Add parallel Print Page Options

21 Then Israel said to Joseph: “I am about to die. But God will be with you and will restore you to the land of your ancestors. 22 (A)As for me, I give to you, as to the one above his brothers, Shechem, which I captured from the Amorites with my sword and bow.”[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. 48:22 Both the meaning of the Hebrew and the historical reference in this verse are obscure. By taking the Hebrew word for Shechem as a common noun meaning shoulder or mountain slope, some translators render the verse, “I give you one portion more than your brothers, which I captured…” The reference may be to the capture of Shechem by the sons of Jacob (34:24–29). Shechem lay near the border separating the tribal territory of Manasseh from that of Ephraim (Jos 16:4–9; 17:1–2, 7).

21 Then Israel said to Joseph, “I am about to die, but God will be with you[a](A) and take you[b] back to the land of your[c] fathers.(B) 22 And to you I give one more ridge of land[d](C) than to your brothers,(D) the ridge I took from the Amorites with my sword(E) and my bow.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 48:21 The Hebrew is plural.
  2. Genesis 48:21 The Hebrew is plural.
  3. Genesis 48:21 The Hebrew is plural.
  4. Genesis 48:22 The Hebrew for ridge of land is identical with the place name Shechem.