The word of the Lord that came to Hosea, the son of Beeri, (A)in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah, and in the days of (B)Jeroboam the son of Joash, king of Israel.

Hosea's Wife and Children

When the Lord first spoke through Hosea, the Lord said to Hosea, (C)“Go, take to yourself a wife of whoredom and have (D)children of whoredom, for (E)the land commits great whoredom by forsaking the Lord.” So he went and took Gomer, the daughter of Diblaim, and she conceived and bore him a son.

And the Lord said to him, “Call his name Jezreel, for in just a little while (F)I will punish the house of Jehu for the blood of Jezreel, and (G)I will put an end to the kingdom of the house of Israel. And on that day (H)I will break the bow of Israel (I)in the Valley of Jezreel.”

She conceived again and bore a daughter. And the Lord said to him, (J)“Call her name No Mercy,[a] for (K)I will no more have mercy on the house of Israel, to forgive them at all. But (L)I will have mercy on the house of Judah, and I will save them by the Lord their God. I (M)will not save them by bow or by sword or by war or by horses or by horsemen.”

When she had weaned No Mercy, she conceived and bore a son. And the Lord said, (N)“Call his name Not My People,[b] for (O)you are not my people, and I am not your God.”[c]

10 [d] Yet (P)the number of the children of Israel shall be (Q)like the sand of the sea, which cannot be measured or numbered. (R)And (S)in the place where it was said to them, (T)“You are not my people,” it shall be said to them, (U)“Children[e] of (V)the living God.” 11 And (W)the children of Judah and the children of Israel shall be gathered together, and (X)they shall appoint for themselves one head. And they shall go up from the land, for great shall be the day of Jezreel.

Israel's Unfaithfulness Punished

[f] Say to your brothers, (Y)“You are my people,”[g] and to your sisters, (Z)“You have received mercy.”[h]

“Plead with your mother, plead—
    for (AA)she is not my wife,
    and I am not her husband—
that she put away (AB)her whoring from her face,
    and her adultery from between her breasts;
lest (AC)I strip her naked
    and make her as (AD)in the day she was born,
and (AE)make her like a wilderness,
    and make her like a parched land,
    and kill her with thirst.
(AF)Upon her children also I will have no mercy,
    (AG)because they are children of whoredom.
For (AH)their mother has played the whore;
    she who conceived them has acted shamefully.
For (AI)she said, ‘I will go after my lovers,
    who (AJ)give me my bread and my water,
    my wool and my flax, my oil and my drink.’
Therefore (AK)I will hedge up her[i] way with thorns,
    and (AL)I will build a wall against her,
    so that she cannot find her paths.
She shall pursue her lovers
    but not overtake them,
and she shall seek them
    but shall not find them.
(AM)Then she shall say,
    ‘I will go and return to (AN)my first husband,
    (AO)for it was better for me then than now.’
And (AP)she did not know
    that it was (AQ)I who gave her
    (AR)the grain, the wine, and the oil,
and who lavished on (AS)her silver and gold,
    (AT)which they used for Baal.
Therefore (AU)I will take back
    my grain in its time,
    and my wine in its season,
and (AV)I will take away my wool and my flax,
    which were to cover her nakedness.
10 Now (AW)I will uncover her lewdness
    in the sight of her lovers,
    and no one shall rescue her out of my hand.
11 (AX)And I will put an end to all her mirth,
    her feasts, her (AY)new moons, her (AZ)Sabbaths,
    and all her (BA)appointed feasts.
12 And (BB)I will lay waste her vines and her fig trees,
    (BC)of which she said,
‘These are (BD)my wages,
    which my lovers have given me.’
I will make them a forest,
    (BE)and the beasts of the field shall devour them.
13 And (BF)I will punish her for (BG)the feast days of the Baals
    when she burned offerings to them
and (BH)adorned herself with her ring and jewelry,
    and went after her lovers
    and forgot me, declares the Lord.

The Lord's Mercy on Israel

14 “Therefore, behold, I will allure her,
    and (BI)bring her into the wilderness,
    and (BJ)speak tenderly to her.
15 And there I will give her her vineyards
    and make the Valley of Achor[j] a door of hope.
And there she shall answer (BK)as in the days of her youth,
    as at the time when she came out of the land of Egypt.

16 “And (BL)in that day, declares the Lord, you will call me ‘My Husband,’ and no longer will you call me ‘My Baal.’ 17 For (BM)I will remove the names of the Baals from her mouth, and they shall be remembered by name no more. 18 And (BN)I will make for them a covenant on that day with the beasts of the field, the birds of the heavens, and the creeping things of the ground. And (BO)I will abolish[k] the bow, the sword, and war from the land, and I will make you lie down in (BP)safety. 19 And I will betroth you to me (BQ)forever. (BR)I will betroth you to me in righteousness and in justice, in steadfast love and in mercy. 20 (BS)I will betroth you to me in faithfulness. And (BT)you shall know the Lord.

21 “And (BU)in that day (BV)I will answer, declares the Lord,
    I will answer the heavens,
    and they shall answer the earth,
22 and the earth shall answer the grain, the wine, and the oil,
    and they shall answer (BW)Jezreel,[l]
23     and (BX)I will sow her for myself in the land.
And (BY)I (BZ)will have mercy on No Mercy,[m]
    and (CA)I will say to Not My People,[n] (CB)‘You are my people’;
    and he shall say, ‘You are my God.’”

Hosea Redeems His Wife

And the Lord said to me, (CC)“Go again, love a woman who is loved by another man and is an adulteress, even as the Lord loves the children of Israel, though they turn to other gods and love cakes of raisins.” So I bought her for fifteen shekels of silver and a (CD)homer and a lethech[o] of barley. And I said to her, “You must (CE)dwell as mine for many days. You shall not play the whore, or belong to another man; so will I also be to you.” For the children of Israel (CF)shall dwell many days (CG)without king or prince, (CH)without sacrifice or (CI)pillar, without (CJ)ephod or (CK)household gods. Afterward (CL)the children of Israel shall return and (CM)seek the Lord their God, and (CN)David their king, (CO)and they shall come in fear to the Lord and to his goodness in the (CP)latter days.

The Lord Accuses Israel

(CQ)Hear the word of the Lord, O children of Israel,
    for (CR)the Lord has a controversy with the inhabitants of the land.
There is no faithfulness or steadfast love,
    and (CS)no knowledge of God in the land;
(CT)there is swearing, lying, murder, stealing, and committing adultery;
    they break all bounds, and (CU)bloodshed follows bloodshed.
Therefore (CV)the land mourns,
    and all who dwell in it languish,
(CW)and also the beasts of the field
    and the birds of the heavens,
    (CX)and even the fish of the sea are taken away.

(CY)Yet let no one contend,
    and let none accuse,
    for with you is (CZ)my contention, O priest.[p]
You shall stumble by day;
    the prophet also shall stumble with you by night;
    and I will destroy (DA)your mother.
My people are destroyed (DB)for lack of knowledge;
    (DC)because you have rejected knowledge,
    I reject you (DD)from being a priest to me.
And since you have forgotten the law of your God,
    (DE)I also will forget your children.

(DF)The more they increased,
    the more they sinned against me;
    (DG)I will change their glory into shame.
(DH)They feed on the sin[q] of my people;
    they are greedy for their iniquity.
(DI)And it shall be like people, like priest;
    I will punish them for their ways
    and repay them for their deeds.
10 (DJ)They shall eat, but not be satisfied;
    they shall play the whore, but not multiply,
because they have forsaken the Lord
    to cherish 11 whoredom, wine, and new wine,
    which (DK)take away the understanding.
12 My people (DL)inquire of a piece of wood,
    and their walking staff gives them oracles.
For (DM)a spirit of whoredom has led them astray,
    and they have left their God to play the whore.
13 (DN)They sacrifice on the tops of the mountains
    and burn offerings on the hills,
(DO)under oak, poplar, and terebinth,
    because their shade is good.
Therefore your daughters play the whore,
    and your brides commit adultery.
14 I will not punish your daughters when they play the whore,
    nor your brides when they commit adultery;
for (DP)the men themselves go aside with prostitutes
    and sacrifice with (DQ)cult prostitutes,
and a people (DR)without understanding shall come to ruin.

