Later she gave birth to his brother Abel.(A)

Now Abel kept flocks, and Cain worked the soil.(B) In the course of time Cain brought some of the fruits of the soil as an offering(C) to the Lord.(D) And Abel also brought an offering—fat portions(E) from some of the firstborn of his flock.(F) The Lord looked with favor on Abel and his offering,(G) but on Cain and his offering he did not look with favor. So Cain was very angry, and his face was downcast.

Then the Lord said to Cain, “Why are you angry?(H) Why is your face downcast? If you do what is right, will you not be accepted? But if you do not do what is right, sin is crouching at your door;(I) it desires to have you, but you must rule over it.(J)

Now Cain said to his brother Abel, “Let’s go out to the field.”[a] While they were in the field, Cain attacked his brother Abel and killed him.(K)

Then the Lord said to Cain, “Where is your brother Abel?”(L)

“I don’t know,(M)” he replied. “Am I my brother’s keeper?”

10 The Lord said, “What have you done? Listen! Your brother’s blood cries out to me from the ground.(N) 11 Now you are under a curse(O) and driven from the ground, which opened its mouth to receive your brother’s blood from your hand. 12 When you work the ground, it will no longer yield its crops for you.(P) You will be a restless wanderer(Q) on the earth.(R)

13 Cain said to the Lord, “My punishment is more than I can bear. 14 Today you are driving me from the land, and I will be hidden from your presence;(S) I will be a restless wanderer on the earth,(T) and whoever finds me will kill me.”(U)

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 4:8 Samaritan Pentateuch, Septuagint, Vulgate and Syriac; Masoretic Text does not have “Let’s go out to the field.”

And she again bare his brother Abel. And Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground.

And in process of time it came to pass, that Cain brought of the fruit of the ground an offering unto the Lord.

And Abel, he also brought of the firstlings of his flock and of the fat thereof. And the Lord had respect unto Abel and to his offering:

But unto Cain and to his offering he had not respect. And Cain was very wroth, and his countenance fell.

And the Lord said unto Cain, Why art thou wroth? and why is thy countenance fallen?

If thou doest well, shalt thou not be accepted? and if thou doest not well, sin lieth at the door. And unto thee shall be his desire, and thou shalt rule over him.

And Cain talked with Abel his brother: and it came to pass, when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother, and slew him.

And the Lord said unto Cain, Where is Abel thy brother? And he said, I know not: Am I my brother's keeper?

10 And he said, What hast thou done? the voice of thy brother's blood crieth unto me from the ground.

11 And now art thou cursed from the earth, which hath opened her mouth to receive thy brother's blood from thy hand;

12 When thou tillest the ground, it shall not henceforth yield unto thee her strength; a fugitive and a vagabond shalt thou be in the earth.

13 And Cain said unto the Lord, My punishment is greater than I can bear.

14 Behold, thou hast driven me out this day from the face of the earth; and from thy face shall I be hid; and I shall be a fugitive and a vagabond in the earth; and it shall come to pass, that every one that findeth me shall slay me.

Read full chapter

Then she bore again, this time his brother [a]Abel. Now (A)Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground. And [b]in the process of time it came to pass that Cain brought an offering of the fruit (B)of the ground to the Lord. Abel also brought of (C)the firstborn of his flock and of (D)their fat. And the Lord (E)respected Abel and his offering, but He did not respect Cain and his offering. And Cain was very angry, and his countenance fell.

So the Lord said to Cain, “Why are you angry? And why has your countenance fallen? If you do well, will you not be accepted? And if you do not do well, sin lies at the door. And its desire is [c]for you, but you should rule over it.”

Now Cain [d]talked with Abel his [e]brother; and it came to pass, when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother and (F)killed him.

Then the Lord said to Cain, “Where is Abel your brother?”

He said, (G)“I do not know. Am I (H)my brother’s keeper?”

10 And He said, “What have you done? The voice of your brother’s blood (I)cries out to Me from the ground. 11 So now (J)you are cursed from the earth, which has opened its mouth to receive your brother’s blood from your hand. 12 When you till the ground, it shall no longer yield its strength to you. A fugitive and a vagabond you shall be on the earth.”

13 And Cain said to the Lord, “My [f]punishment is greater than I can bear! 14 Surely You have driven me out this day from the face of the ground; (K)I shall be (L)hidden from Your face; I shall be a fugitive and a vagabond on the earth, and it will happen that (M)anyone who finds me will kill me.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 4:2 Lit. Breath or Nothing
  2. Genesis 4:3 Lit. at the end of days
  3. Genesis 4:7 Lit. toward
  4. Genesis 4:8 Lit. said to
  5. Genesis 4:8 Sam., LXX, Syr., Vg. add “Let us go out to the field.”
  6. Genesis 4:13 iniquity

And again, she bore his brother Abel. Now Abel was a keeper of sheep, and Cain a worker of the ground. In the course of time Cain brought to the Lord an offering of (A)the fruit of the ground, and Abel also brought of (B)the firstborn of his flock and of their fat portions. And the Lord (C)had regard for Abel and his offering, but (D)for Cain and his offering he had no regard. So Cain was very angry, and his face fell. The Lord said to Cain, “Why are you angry, and why has your face fallen? (E)If you do well, will you not be accepted?[a] And if you do not do well, sin is crouching at the door. (F)Its desire is contrary to[b] you, but you must rule over it.”

Cain spoke to Abel his brother.[c] And when they were in the field, Cain rose up against his brother Abel and (G)killed him. Then the Lord said to Cain, “Where is Abel your brother?” He said, (H)“I do not know; am I my brother's keeper?” 10 And the Lord said, “What have you done? The voice of your brother's blood (I)is crying to me from the ground. 11 And now (J)you are cursed from the ground, which has opened its mouth to receive your brother's blood from your hand. 12 When you work the ground, it shall no longer yield to you its strength. You shall be a fugitive and a wanderer on the earth.” 13 Cain said to the Lord, “My (K)punishment is greater than I can bear.[d] 14 Behold, (L)you have driven me today away from the ground, and (M)from your face I shall be hidden. I shall be a fugitive and a wanderer on the earth, (N)and whoever finds me will kill me.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 4:7 Hebrew will there not be a lifting up [of your face]?
  2. Genesis 4:7 Or is toward
  3. Genesis 4:8 Hebrew; Samaritan, Septuagint, Syriac, Vulgate add Let us go out to the field
  4. Genesis 4:13 Or My guilt is too great to bear