus, et erant filii Israel in civitatibus suis: congregatus est ergo populus quasi vir unus in Jerusalem.

Et surrexit Josue filius Josedec, et fratres ejus sacerdotes, et Zorobabel filius Salathiel, et fratres ejus, et aedificaverunt altare Dei Israel ut offerrent in eo holocautomata, sicut scriptum est in lege Moysi viri Dei.

Collocaverunt autem altare Dei super bases suas, deterrentibus eos per circuitum populis terrarum: et obtulerunt super illud holocaustum Domino mane et vespere.

Feceruntque solemnitatem tabernaculorum, sicut scriptum est, et holocaustum diebus singulis per ordinem secundum praeceptum opus diei in die suo.

Et post haec holocaustum juge, tam in calendis quam in universis solemnitatibus Domini quae erant consecratae, et in omnibus in quibus ultro offerebatur munus Domino.

A primo die mensis septimi coeperunt offerre holocaustum Domino: porro templum Dei nondum fundatum erat.

Dederunt autem pecunias latomis et caementariis: cibum quoque, et potum, et oleum Sidoniis Tyriisque, ut deferrent ligna cedrina de Libano ad mare Joppe, juxta quod praeceperat Cyrus rex Persarum eis.

Anno autem secundo adventus eorum ad templum Dei in Jerusalem, mense secundo, coeperunt Zorobabel filius Salathiel, et Josue filius Josedec, et reliqui de fratribus eorum sacerdotes, et Levitae, et omnes qui venerant de captivitate in Jerusalem, et constituerunt Levitas a viginti annis et supra, ut urgerent opus Domini.

Stetitque Josue et filii ejus et fratres ejus, Cedmihel et filii ejus, et filii Juda, quasi vir unus, ut instarent super eos qui faciebant opus in templo Dei: filii Henadad, et filii eorum, et fratres eorum Levitae.

10 Fundato igitur a caementariis templo Domini, steterunt sacerdotes in ornatu suo cum tubis, et Levitae filii Asaph in cymbalis, ut laudarent Deum per manus David regis Israel.

11 Et concinebant in hymnis, et confessione Domino: Quoniam bonus, quoniam in aeternum misericordia ejus super Israel. Omnis quoque populus vociferabatur clamore magno in laudando Dominum, eo quod fundatum esset templum Domini.

12 Plurimi etiam de sacerdotibus et Levitis, et principes patrum, et seniores, qui viderant templum prius cum fundatum esset, et hoc templum, in oculis eorum, flebant voce magna: et multi vociferantes in laetitia, elevabant vocem.

13 Nec poterat quisquam agnoscere vocem clamoris laetantium, et vocem fletus populi: commistim enim populus vociferabatur clamore magno, et vox audiebatur procul.

Cyrus Helps the Exiles to Return(A)

In the first year of Cyrus king of Persia, in order to fulfill the word of the Lord spoken by Jeremiah,(B) the Lord moved the heart(C) of Cyrus king of Persia to make a proclamation throughout his realm and also to put it in writing:

“This is what Cyrus king of Persia says:

“‘The Lord, the God of heaven, has given me all the kingdoms of the earth and he has appointed(D) me to build(E) a temple for him at Jerusalem in Judah. Any of his people among you may go up to Jerusalem in Judah and build the temple of the Lord, the God of Israel, the God who is in Jerusalem, and may their God be with them. And in any locality where survivors(F) may now be living, the people are to provide them with silver and gold,(G) with goods and livestock, and with freewill offerings(H) for the temple of God(I) in Jerusalem.’”(J)

Then the family heads of Judah and Benjamin,(K) and the priests and Levites—everyone whose heart God had moved(L)—prepared to go up and build the house(M) of the Lord in Jerusalem. All their neighbors assisted them with articles of silver and gold,(N) with goods and livestock, and with valuable gifts, in addition to all the freewill offerings.