15 Though you play the whore, O (DS)Israel,
    let not (DT)Judah become guilty.
(DU)Enter not into (DV)Gilgal,
    nor go up to (DW)Beth-aven,
    and swear not, “As the Lord lives.”
16 Like a stubborn heifer,
    Israel is stubborn;
can the Lord now feed them
    like a lamb in a broad pasture?

17 (DX)Ephraim is joined to idols;
    (DY)leave him alone.
18 When their drink is gone, they give themselves to whoring;
    (DZ)their rulers[r] dearly love shame.
19 (EA)A wind has wrapped them[s] in its wings,
    and they shall (EB)be ashamed because of their sacrifices.

Punishment Coming for Israel and Judah

(EC)Hear this, O priests!
    Pay attention, O house of Israel!
Give ear, O house of the king!
    For the judgment is for you;
for (ED)you have been a snare at Mizpah
    and a net spread upon (EE)Tabor.
And (EF)the revolters (EG)have gone deep into slaughter,
    but (EH)I will discipline all of them.

(EI)I know Ephraim,
    and Israel is not hidden from me;
for now, O Ephraim, you have played the whore;
    Israel is defiled.
(EJ)Their deeds do not permit them
    to return to their God.
For (EK)the spirit of whoredom is within them,
    and they know not the Lord.

(EL)The pride of Israel testifies to his face;[t]
    Israel and (EM)Ephraim shall stumble in his guilt;
    (EN)Judah also shall stumble with them.
(EO)With their flocks and herds they shall go
    to seek the Lord,
(EP)but they will not find him;
    (EQ)he has withdrawn from them.
(ER)They have dealt faithlessly with the Lord;
    for they have borne alien children.
    Now the new moon shall devour them with their fields.

(ES)Blow the horn in (ET)Gibeah,
    the trumpet in (EU)Ramah.
Sound the alarm at (EV)Beth-aven;
    we follow you,[u] O Benjamin!
Ephraim shall become a desolation
    in the day of punishment;
among the tribes of Israel
    I make known what is sure.
10 The princes of Judah have become
    like (EW)those who move the landmark;
upon them I will pour out
    my wrath like water.
11 Ephraim is (EX)oppressed, crushed in judgment,
    because he was determined to go after filth.[v]
12 But I am (EY)like a moth to Ephraim,
    and (EZ)like dry rot to the house of Judah.

13 When Ephraim saw his sickness,
    and Judah (FA)his wound,
then Ephraim went (FB)to Assyria,
    and sent to the great king.[w]
(FC)But he is not able to cure you
    or heal (FD)your wound.
14 For I will be (FE)like a lion to (FF)Ephraim,
    and like a young lion to the house of (FG)Judah.
(FH)I, even I, will tear and go away;
    I will carry off, and no one shall rescue.

15 (FI)I will return again to my place,
    until they acknowledge their guilt and seek my face,
    and (FJ)in their distress earnestly seek me.

Israel and Judah Are Unrepentant

“Come, let us (FK)return to the Lord;
    for (FL)he has torn us, that he may heal us;
    he has struck us down, and (FM)he will bind us up.
After two days (FN)he will revive us;
    on the third day he will raise us up,
    that we may live before him.
(FO)Let us know; (FP)let us press on to know the Lord;
    (FQ)his going out is sure as the dawn;
he will come to us (FR)as the showers,
    (FS)as the spring rains that water the earth.”

What shall I do with you, (FT)O (FU)Ephraim?
    What shall I do with you, O (FV)Judah?
Your love is (FW)like a morning cloud,
    (FX)like the dew that goes early away.
Therefore I have hewn them by the prophets;
    I have slain them (FY)by the words of my mouth,
    and my judgment goes forth as the light.
For (FZ)I desire steadfast love[x] and not sacrifice,
    (GA)the knowledge of God rather than burnt offerings.

But (GB)like Adam they (GC)transgressed the covenant;
    (GD)there they dealt faithlessly with me.
(GE)Gilead is a city of evildoers,
    (GF)tracked with blood.
As robbers (GG)lie in wait for a man,
    so the priests band together;
they murder on the way to (GH)Shechem;
    they commit villainy.
10 In the house of Israel I have seen a horrible thing;
    (GI)Ephraim's whoredom is there; (GJ)Israel is defiled.

11 For you also, O (GK)Judah, (GL)a harvest is appointed.

When (GM)I restore the fortunes of my people,
(GN)when I would heal Israel,
    the iniquity of Ephraim is revealed,
    and the evil deeds of (GO)Samaria,
for (GP)they deal falsely;
    the thief breaks in,
    and the bandits raid outside.
But they do not consider
    that (GQ)I remember all their evil.
Now (GR)their deeds surround them;
    (GS)they are before my face.
By their evil (GT)they make (GU)the king glad,
    and the princes by their treachery.
(GV)They are all adulterers;
    they are like a heated oven
whose baker ceases to stir the fire,
    from the kneading of the dough
    until it is leavened.
On the day of (GW)our king, the princes
    became sick with the heat of wine;
    he stretched out his hand with mockers.
For with hearts like an oven (GX)they approach their intrigue;
    all night their anger smolders;
    in the morning it blazes like a flaming fire.
All of them are hot as an oven,
    and they devour their rulers.
All (GY)their kings (GZ)have fallen,
    and none of them calls upon me.

Ephraim (HA)mixes himself with the peoples;
    Ephraim is a cake not turned.
(HB)Strangers devour his strength,
    and (HC)he knows it not;
gray hairs are sprinkled upon him,
    and (HD)he knows it not.
10 (HE)The pride of Israel testifies to his face;[y]
    (HF)yet they do not return to the Lord their God,
    nor seek him, for all this.

11 Ephraim is like a dove,
    (HG)silly and without sense,
    calling to (HH)Egypt, going to (HI)Assyria.
12 As they go, (HJ)I will spread over them my net;
    I will bring them down like birds of the heavens;
    (HK)I will discipline them (HL)according to the report made to their congregation.
13 (HM)Woe to them, for they have strayed from me!
    Destruction to them, for they have rebelled against me!
(HN)I would redeem them,
    but (HO)they speak lies against me.

14 (HP)They do not cry to me from the heart,
    but (HQ)they wail upon their beds;
for grain and wine they gash themselves;
    they rebel against me.
15 Although (HR)I trained and strengthened their arms,
    yet they devise evil against me.
16 They (HS)return, but not upward;[z]
    they are (HT)like a treacherous bow;
their princes shall fall by the sword
    because of (HU)the insolence of their tongue.
This shall be their derision (HV)in the land of Egypt.

Israel Will Reap the Whirlwind

Set (HW)the trumpet to your lips!
    One (HX)like a vulture is over the house of the Lord,
because (HY)they have transgressed my covenant
    and rebelled against my law.
To me they cry,
    (HZ)“My God, we—Israel—know you.”
Israel has spurned the good;
    the enemy shall pursue him.

(IA)They made kings, (IB)but not through me.
    They set up princes, but I knew it not.
With their silver and gold they made idols
    for their own destruction.
(IC)I have[aa] spurned your calf, O Samaria.
    My anger burns against them.
(ID)How long will they be incapable of innocence?
For it is from Israel;
a craftsman made it;
    it is not God.
(IE)The calf of Samaria
    (IF)shall be broken to pieces.[ab]

For (IG)they sow the wind,
    and they shall reap the whirlwind.
The standing grain has no heads;
    it shall yield no flour;
if it were to yield,
    (IH)strangers would devour it.
(II)Israel is swallowed up;
    already they are among the nations
    as (IJ)a useless vessel.
For (IK)they have gone up to Assyria,
    (IL)a wild donkey wandering alone;
    Ephraim has hired lovers.
10 Though they hire allies among the nations,
    I will soon gather them up.
And (IM)the king and princes (IN)shall soon writhe
    because of the tribute.

11 Because Ephraim (IO)has multiplied altars for sinning,
    they have become to him altars for sinning.
12 (IP)Were I to write for him my laws by the ten thousands,
    they would be regarded as a strange thing.
13 As for my sacrificial offerings,
    (IQ)they sacrifice meat and eat it,
    but the Lord does not accept them.
(IR)Now he will remember their iniquity
    and punish their sins;
    (IS)they shall return to Egypt.
14 For (IT)Israel has forgotten (IU)his Maker
    and (IV)built palaces,
and (IW)Judah has multiplied fortified cities;
    so (IX)I will send a fire upon his cities,
    and it shall devour her strongholds.

The Lord Will Punish Israel

Rejoice not, O Israel!
    Exult not like the peoples;
(IY)for you have played the whore, forsaking your God.
    (IZ)You have loved a prostitute's wages
    on all threshing floors.
(JA)Threshing floor and wine vat shall not feed them,
    and (JB)the new wine shall fail them.
They shall not remain in (JC)the land of the Lord,
    but (JD)Ephraim shall return to Egypt,
    and (JE)they shall eat unclean food in Assyria.

(JF)They shall not pour drink offerings of wine to the Lord,
    (JG)and their sacrifices shall not please him.
It shall be like (JH)mourners' bread to them;
    all who eat of it shall be defiled;
for their bread shall be for their hunger only;
    (JI)it shall not come to the house of the Lord.

(JJ)What will you do on the day of the appointed festival,
    and on the day of the feast of the Lord?
For behold, they are going away from destruction;
    but (JK)Egypt shall gather them;
    Memphis shall bury them.
Nettles shall possess (JL)their precious things of silver;
    (JM)thorns shall be in their tents.

(JN)The days of punishment have come;
    the days of recompense have come;
    Israel shall know it.
(JO)The prophet is a fool;
    the man of the spirit is mad,
because of your great iniquity
    and great hatred.
The prophet is (JP)the watchman of Ephraim with my God;
yet (JQ)a fowler's snare is on all his ways,
    and hatred in the house of his God.
(JR)They have deeply corrupted themselves
    as (JS)in the days of Gibeah:
(JT)he will remember their iniquity;
    he will punish their sins.

10 Like grapes in the wilderness,
    (JU)I found Israel.
Like the first fruit on the fig tree
    in its first season,
    I saw your fathers.
But (JV)they came to Baal-peor
    and (JW)consecrated themselves to the thing of shame,
    and (JX)became detestable like the thing they loved.
11 Ephraim's (JY)glory shall fly away like a bird—
    (JZ)no birth, no pregnancy, no conception!
12 (KA)Even if they bring up children,
    I will bereave them till none is left.
(KB)Woe to them
    when (KC)I depart from them!
13 Ephraim, (KD)as I have seen, was like a young palm[ac] planted in a meadow;
    but (KE)Ephraim must lead his children out to slaughter.[ad]
14 Give them, O Lord
    what will you give?
Give them (KF)a miscarrying womb
    and dry breasts.

15 Every evil of theirs is in (KG)Gilgal;
    there I began to hate them.
Because of the wickedness of their deeds
    I will drive them out of my house.
I will love them no more;
    all (KH)their princes are (KI)rebels.

16 Ephraim is stricken;
    (KJ)their root is dried up;
    they shall bear no fruit.
Even (KK)though they give birth,
    (KL)I will put their beloved children to death.
17 (KM)My God will reject them
    because they have not listened to him;
    (KN)they shall be wanderers among the nations.

10 (KO)Israel is a luxuriant vine
    that yields its fruit.
The more his fruit increased,
    (KP)the more altars he built;
as his country improved,
    he improved his pillars.
Their heart is false;
    now they must bear their guilt.
The Lord[ae] will break down their altars
    and destroy their pillars.

For now they will say:
    (KQ)“We have no king,
for we do not fear the Lord;
    and a king—what could he do for us?”
They utter (KR)mere words;
    with empty[af] oaths they make covenants;
so (KS)judgment springs up like poisonous weeds
    (KT)in the furrows of the field.
The inhabitants of Samaria tremble
    for (KU)the calf[ag] of (KV)Beth-aven.
Its people mourn for it, and so do its idolatrous priests—
    those who rejoiced over it and (KW)over its glory—
    for it has departed[ah] from them.
(KX)The thing itself shall be carried to Assyria
    as tribute to (KY)the great king.[ai]
Ephraim shall be put to shame,
    and Israel shall be ashamed (KZ)of his idol.[aj]

(LA)Samaria's king shall perish
    like a twig on the face of the waters.
The high places of (LB)Aven, (LC)the sin of Israel,
    shall be destroyed.
(LD)Thorn and thistle shall grow up
    on their altars,
and (LE)they shall say to the mountains, “Cover us,”
    and to the hills, “Fall on us.”

From (LF)the days of Gibeah, you have sinned, O Israel;
    there they have continued.
    Shall not the war against the unjust[ak] overtake them in Gibeah?
10 (LG)When I please, (LH)I will discipline them,
    and nations shall be gathered against them
    when they are bound up for (LI)their double iniquity.

11 Ephraim was a trained calf
    that (LJ)loved to thresh,
    and I spared her fair neck;
but I will put (LK)Ephraim to the yoke;
    (LL)Judah must plow;
    Jacob must harrow for himself.
12 (LM)Sow for yourselves righteousness;
    reap steadfast love;
    (LN)break up your fallow ground,
for it is the time to seek the Lord,
    that he may come and (LO)rain righteousness upon you.

13 (LP)You have plowed iniquity;
    you have reaped injustice;
    you have eaten the fruit of lies.
Because you have trusted in your own way
    and in the multitude of your warriors,
14 therefore (LQ)the tumult of war shall arise among your people,
    and all your fortresses shall be destroyed,
as (LR)Shalman destroyed Beth-arbel on the day of battle;
    (LS)mothers were dashed in pieces with their children.
15 Thus it shall be done to you, O (LT)Bethel,
    because of your great evil.
At dawn (LU)the king of Israel
    shall be utterly cut off.

The Lord's Love for Israel

11 (LV)When Israel was a child, (LW)I loved him,
    and out of Egypt I (LX)called (LY)my son.
(LZ)The more they were called,
    the more they went away;
(MA)they kept sacrificing to the Baals
    and burning offerings to idols.

Yet it was (MB)I who taught Ephraim to walk;
    I took them up by their arms,
    but they did not know that (MC)I healed them.
(MD)I led them with cords of kindness,[al]
    with the bands of love,
and (ME)I became to them as one who eases the yoke on their jaws,
    and (MF)I bent down to them and fed them.

(MG)They shall not[am] return to the land of Egypt,
    but (MH)Assyria shall be their king,
    (MI)because (MJ)they have refused to return to me.
(MK)The sword shall rage against their cities,
    consume the bars of their gates,
    and devour them (ML)because of their own counsels.
My people are bent (MM)on turning away from me,
    and though (MN)they call out to the Most High,
    he shall not raise them up at all.

How can I give you up, O Ephraim?
    How can I hand you over, O Israel?
(MO)How can I make you (MP)like Admah?
    How can I treat you (MQ)like Zeboiim?
(MR)My heart recoils within me;
    my compassion grows warm and tender.
I will not execute my burning anger;
    I will not again destroy Ephraim;
(MS)for I am God and not a man,
    (MT)the Holy One in your midst,
    and I will not come in wrath.[an]

10 (MU)They shall go after the Lord;
    (MV)he will roar like a lion;
when he roars,
    his children shall come trembling (MW)from the west;
11 they shall come trembling like birds (MX)from Egypt,
    and (MY)like doves (MZ)from the land of Assyria,
    and I will return them to their homes, declares the Lord.
12 [ao] Ephraim (NA)has surrounded me with lies,
    and the house of Israel with deceit,
but Judah still walks with God
    and is faithful to the Holy One.
12 Ephraim feeds on the wind
    and pursues (NB)the east wind all day long;
they multiply (NC)falsehood and violence;
    (ND)they make a covenant with Assyria,
    and (NE)oil is carried to Egypt.

The Lord's Indictment of Israel and Judah

(NF)The Lord has an indictment against Judah
    and will punish Jacob according to his ways;
    he will repay him according to his deeds.
(NG)In the womb he took his brother by the heel,
    and in his manhood he strove with God.
He strove with the angel and prevailed;
    he wept and sought his favor.
(NH)He met God[ap] at Bethel,
    and there God spoke with us—
the Lord, the God of hosts,
    (NI)the Lord is his memorial name:
“So you, (NJ)by the help of your God, return,
    (NK)hold fast to love and justice,
    and wait continually for your God.”

A merchant, in whose hands are (NL)false balances,
    he loves (NM)to oppress.
Ephraim has said, “Ah, but (NN)I am rich;
    I have found wealth for myself;
in all my labors (NO)they cannot find in me iniquity or sin.”
(NP)I am the Lord your God
    from the land of Egypt;
I will again make you (NQ)dwell in tents,
    as in the days of the appointed feast.

10 (NR)I spoke to the prophets;
    it was I who multiplied (NS)visions,
    and through the prophets gave parables.
11 (NT)If there is iniquity in Gilead,
    they shall surely come to nothing:
(NU)in Gilgal they sacrifice bulls;
    (NV)their altars also are like stone heaps
    (NW)on the furrows of the field.
12 (NX)Jacob fled to the land of Aram;
    there Israel (NY)served for a wife,
    and for a wife he guarded sheep.
13 By (NZ)a prophet (OA)the Lord brought Israel up from Egypt,
    and by a prophet he was guarded.
14 (OB)Ephraim has given bitter provocation;
    so his Lord (OC)will leave his bloodguilt on him
    (OD)and will repay him for his disgraceful deeds.

The Lord's Relentless Judgment on Israel

13 When Ephraim spoke, there was trembling;
    (OE)he was exalted in Israel,
    but he incurred guilt (OF)through Baal and died.
And now they sin more and more,
    and (OG)make for themselves metal images,
idols skillfully made of their silver,
    (OH)all of them the work of craftsmen.
It is said of them,
    “Those who offer human sacrifice (OI)kiss calves!”
Therefore they shall be (OJ)like the morning mist
    or (OK)like the dew that goes early away,
(OL)like the chaff that swirls from the threshing floor
    or (OM)like smoke from a window.

But (ON)I am the Lord your God
    from the land of Egypt;
(OO)you know no God but me,
    and (OP)besides me there is no savior.
(OQ)It was I who knew you in the wilderness,
    in the land of drought;
(OR)but when they had grazed,[aq] they became full,
    (OS)they were filled, and their heart was lifted up;
    (OT)therefore they forgot me.
So (OU)I am to them like a lion;
    (OV)like a leopard I will lurk beside the way.
I will fall upon them (OW)like a bear robbed of her cubs;
    I will tear open their breast,
and there I will devour them like a lion,
    (OX)as a wild beast would rip them open.

He destroys[ar] you, O Israel,
    for you are against me, against (OY)your helper.
10 (OZ)Where now is your king, to save you in all your cities?
    Where are all your rulers—
those of whom (PA)you said,
    “Give me a king and princes”?
11 (PB)I gave you a king in my anger,
    and (PC)I took him away in my wrath.

12 The iniquity of Ephraim is (PD)bound up;
    his sin is (PE)kept in store.
13 (PF)The pangs of childbirth come for him,
    but he is an unwise son,
for at the right time he does not present himself
    (PG)at the opening of the womb.

14 (PH)I shall ransom them from the power of Sheol;
    (PI)I shall redeem them from Death.[as]
(PJ)O (PK)Death, where are your plagues?
    (PL)O (PM)Sheol, where is your sting?
    (PN)Compassion is hidden from my eyes.

15 Though (PO)he may flourish among his brothers,
    (PP)the east wind, the wind of the Lord, shall come,
    rising from the wilderness,
(PQ)and his fountain shall dry up;
    his spring shall be parched;
it shall strip (PR)his treasury
    of every precious thing.
16 [at] Samaria (PS)shall bear her guilt,
    because (PT)she has rebelled against her God;
they shall fall by the sword;
    (PU)their little ones shall be dashed in pieces,
    and their (PV)pregnant women ripped open.

A Plea to Return to the Lord

14 (PW)Return, O Israel, to the Lord your God,
    for (PX)you have stumbled because of your iniquity.
Take with you words
    and return to the Lord;
say to him,
    “Take away all iniquity;
accept (PY)what is good,
    and we will pay with bulls
    (PZ)the vows[au] of our lips.
(QA)Assyria shall not save us;
    (QB)we will not ride on horses;
and (QC)we will say no more, ‘Our God,’
    to the work of our hands.
(QD)In you the orphan finds mercy.”

I (QE)will heal their apostasy;
    (QF)I will love them freely,
    for my anger has turned from them.
(QG)I will be like the dew to Israel;
    (QH)he shall blossom like the lily;
    he shall take root like the trees (QI)of Lebanon;
his shoots shall spread out;
    his beauty shall be (QJ)like the olive,
    and his fragrance like Lebanon.
They shall return and (QK)dwell beneath my[av] shadow;
    they shall flourish like the grain;
they shall blossom like the vine;
    their fame shall be like the wine of Lebanon.

O (QL)Ephraim, what have I to do with idols?
    It is I who answer and look after you.[aw]
I am like an evergreen cypress;
    (QM)from me comes your fruit.

(QN)Whoever is wise, let him understand these things;
    whoever is discerning, let him know them;
for the ways of the Lord are right,
    and (QO)the upright walk in them,
    (QP)but transgressors stumble in them.

Footnotes

  1. Hosea 1:6 Hebrew Lo-ruhama, which means she has not received mercy
  2. Hosea 1:9 Hebrew Lo-ammi, which means not my people
  3. Hosea 1:9 Hebrew I am not yours
  4. Hosea 1:10 Ch 2:1 in Hebrew
  5. Hosea 1:10 Or Sons
  6. Hosea 2:1 Ch 2:3 in Hebrew
  7. Hosea 2:1 Hebrew ammi, which means my people
  8. Hosea 2:1 Hebrew ruhama, which means she has received mercy
  9. Hosea 2:6 Hebrew your
  10. Hosea 2:15 Achor means trouble; compare Joshua 7:26
  11. Hosea 2:18 Hebrew break
  12. Hosea 2:22 Jezreel means God will sow
  13. Hosea 2:23 Hebrew Lo-ruhama
  14. Hosea 2:23 Hebrew Lo-ammi
  15. Hosea 3:2 A shekel was about 2/5 ounce or 11 grams; a homer was about 6 bushels or 220 liters; a lethech was about 3 bushels or 110 liters
  16. Hosea 4:4 Or for your people are like those who contend with the priest
  17. Hosea 4:8 Or sin offering
  18. Hosea 4:18 Hebrew shields
  19. Hosea 4:19 Hebrew her
  20. Hosea 5:5 Or in his presence
  21. Hosea 5:8 Or after you
  22. Hosea 5:11 Or to follow human precepts
  23. Hosea 5:13 Or to King Jareb
  24. Hosea 6:6 Septuagint mercy
  25. Hosea 7:10 Or in his presence
  26. Hosea 7:16 Or to the Most High
  27. Hosea 8:5 Hebrew He has
  28. Hosea 8:6 Or shall go up in flames
  29. Hosea 9:13 Or like Tyre
  30. Hosea 9:13 Hebrew to him who slaughters
  31. Hosea 10:2 Hebrew He
  32. Hosea 10:4 Or vain (see Exodus 20:7)
  33. Hosea 10:5 Or calves
  34. Hosea 10:5 Or has gone into exile
  35. Hosea 10:6 Or to King Jareb
  36. Hosea 10:6 Or counsel
  37. Hosea 10:9 Hebrew the children of injustice
  38. Hosea 11:4 Or humaneness; Hebrew man
  39. Hosea 11:5 Or surely
  40. Hosea 11:9 Or into the city
  41. Hosea 11:12 Ch 12:1 in Hebrew
  42. Hosea 12:4 Hebrew him
  43. Hosea 13:6 Hebrew according to their pasture
  44. Hosea 13:9 Or I will destroy
  45. Hosea 13:14 Or Shall I ransom them from the power of Sheol? Shall I redeem them from Death?
  46. Hosea 13:16 Ch 14:1 in Hebrew
  47. Hosea 14:2 Septuagint, Syriac pay the fruit
  48. Hosea 14:7 Hebrew his
  49. Hosea 14:8 Hebrew him

The word of the Lord that came(A) to Hosea son of Beeri during the reigns of Uzziah,(B) Jotham,(C) Ahaz(D) and Hezekiah,(E) kings of Judah,(F) and during the reign of Jeroboam(G) son of Jehoash[a] king of Israel:(H)

Hosea’s Wife and Children

When the Lord began to speak through Hosea, the Lord said to him, “Go, marry a promiscuous(I) woman and have children with her, for like an adulterous wife this land is guilty of unfaithfulness(J) to the Lord.” So he married Gomer(K) daughter of Diblaim, and she conceived and bore him a son.

Then the Lord said to Hosea, “Call him Jezreel,(L) because I will soon punish the house of Jehu for the massacre at Jezreel, and I will put an end to the kingdom of Israel. In that day I will break Israel’s bow in the Valley of Jezreel.(M)

Gomer(N) conceived again and gave birth to a daughter. Then the Lord said to Hosea, “Call her Lo-Ruhamah (which means “not loved”),(O) for I will no longer show love to Israel,(P) that I should at all forgive them. Yet I will show love to Judah; and I will save them—not by bow,(Q) sword or battle, or by horses and horsemen, but I, the Lord their God,(R) will save them.”

After she had weaned Lo-Ruhamah,(S) Gomer had another son. Then the Lord said, “Call him Lo-Ammi (which means “not my people”), for you are not my people, and I am not your God.[b](T)

10 “Yet the Israelites will be like the sand on the seashore, which cannot be measured or counted.(U) In the place where it was said to them, ‘You are not my people,’ they will be called ‘children of the living God.’(V) 11 The people of Judah and the people of Israel will come together;(W) they will appoint one leader(X) and will come up out of the land,(Y) for great will be the day of Jezreel.[c](Z)

[d]“Say of your brothers, ‘My people,’ and of your sisters, ‘My loved one.’(AA)

Israel Punished and Restored

“Rebuke your mother,(AB) rebuke her,
    for she is not my wife,
    and I am not her husband.
Let her remove the adulterous(AC) look from her face
    and the unfaithfulness from between her breasts.
Otherwise I will strip(AD) her naked
    and make her as bare as on the day she was born;(AE)
I will make her like a desert,(AF)
    turn her into a parched land,
    and slay her with thirst.
I will not show my love to her children,(AG)
    because they are the children of adultery.(AH)
Their mother has been unfaithful
    and has conceived them in disgrace.
She said, ‘I will go after my lovers,(AI)
    who give me my food and my water,
    my wool and my linen, my olive oil and my drink.’(AJ)
Therefore I will block her path with thornbushes;
    I will wall her in so that she cannot find her way.(AK)
She will chase after her lovers but not catch them;
    she will look for them but not find them.(AL)
Then she will say,
    ‘I will go back to my husband(AM) as at first,(AN)
    for then I was better off(AO) than now.’
She has not acknowledged(AP) that I was the one
    who gave her the grain, the new wine and oil,(AQ)
who lavished on her the silver and gold(AR)
    which they used for Baal.(AS)

“Therefore I will take away my grain(AT) when it ripens,
    and my new wine(AU) when it is ready.
I will take back my wool and my linen,
    intended to cover her naked body.
10 So now I will expose(AV) her lewdness
    before the eyes of her lovers;(AW)
    no one will take her out of my hands.(AX)
11 I will stop(AY) all her celebrations:(AZ)
    her yearly festivals, her New Moons,
    her Sabbath days—all her appointed festivals.(BA)
12 I will ruin her vines(BB) and her fig trees,(BC)
    which she said were her pay from her lovers;(BD)
I will make them a thicket,(BE)
    and wild animals will devour them.(BF)
13 I will punish her for the days
    she burned incense(BG) to the Baals;(BH)
she decked herself with rings and jewelry,(BI)
    and went after her lovers,(BJ)
    but me she forgot,(BK)
declares the Lord.(BL)

14 “Therefore I am now going to allure her;
    I will lead her into the wilderness(BM)
    and speak tenderly to her.
15 There I will give her back her vineyards,
    and will make the Valley of Achor[e](BN) a door of hope.
There she will respond[f](BO) as in the days of her youth,(BP)
    as in the day she came up out of Egypt.(BQ)

16 “In that day,” declares the Lord,
    “you will call me ‘my husband’;(BR)
    you will no longer call me ‘my master.[g]
17 I will remove the names of the Baals from her lips;(BS)
    no longer will their names be invoked.(BT)
18 In that day I will make a covenant for them
    with the beasts of the field, the birds in the sky
    and the creatures that move along the ground.(BU)
Bow and sword and battle
    I will abolish(BV) from the land,
    so that all may lie down in safety.(BW)
19 I will betroth(BX) you to me forever;
    I will betroth you in[h] righteousness and justice,(BY)
    in[i] love and compassion.(BZ)
20 I will betroth you in[j] faithfulness,
    and you will acknowledge(CA) the Lord.(CB)

21 “In that day I will respond,”
    declares the Lord
“I will respond(CC) to the skies,
    and they will respond to the earth;
22 and the earth will respond to the grain,
    the new wine and the olive oil,(CD)
    and they will respond to Jezreel.[k](CE)
23 I will plant(CF) her for myself in the land;
    I will show my love to the one I called ‘Not my loved one.[l](CG)
I will say to those called ‘Not my people,[m]’ ‘You are my people’;(CH)
    and they will say, ‘You are my God.(CI)’”

Hosea’s Reconciliation With His Wife

The Lord said to me, “Go, show your love to your wife again, though she is loved by another man and is an adulteress.(CJ) Love her as the Lord loves the Israelites, though they turn to other gods and love the sacred raisin cakes.(CK)

So I bought her for fifteen shekels[n] of silver and about a homer and a lethek[o] of barley. Then I told her, “You are to live with me many days; you must not be a prostitute or be intimate with any man, and I will behave the same way toward you.”

For the Israelites will live many days without king or prince,(CL) without sacrifice(CM) or sacred stones,(CN) without ephod(CO) or household gods.(CP) Afterward the Israelites will return and seek(CQ) the Lord their God and David their king.(CR) They will come trembling(CS) to the Lord and to his blessings in the last days.(CT)

The Charge Against Israel

Hear the word of the Lord, you Israelites,
    because the Lord has a charge(CU) to bring
    against you who live in the land:(CV)
“There is no faithfulness,(CW) no love,
    no acknowledgment(CX) of God in the land.(CY)
There is only cursing,[p] lying(CZ) and murder,(DA)
    stealing(DB) and adultery;(DC)
they break all bounds,
    and bloodshed follows bloodshed.(DD)
Because of this the land dries up,(DE)
    and all who live in it waste away;(DF)
the beasts of the field, the birds in the sky
    and the fish in the sea are swept away.(DG)

“But let no one bring a charge,
    let no one accuse another,
for your people are like those
    who bring charges against a priest.(DH)
You stumble(DI) day and night,
    and the prophets stumble with you.
So I will destroy your mother(DJ)
    my people are destroyed from lack of knowledge.(DK)

“Because you have rejected knowledge,
    I also reject you as my priests;
because you have ignored the law(DL) of your God,
    I also will ignore your children.
The more priests there were,
    the more they sinned against me;
    they exchanged their glorious God[q](DM) for something disgraceful.(DN)
They feed on the sins of my people
    and relish their wickedness.(DO)
And it will be: Like people, like priests.(DP)
    I will punish both of them for their ways
    and repay them for their deeds.(DQ)

10 “They will eat but not have enough;(DR)
    they will engage in prostitution(DS) but not flourish,
because they have deserted(DT) the Lord
    to give themselves 11 to prostitution;(DU)
old wine(DV) and new wine
    take away their understanding.(DW)
12 My people consult a wooden idol,(DX)
    and a diviner’s rod speaks to them.(DY)
A spirit of prostitution(DZ) leads them astray;(EA)
    they are unfaithful(EB) to their God.
13 They sacrifice on the mountaintops
    and burn offerings on the hills,
under oak,(EC) poplar and terebinth,
    where the shade is pleasant.(ED)
Therefore your daughters turn to prostitution(EE)
    and your daughters-in-law to adultery.(EF)

14 “I will not punish your daughters
    when they turn to prostitution,
nor your daughters-in-law
    when they commit adultery,
because the men themselves consort with harlots(EG)
    and sacrifice with shrine prostitutes(EH)
    a people without understanding(EI) will come to ruin!(EJ)

15 “Though you, Israel, commit adultery,
    do not let Judah become guilty.

“Do not go to Gilgal;(EK)
    do not go up to Beth Aven.[r](EL)
    And do not swear, ‘As surely as the Lord lives!’(EM)
16 The Israelites are stubborn,(EN)
    like a stubborn heifer.(EO)
How then can the Lord pasture them
    like lambs(EP) in a meadow?
17 Ephraim is joined to idols;
    leave him alone!
18 Even when their drinks are gone,
    they continue their prostitution;
    their rulers dearly love shameful ways.
19 A whirlwind(EQ) will sweep them away,
    and their sacrifices will bring them shame.(ER)

Judgment Against Israel

“Hear this, you priests!
    Pay attention, you Israelites!
Listen, royal house!
    This judgment(ES) is against you:
You have been a snare(ET) at Mizpah,
    a net(EU) spread out on Tabor.
The rebels are knee-deep in slaughter.(EV)
    I will discipline all of them.(EW)
I know all about Ephraim;
    Israel is not hidden(EX) from me.
Ephraim, you have now turned to prostitution;
    Israel is corrupt.(EY)

“Their deeds do not permit them
    to return(EZ) to their God.
A spirit of prostitution(FA) is in their heart;
    they do not acknowledge(FB) the Lord.
Israel’s arrogance testifies(FC) against them;
    the Israelites, even Ephraim, stumble(FD) in their sin;
    Judah also stumbles with them.(FE)
When they go with their flocks and herds
    to seek the Lord,(FF)
they will not find him;
    he has withdrawn(FG) himself from them.
They are unfaithful(FH) to the Lord;
    they give birth to illegitimate(FI) children.
When they celebrate their New Moon feasts,(FJ)
    he will devour[s](FK) their fields.

“Sound the trumpet(FL) in Gibeah,(FM)
    the horn in Ramah.(FN)
Raise the battle cry in Beth Aven[t];(FO)
    lead on, Benjamin.
Ephraim will be laid waste(FP)
    on the day of reckoning.(FQ)
Among the tribes of Israel
    I proclaim what is certain.(FR)
10 Judah’s leaders are like those
    who move boundary stones.(FS)
I will pour out my wrath(FT) on them
    like a flood of water.
11 Ephraim is oppressed,
    trampled in judgment,
    intent on pursuing idols.[u](FU)
12 I am like a moth(FV) to Ephraim,
    like rot(FW) to the people of Judah.

13 “When Ephraim(FX) saw his sickness,
    and Judah his sores,
then Ephraim turned to Assyria,(FY)
    and sent to the great king for help.(FZ)
But he is not able to cure(GA) you,
    not able to heal your sores.(GB)
14 For I will be like a lion(GC) to Ephraim,
    like a great lion to Judah.
I will tear them to pieces(GD) and go away;
    I will carry them off, with no one to rescue them.(GE)
15 Then I will return to my lair(GF)
    until they have borne their guilt(GG)
    and seek my face(GH)
in their misery(GI)
    they will earnestly seek me.(GJ)

Israel Unrepentant

“Come, let us return(GK) to the Lord.
He has torn us to pieces(GL)
    but he will heal us;(GM)
he has injured us
    but he will bind up our wounds.(GN)
After two days he will revive us;(GO)
    on the third day(GP) he will restore(GQ) us,
    that we may live in his presence.
Let us acknowledge the Lord;
    let us press on to acknowledge him.
As surely as the sun rises,
    he will appear;
he will come to us like the winter rains,(GR)
    like the spring rains that water the earth.(GS)

“What can I do with you, Ephraim?(GT)
    What can I do with you, Judah?
Your love is like the morning mist,
    like the early dew that disappears.(GU)
Therefore I cut you in pieces with my prophets,
    I killed you with the words of my mouth(GV)
    then my judgments go forth like the sun.[v](GW)
For I desire mercy, not sacrifice,(GX)
    and acknowledgment(GY) of God rather than burnt offerings.(GZ)
As at Adam,[w] they have broken the covenant;(HA)
    they were unfaithful(HB) to me there.
Gilead is a city of evildoers,(HC)
    stained with footprints of blood.
As marauders lie in ambush for a victim,(HD)
    so do bands of priests;
they murder(HE) on the road to Shechem,
    carrying out their wicked schemes.(HF)
10 I have seen a horrible(HG) thing in Israel:
    There Ephraim is given to prostitution,
    Israel is defiled.(HH)

11 “Also for you, Judah,
    a harvest(HI) is appointed.

“Whenever I would restore the fortunes(HJ) of my people,

whenever I would heal Israel,
the sins of Ephraim are exposed
    and the crimes of Samaria revealed.(HK)
They practice deceit,(HL)
    thieves break into houses,(HM)
    bandits rob in the streets;(HN)
but they do not realize
    that I remember(HO) all their evil deeds.(HP)
Their sins engulf them;(HQ)
    they are always before me.

“They delight the king with their wickedness,
    the princes with their lies.(HR)
They are all adulterers,(HS)
    burning like an oven
whose fire the baker need not stir
    from the kneading of the dough till it rises.
On the day of the festival of our king
    the princes become inflamed with wine,(HT)
    and he joins hands with the mockers.(HU)
Their hearts are like an oven;(HV)
    they approach him with intrigue.
Their passion smolders all night;
    in the morning it blazes like a flaming fire.
All of them are hot as an oven;
    they devour their rulers.
All their kings fall,(HW)
    and none of them calls(HX) on me.

“Ephraim mixes(HY) with the nations;
    Ephraim is a flat loaf not turned over.
Foreigners sap his strength,(HZ)
    but he does not realize it.
His hair is sprinkled with gray,
    but he does not notice.
10 Israel’s arrogance testifies against him,(IA)
    but despite all this
he does not return(IB) to the Lord his God
    or search(IC) for him.

11 “Ephraim is like a dove,(ID)
    easily deceived and senseless—
now calling to Egypt,(IE)
    now turning to Assyria.(IF)
12 When they go, I will throw my net(IG) over them;
    I will pull them down like the birds in the sky.
When I hear them flocking together,
    I will catch them.
13 Woe(IH) to them,
    because they have strayed(II) from me!
Destruction to them,
    because they have rebelled against me!
I long to redeem them
    but they speak about me(IJ) falsely.(IK)
14 They do not cry out to me from their hearts(IL)
    but wail on their beds.
They slash themselves,[x] appealing to their gods
    for grain and new wine,(IM)
    but they turn away from me.(IN)
15 I trained(IO) them and strengthened their arms,
    but they plot evil(IP) against me.
16 They do not turn to the Most High;(IQ)
    they are like a faulty bow.(IR)
Their leaders will fall by the sword
    because of their insolent(IS) words.
For this they will be ridiculed(IT)
    in the land of Egypt.(IU)

Israel to Reap the Whirlwind

“Put the trumpet(IV) to your lips!
    An eagle(IW) is over the house of the Lord
because the people have broken my covenant(IX)
    and rebelled against my law.(IY)
Israel cries out to me,
    ‘Our God, we acknowledge you!’
But Israel has rejected what is good;
    an enemy will pursue him.(IZ)
They set up kings without my consent;
    they choose princes without my approval.(JA)
With their silver and gold
    they make idols(JB) for themselves
    to their own destruction.
Samaria, throw out your calf-idol!(JC)
    My anger burns against them.
How long will they be incapable of purity?(JD)
    They are from Israel!
This calf—a metalworker has made it;
    it is not God.(JE)
It will be broken in pieces,
    that calf(JF) of Samaria.(JG)

“They sow the wind
    and reap the whirlwind.(JH)
The stalk has no head;
    it will produce no flour.(JI)
Were it to yield grain,
    foreigners would swallow it up.(JJ)
Israel is swallowed up;(JK)
    now she is among the nations
    like something no one wants.(JL)
For they have gone up to Assyria(JM)
    like a wild donkey(JN) wandering alone.
    Ephraim has sold herself to lovers.(JO)
10 Although they have sold themselves among the nations,
    I will now gather them together.(JP)
They will begin to waste away(JQ)
    under the oppression of the mighty king.

11 “Though Ephraim built many altars for sin offerings,
    these have become altars for sinning.(JR)
12 I wrote for them the many things of my law,
    but they regarded them as something foreign.(JS)
13 Though they offer sacrifices as gifts to me,
    and though they eat(JT) the meat,
    the Lord is not pleased with them.(JU)
Now he will remember(JV) their wickedness
    and punish their sins:(JW)
    They will return to Egypt.(JX)
14 Israel has forgotten(JY) their Maker(JZ)
    and built palaces;
    Judah has fortified many towns.
But I will send fire on their cities
    that will consume their fortresses.”(KA)

Punishment for Israel

Do not rejoice, Israel;
    do not be jubilant(KB) like the other nations.
For you have been unfaithful(KC) to your God;
    you love the wages of a prostitute(KD)
    at every threshing floor.
Threshing floors and winepresses will not feed the people;
    the new wine(KE) will fail them.
They will not remain(KF) in the Lord’s land;
    Ephraim will return to Egypt(KG)
    and eat unclean food in Assyria.(KH)
They will not pour out wine offerings(KI) to the Lord,
    nor will their sacrifices please(KJ) him.
Such sacrifices will be to them like the bread of mourners;(KK)
    all who eat them will be unclean.(KL)
This food will be for themselves;
    it will not come into the temple of the Lord.(KM)

What will you do(KN) on the day of your appointed festivals,(KO)
    on the feast days of the Lord?
Even if they escape from destruction,
    Egypt will gather them,(KP)
    and Memphis(KQ) will bury them.(KR)
Their treasures of silver(KS) will be taken over by briers,
    and thorns(KT) will overrun their tents.
The days of punishment(KU) are coming,
    the days of reckoning(KV) are at hand.
    Let Israel know this.
Because your sins(KW) are so many
    and your hostility so great,
the prophet is considered a fool,(KX)
    the inspired person a maniac.(KY)
The prophet, along with my God,
    is the watchman over Ephraim,[y]
yet snares(KZ) await him on all his paths,
    and hostility in the house of his God.(LA)
They have sunk deep into corruption,(LB)
    as in the days of Gibeah.(LC)
God will remember(LD) their wickedness
    and punish them for their sins.(LE)

10 “When I found Israel,
    it was like finding grapes in the desert;
when I saw your ancestors,
    it was like seeing the early fruit(LF) on the fig(LG) tree.
But when they came to Baal Peor,(LH)
    they consecrated themselves to that shameful idol(LI)
    and became as vile as the thing they loved.
11 Ephraim’s glory(LJ) will fly away like a bird(LK)
    no birth, no pregnancy, no conception.(LL)
12 Even if they rear children,
    I will bereave(LM) them of every one.
Woe(LN) to them
    when I turn away from them!(LO)
13 I have seen Ephraim,(LP) like Tyre,
    planted in a pleasant place.(LQ)
But Ephraim will bring out
    their children to the slayer.”(LR)

14 Give them, Lord
    what will you give them?
Give them wombs that miscarry
    and breasts that are dry.(LS)

15 “Because of all their wickedness in Gilgal,(LT)
    I hated them there.
Because of their sinful deeds,(LU)
    I will drive them out of my house.
I will no longer love them;(LV)
    all their leaders are rebellious.(LW)
16 Ephraim(LX) is blighted,
    their root is withered,
    they yield no fruit.(LY)
Even if they bear children,
    I will slay(LZ) their cherished offspring.”

17 My God will reject(MA) them
    because they have not obeyed(MB) him;
    they will be wanderers among the nations.(MC)

10 Israel was a spreading vine;(MD)
    he brought forth fruit for himself.
As his fruit increased,
    he built more altars;(ME)
as his land prospered,(MF)
    he adorned his sacred stones.(MG)
Their heart is deceitful,(MH)
    and now they must bear their guilt.(MI)
The Lord will demolish their altars(MJ)
    and destroy their sacred stones.(MK)

Then they will say, “We have no king
    because we did not revere the Lord.
But even if we had a king,
    what could he do for us?”
They make many promises,
    take false oaths(ML)
    and make agreements;(MM)
therefore lawsuits spring up
    like poisonous weeds(MN) in a plowed field.
The people who live in Samaria fear
    for the calf-idol(MO) of Beth Aven.[z](MP)
Its people will mourn over it,
    and so will its idolatrous priests,(MQ)
those who had rejoiced over its splendor,
    because it is taken from them into exile.(MR)
It will be carried to Assyria(MS)
    as tribute(MT) for the great king.(MU)
Ephraim will be disgraced;(MV)
    Israel will be ashamed(MW) of its foreign alliances.
Samaria’s king will be destroyed,(MX)
    swept away like a twig on the surface of the waters.
The high places(MY) of wickedness[aa](MZ) will be destroyed—
    it is the sin of Israel.
Thorns(NA) and thistles will grow up
    and cover their altars.(NB)
Then they will say to the mountains, “Cover us!”(NC)
    and to the hills, “Fall on us!”(ND)

“Since the days of Gibeah,(NE) you have sinned,(NF) Israel,
    and there you have remained.[ab]
Will not war again overtake
    the evildoers in Gibeah?
10 When I please, I will punish(NG) them;
    nations will be gathered against them
    to put them in bonds for their double sin.
11 Ephraim is a trained heifer
    that loves to thresh;
so I will put a yoke(NH)
    on her fair neck.
I will drive Ephraim,
    Judah must plow,
    and Jacob must break up the ground.
12 Sow(NI) righteousness(NJ) for yourselves,
    reap the fruit of unfailing love,
and break up your unplowed ground;(NK)
    for it is time to seek(NL) the Lord,
until he comes
    and showers his righteousness(NM) on you.
13 But you have planted wickedness,
    you have reaped evil,(NN)
    you have eaten the fruit of deception.(NO)
Because you have depended on your own strength
    and on your many warriors,(NP)
14 the roar of battle will rise against your people,
    so that all your fortresses will be devastated(NQ)
as Shalman(NR) devastated Beth Arbel on the day of battle,
    when mothers were dashed to the ground with their children.(NS)
15 So will it happen to you, Bethel,
    because your wickedness is great.
When that day dawns,
    the king of Israel will be completely destroyed.(NT)

God’s Love for Israel

11 “When Israel was a child,(NU) I loved(NV) him,
    and out of Egypt I called my son.(NW)
But the more they were called,
    the more they went away from me.[ac](NX)
They sacrificed to the Baals(NY)
    and they burned incense to images.(NZ)
It was I who taught Ephraim to walk,
    taking them by the arms;(OA)
but they did not realize
    it was I who healed(OB) them.
I led them with cords of human kindness,
    with ties of love.(OC)
To them I was like one who lifts
    a little child to the cheek,
    and I bent down to feed(OD) them.(OE)

“Will they not return to Egypt(OF)
    and will not Assyria(OG) rule over them
    because they refuse to repent?(OH)
A sword(OI) will flash in their cities;
    it will devour(OJ) their false prophets
    and put an end to their plans.
My people are determined to turn(OK) from me.(OL)
    Even though they call me God Most High,
    I will by no means exalt them.

“How can I give you up,(OM) Ephraim?(ON)
    How can I hand you over, Israel?
How can I treat you like Admah?
    How can I make you like Zeboyim?(OO)
My heart is changed within me;
    all my compassion(OP) is aroused.(OQ)
I will not carry out my fierce anger,(OR)
    nor will I devastate(OS) Ephraim again.
For I am God, and not a man(OT)
    the Holy One(OU) among you.
    I will not come against their cities.
10 They will follow the Lord;
    he will roar(OV) like a lion.(OW)
When he roars,
    his children will come trembling(OX) from the west.(OY)
11 They will come from Egypt,
    trembling like sparrows,
    from Assyria,(OZ) fluttering like doves.(PA)
I will settle them in their homes,”(PB)
    declares the Lord.

Israel’s Sin

12 Ephraim has surrounded me with lies,(PC)
    Israel with deceit.
And Judah is unruly against God,
    even against the faithful(PD) Holy One.[ad](PE)

12 [ae]Ephraim(PF) feeds on the wind;(PG)
    he pursues the east wind all day
    and multiplies lies and violence.(PH)
He makes a treaty with Assyria(PI)
    and sends olive oil to Egypt.(PJ)
The Lord has a charge(PK) to bring against Judah;(PL)
    he will punish(PM) Jacob[af] according to his ways
    and repay him according to his deeds.(PN)
In the womb he grasped his brother’s heel;(PO)
    as a man he struggled(PP) with God.
He struggled with the angel and overcame him;
    he wept and begged for his favor.
He found him at Bethel(PQ)
    and talked with him there—
the Lord God Almighty,
    the Lord is his name!(PR)
But you must return(PS) to your God;
    maintain love and justice,(PT)
    and wait for your God always.(PU)

The merchant uses dishonest scales(PV)
    and loves to defraud.
Ephraim boasts,(PW)
    “I am very rich; I have become wealthy.(PX)
With all my wealth they will not find in me
    any iniquity or sin.”

“I have been the Lord your God
    ever since you came out of Egypt;(PY)
I will make you live in tents(PZ) again,
    as in the days of your appointed festivals.
10 I spoke to the prophets,
    gave them many visions
    and told parables(QA) through them.”(QB)

11 Is Gilead wicked?(QC)
    Its people are worthless!
Do they sacrifice bulls in Gilgal?(QD)
    Their altars will be like piles of stones
    on a plowed field.(QE)
12 Jacob fled to the country of Aram[ag];(QF)
    Israel served to get a wife,
    and to pay for her he tended sheep.(QG)
13 The Lord used a prophet to bring Israel up from Egypt,(QH)
    by a prophet he cared for him.(QI)
14 But Ephraim has aroused his bitter anger;
    his Lord will leave on him the guilt of his bloodshed(QJ)
    and will repay him for his contempt.(QK)

The Lord’s Anger Against Israel

13 When Ephraim spoke, people trembled;(QL)
    he was exalted(QM) in Israel.
    But he became guilty of Baal worship(QN) and died.
Now they sin more and more;
    they make(QO) idols for themselves from their silver,(QP)
cleverly fashioned images,
    all of them the work of craftsmen.(QQ)
It is said of these people,
    “They offer human sacrifices!
    They kiss[ah](QR) calf-idols!(QS)
Therefore they will be like the morning mist,
    like the early dew that disappears,(QT)
    like chaff(QU) swirling from a threshing floor,(QV)
    like smoke(QW) escaping through a window.

“But I have been the Lord your God
    ever since you came out of Egypt.(QX)
You shall acknowledge(QY) no God but me,(QZ)
    no Savior(RA) except me.
I cared for you in the wilderness,(RB)
    in the land of burning heat.
When I fed them, they were satisfied;
    when they were satisfied, they became proud;(RC)
    then they forgot(RD) me.(RE)
So I will be like a lion(RF) to them,
    like a leopard I will lurk by the path.
Like a bear robbed of her cubs,(RG)
    I will attack them and rip them open;
like a lion(RH) I will devour them—
    a wild animal will tear them apart.(RI)

“You are destroyed, Israel,
    because you are against me,(RJ) against your helper.(RK)
10 Where is your king,(RL) that he may save you?
    Where are your rulers in all your towns,
of whom you said,
    ‘Give me a king and princes’?(RM)
11 So in my anger I gave you a king,(RN)
    and in my wrath I took him away.(RO)
12 The guilt of Ephraim is stored up,
    his sins are kept on record.(RP)
13 Pains as of a woman in childbirth(RQ) come to him,
    but he is a child without wisdom;
when the time(RR) arrives,
    he doesn’t have the sense to come out of the womb.(RS)

14 “I will deliver this people from the power of the grave;(RT)
    I will redeem them from death.(RU)
Where, O death, are your plagues?
    Where, O grave, is your destruction?(RV)

“I will have no compassion,
15     even though he thrives(RW) among his brothers.
An east wind(RX) from the Lord will come,
    blowing in from the desert;
his spring will fail
    and his well dry up.(RY)
His storehouse will be plundered(RZ)
    of all its treasures.
16 The people of Samaria(SA) must bear their guilt,(SB)
    because they have rebelled(SC) against their God.
They will fall by the sword;(SD)
    their little ones will be dashed(SE) to the ground,
    their pregnant women(SF) ripped open.”[ai]

Repentance to Bring Blessing

14 [aj]Return,(SG) Israel, to the Lord your God.
    Your sins(SH) have been your downfall!(SI)
Take words with you
    and return to the Lord.
Say to him:
    “Forgive(SJ) all our sins
and receive us graciously,(SK)
    that we may offer the fruit of our lips.[ak](SL)
Assyria cannot save us;(SM)
    we will not mount warhorses.(SN)
We will never again say ‘Our gods’(SO)
    to what our own hands have made,(SP)
    for in you the fatherless(SQ) find compassion.”

“I will heal(SR) their waywardness(SS)
    and love them freely,(ST)
    for my anger has turned away(SU) from them.
I will be like the dew(SV) to Israel;
    he will blossom like a lily.(SW)
Like a cedar of Lebanon(SX)
    he will send down his roots;(SY)
    his young shoots will grow.
His splendor will be like an olive tree,(SZ)
    his fragrance like a cedar of Lebanon.(TA)
People will dwell again in his shade;(TB)
    they will flourish like the grain,
they will blossom(TC) like the vine—
    Israel’s fame will be like the wine(TD) of Lebanon.(TE)
Ephraim, what more have I[al] to do with idols?(TF)
    I will answer him and care for him.
I am like a flourishing juniper;(TG)
    your fruitfulness comes from me.”

Who is wise?(TH) Let them realize these things.
    Who is discerning? Let them understand.(TI)
The ways of the Lord are right;(TJ)
    the righteous walk(TK) in them,
    but the rebellious stumble in them.

Footnotes

  1. Hosea 1:1 Hebrew Joash, a variant of Jehoash
  2. Hosea 1:9 Or your I am
  3. Hosea 1:11 In Hebrew texts 1:10,11 is numbered 2:1,2.
  4. Hosea 2:1 In Hebrew texts 2:1-23 is numbered 2:3-25.
  5. Hosea 2:15 Achor means trouble.
  6. Hosea 2:15 Or sing
  7. Hosea 2:16 Hebrew baal
  8. Hosea 2:19 Or with
  9. Hosea 2:19 Or with
  10. Hosea 2:20 Or with
  11. Hosea 2:22 Jezreel means God plants.
  12. Hosea 2:23 Hebrew Lo-Ruhamah (see 1:6)
  13. Hosea 2:23 Hebrew Lo-Ammi (see 1:9)
  14. Hosea 3:2 That is, about 6 ounces or about 170 grams
  15. Hosea 3:2 A homer and a lethek possibly weighed about 430 pounds or about 195 kilograms.
  16. Hosea 4:2 That is, to pronounce a curse on
  17. Hosea 4:7 Syriac (see also an ancient Hebrew scribal tradition); Masoretic Text me; / I will exchange their glory
  18. Hosea 4:15 Beth Aven means house of wickedness (a derogatory name for Bethel, which means house of God).
  19. Hosea 5:7 Or Now their New Moon feasts / will devour them and
  20. Hosea 5:8 Beth Aven means house of wickedness (a derogatory name for Bethel, which means house of God).
  21. Hosea 5:11 The meaning of the Hebrew for this word is uncertain.
  22. Hosea 6:5 The meaning of the Hebrew for this line is uncertain.
  23. Hosea 6:7 Or Like Adam; or Like human beings
  24. Hosea 7:14 Some Hebrew manuscripts and Septuagint; most Hebrew manuscripts They gather together
  25. Hosea 9:8 Or The prophet is the watchman over Ephraim, / the people of my God
  26. Hosea 10:5 Beth Aven means house of wickedness (a derogatory name for Bethel, which means house of God).
  27. Hosea 10:8 Hebrew aven, a reference to Beth Aven (a derogatory name for Bethel); see verse 5.
  28. Hosea 10:9 Or there a stand was taken
  29. Hosea 11:2 Septuagint; Hebrew them
  30. Hosea 11:12 In Hebrew texts this verse (11:12) is numbered 12:1.
  31. Hosea 12:1 In Hebrew texts 12:1-14 is numbered 12:2-15.
  32. Hosea 12:2 Jacob means he grasps the heel, a Hebrew idiom for he takes advantage of or he deceives.
  33. Hosea 12:12 That is, Northwest Mesopotamia
  34. Hosea 13:2 Or “Men who sacrifice / kiss
  35. Hosea 13:16 In Hebrew texts this verse (13:16) is numbered 14:1.
  36. