Пророческое видение, которое было пророку Аввакуму.

Первая жалоба пророка

О Господь, сколько же мне взывать о помощи,
    пока Ты услышишь?
Сколько кричать Тебе о насилии,
    пока Ты спасешь?
Зачем Ты даешь мне видеть несчастье,
    и безучастно смотришь на беду?
Передо мной – разрушение и насилие,
    поднимаются рознь и разлад.
Из-за этого Закон утратил силу,
    и нет больше справедливости.
Нечестивые взяли верх над праведными,
    и порочным стал правый суд.

Ответ Бога

– Внимательно присмотритесь к народам,
    и вы будете крайне изумлены,
потому что Я совершу в ваши дни такое,
    чему бы вы никогда не поверили,
    если бы вам рассказали об этом.
Я подниму халдеев[a],
    неистовый и свирепый народ,
который помчится по всей земле
    отнимать чужие жилища.
Они грозны и ужасны;
    они сами себе закон,
    и возвеличивают себя, как хотят.
Их кони быстрее леопардов,
    злее волков во тьме.
Их конница мчится во весь опор,
    их всадники скачут издалека.
Они летят, как орел,
    что бросается на добычу,
приходят для грабежа.
    Их полчища несутся[b], как знойный вихрь,
    собирая пленников, как песок.
10 Смеются они над царями,
    издеваются над повелителями.
Они потешаются над крепостями,
    насыпают осадный вал и берут их.
11 Проносятся они, как вихрь,
    этот преступный люд, чей бог – собственная сила.

Вторая жалоба пророка

12 Господи, разве Ты не издревле?
    Святой мой Бог, Ты не умрешь![c]
О Господи, Ты велел им исполнить приговор;
    Скала, Ты назначил им карать.
13 Слишком чисты Твои глаза,
    чтобы видеть зло;
Ты не можешь смотреть на беззаконие.
    Почему же тогда Ты смотришь на вероломных,
молчишь, когда злые поглощают тех,
    кто праведнее их?
14 Ты уподобил людей рыбе в морях,
    твари морской, у которой нет правителя.
15 Враг вытягивает их крюком,
    ловит сетью, сгоняет в невод,
веселится и торжествует.
16     Поэтому сетям своим приносит он жертвы
и благовония – своим неводам,
    ведь благодаря им жирен его кусок
и роскошно его застолье.
17     Неужели и дальше опорожнять ему сеть,
без жалости истребляя народы?

Я встану на стражу,
    поднимусь на крепостные валы.
Буду ждать, что Он скажет,
    и что мне отвечать по жалобе моей[d].

Ответ Бога

Тогда Господь ответил:

– Запиши откровение,
    выведи на табличках,
чтобы его повсюду прочитал вестник.
    Ведь еще не время ему исполниться,
оно говорит о конце
    и не обманет.
Если покажется, что медлит – жди:
    оно сбудется, не задержится.

Посмотри на надменных:
    их дух не праведен,
а праведный верой[e] жив будет.
    Вино обманывает этих гордецов
и не дает им покоя.
    Они разверзают пасть, как мир мертвых[f],
и, как смерть, они ненасытны.
    Они покоряют себе все народы,
все племена подчиняют.

Но все их пленники будут насмехаться над ними и глумиться поговорками, говоря:

«Горе тому, кто копит чужое добро,
    кто богатеет на взятом в долг!
    Надолго ли это?»
Не поднимутся ли нежданно твои заимодавцы[g],
    не проснутся ли те, кто тебя трепетать заставит?
    Ты станешь для них добычей.
За то, что ограбил ты много народов,
    те из них, что остались, тебя ограбят,
потому что ты проливал кровь,
    совершал насилие на земле,
в городах и над всеми их жителями.

Горе тому, кто наполняет свой дом неправедной поживой,
    чтобы устроить свое гнездо на высоте
и избежать когтей несчастья!
10     Ты свой дом опозорил,
погубив многочисленные народы;
    ты расплатишься за это жизнью.
11 Сами камни из стен будут кричать,
    деревянные балки – им отвечать.

12 Горе тому, кто строит город на крови,
    созидает город на преступлении.
13 Разве не Господь Сил решил,
    что труды людей – лишь пища для огня,
что народы изнуряют себя напрасно?
14     Ведь земля исполнится познанием славы Господа,
как вода наполняет море.

15 Горе тому, кто спаивает ближних,
    наливая из бурдюков, пока те не опьянеют,
чтобы после смотреть на их наготу.
16     Ты бесчестием, не славой, сыт;
напейся теперь сам и покажи свою наготу![h]
    Чаша из правой руки Господней дойдет и до тебя,
и позор затмит твою славу.
17     Злодейство твое на Ливане погубит тебя,
бойня зверей, учиненная тобой, тебя же и ужаснет.
    Ты проливал человеческую кровь,
совершал насилие на земле,
    в городах и над всеми их жителями.

18 Что за польза от идола,
    которого сделал ремесленник,
от литой статуи, что учит только лжи?
    Верит мастер изделию своему,
а оно – лишь немой идол.
19     Горе тому, кто говорит дереву: «Оживи!» –
безмолвному камню: «Пробудись!»
    Научит ли он?
И хотя он отделан золотом и серебром,
    в нем нет дыхания.

20 А Господь – в святом храме Своем;
    пусть молчит вся земля перед Ним.

Footnotes

  1. 1:6 То есть вавилонян; евр.: «касдим».
  2. 1:9 Смысл этого места в еврейском тексте неясен.
  3. 1:12 Так по древней текстовой традиции. В нормативном еврейском тексте: «мы не умрем».
  4. 2:1 Или: «как отвечу, когда меня укорят»; или: «как ответит на мою жалобу».
  5. 2:4 Или: «верностью».
  6. 2:5 Евр.: «шеол». Шеол – место, где пребывают души умерших.
  7. 2:7 Или: «должники».
  8. 2:16 Так в нормативном еврейском тексте. В одном из древних рукописей еврейского текста и в некоторых древних переводах: «шатайся».