Moreover, King Cyrus brought out the articles belonging to the temple of the Lord, which Nebuchadnezzar had carried away from Jerusalem and had placed in the temple of his god.[a](O) Cyrus king of Persia had them brought by Mithredath the treasurer, who counted them out to Sheshbazzar(P) the prince of Judah.

This was the inventory:

gold dishes30
silver dishes1,000
silver pans[b]29
10 gold bowls30
matching silver bowls410
other articles1,000

11 In all, there were 5,400 articles of gold and of silver. Sheshbazzar brought all these along with the exiles when they came up from Babylon to Jerusalem.

The List of the Exiles Who Returned(Q)

Now these are the people of the province who came up from the captivity of the exiles,(R) whom Nebuchadnezzar king of Babylon(S) had taken captive to Babylon (they returned to Jerusalem and Judah, each to their own town,(T) in company with Zerubbabel,(U) Joshua,(V) Nehemiah, Seraiah,(W) Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum and Baanah):

The list of the men of the people of Israel:

the descendants of Parosh(X)2,172
of Shephatiah372
of Arah775
of Pahath-Moab (through the line of Jeshua and Joab)2,812
of Elam1,254
of Zattu945
of Zakkai760
10 of Bani642
11 of Bebai623
12 of Azgad1,222
13 of Adonikam(Y)666
14 of Bigvai2,056
15 of Adin454
16 of Ater (through Hezekiah)98
17 of Bezai323
18 of Jorah112
19 of Hashum223
20 of Gibbar95
21 the men of Bethlehem(Z)123
22 of Netophah56
23 of Anathoth128
24 of Azmaveth42
25 of Kiriath Jearim,[c] Kephirah and Beeroth743
26 of Ramah(AA) and Geba621
27 of Mikmash122
28 of Bethel and Ai(AB)223
29 of Nebo52
30 of Magbish156
31 of the other Elam1,254
32 of Harim320
33 of Lod, Hadid and Ono725
34 of Jericho(AC)345
35 of Senaah3,630

36 The priests:

the descendants of Jedaiah(AD) (through the family of Jeshua)973
37 of Immer(AE)1,052
38 of Pashhur(AF)1,247
39 of Harim(AG)1,017

40 The Levites:(AH)

the descendants of Jeshua(AI) and Kadmiel (of the line of Hodaviah)74

41 The musicians:(AJ)

the descendants of Asaph128

42 The gatekeepers(AK) of the temple:

the descendants of
Shallum, Ater, Talmon,
Akkub, Hatita and Shobai139

43 The temple servants:(AL)

the descendants of
Ziha, Hasupha, Tabbaoth,
44 Keros, Siaha, Padon,
45 Lebanah, Hagabah, Akkub,
46 Hagab, Shalmai, Hanan,
47 Giddel, Gahar, Reaiah,
48 Rezin, Nekoda, Gazzam,
49 Uzza, Paseah, Besai,
50 Asnah, Meunim, Nephusim,
51 Bakbuk, Hakupha, Harhur,
52 Bazluth, Mehida, Harsha,
53 Barkos, Sisera, Temah,
54 Neziah and Hatipha

55 The descendants of the servants of Solomon:

the descendants of
Sotai, Hassophereth, Peruda,
56 Jaala, Darkon, Giddel,
57 Shephatiah, Hattil,
Pokereth-Hazzebaim and Ami
58 The temple servants(AM) and the descendants of the servants of Solomon392

59 The following came up from the towns of Tel Melah, Tel Harsha, Kerub, Addon and Immer, but they could not show that their families were descended(AN) from Israel:

60 The descendants of
Delaiah, Tobiah and Nekoda652

61 And from among the priests:

The descendants of
Hobaiah, Hakkoz and Barzillai (a man who had married a daughter of Barzillai the Gileadite(AO) and was called by that name).

62 These searched for their family records, but they could not find them and so were excluded from the priesthood(AP) as unclean. 63 The governor ordered them not to eat any of the most sacred food(AQ) until there was a priest ministering with the Urim and Thummim.(AR)

64 The whole company numbered 42,360, 65 besides their 7,337 male and female slaves; and they also had 200 male and female singers.(AS) 66 They had 736 horses,(AT) 245 mules, 67 435 camels and 6,720 donkeys.

68 When they arrived at the house of the Lord in Jerusalem, some of the heads of the families(AU) gave freewill offerings toward the rebuilding of the house of God on its site. 69 According to their ability they gave to the treasury for this work 61,000 darics[d] of gold, 5,000 minas[e] of silver and 100 priestly garments.

70 The priests, the Levites, the musicians, the gatekeepers and the temple servants settled in their own towns, along with some of the other people, and the rest of the Israelites settled in their towns.(AV)

Rebuilding the Altar

When the seventh month came and the Israelites had settled in their towns,(AW) the people assembled(AX) together as one in Jerusalem. Then Joshua(AY) son of Jozadak(AZ) and his fellow priests and Zerubbabel son of Shealtiel(BA) and his associates began to build the altar of the God of Israel to sacrifice burnt offerings on it, in accordance with what is written in the Law of Moses(BB) the man of God. Despite their fear(BC) of the peoples around them, they built the altar on its foundation and sacrificed burnt offerings on it to the Lord, both the morning and evening sacrifices.(BD) Then in accordance with what is written, they celebrated the Festival of Tabernacles(BE) with the required number of burnt offerings prescribed for each day. After that, they presented the regular burnt offerings, the New Moon(BF) sacrifices and the sacrifices for all the appointed sacred festivals of the Lord,(BG) as well as those brought as freewill offerings to the Lord. On the first day of the seventh month they began to offer burnt offerings to the Lord, though the foundation of the Lord’s temple had not yet been laid.

Rebuilding the Temple

Then they gave money to the masons and carpenters,(BH) and gave food and drink and olive oil to the people of Sidon and Tyre, so that they would bring cedar logs(BI) by sea from Lebanon(BJ) to Joppa, as authorized by Cyrus(BK) king of Persia.

In the second month(BL) of the second year after their arrival at the house of God in Jerusalem, Zerubbabel(BM) son of Shealtiel, Joshua son of Jozadak and the rest of the people (the priests and the Levites and all who had returned from the captivity to Jerusalem) began the work. They appointed Levites twenty(BN) years old and older to supervise the building of the house of the Lord. Joshua(BO) and his sons and brothers and Kadmiel and his sons (descendants of Hodaviah[f]) and the sons of Henadad and their sons and brothers—all Levites—joined together in supervising those working on the house of God.

10 When the builders laid(BP) the foundation of the temple of the Lord, the priests in their vestments and with trumpets,(BQ) and the Levites (the sons of Asaph) with cymbals, took their places to praise(BR) the Lord, as prescribed by David(BS) king of Israel.(BT) 11 With praise and thanksgiving they sang to the Lord:

“He is good;
    his love toward Israel endures forever.”(BU)

And all the people gave a great shout(BV) of praise to the Lord, because the foundation(BW) of the house of the Lord was laid. 12 But many of the older priests and Levites and family heads, who had seen the former temple,(BX) wept(BY) aloud when they saw the foundation of this temple being laid, while many others shouted for joy. 13 No one could distinguish the sound of the shouts of joy(BZ) from the sound of weeping, because the people made so much noise. And the sound was heard far away.

Footnotes

  1. Ezra 1:7 Or gods
  2. Ezra 1:9 The meaning of the Hebrew for this word is uncertain.
  3. Ezra 2:25 See Septuagint (see also Neh. 7:29); Hebrew Kiriath Arim.
  4. Ezra 2:69 That is, about 1,100 pounds or about 500 kilograms
  5. Ezra 2:69 That is, about 3 tons or about 2.8 metric tons
  6. Ezra 3:9 Hebrew Yehudah, a variant of Hodaviah