Now (A)the Lord came down to see the city and the tower which the [a]men had built. And the Lord said, “Behold, they are one people, and they all have [b](B)the same language. And this is what they have started to do, and now nothing which they plan to do will be [c]impossible for them. Come, [d](C)let Us go down and there (D)confuse their [e]language, so that they will not understand one another’s [f]speech.” So the Lord (E)scattered them abroad from there over the face of all the earth; and they stopped building the city. Therefore it was named [g](F)Babel, because there the Lord confused the [h]language of all the earth; and from there the Lord scattered them abroad over the face of all the earth.

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 11:5 Lit sons of mankind
  2. Genesis 11:6 Lit one lip
  3. Genesis 11:6 Lit inaccessible to
  4. Genesis 11:7 I.e., indicating united action, not a request
  5. Genesis 11:7 Lit lip
  6. Genesis 11:7 Lit lip
  7. Genesis 11:9 Or Babylon; cf. Heb balal, confuse
  8. Genesis 11:9 Lit lip

But the Lord came down(A) to see the city and the tower the people were building. The Lord said, “If as one people speaking the same language(B) they have begun to do this, then nothing they plan to do will be impossible for them. Come, let us(C) go down(D) and confuse their language so they will not understand each other.”(E)

So the Lord scattered them from there over all the earth,(F) and they stopped building the city. That is why it was called Babel[a](G)—because there the Lord confused the language(H) of the whole world.(I) From there the Lord scattered(J) them over the face of the whole earth.

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 11:9 That is, Babylon; Babel sounds like the Hebrew for confused.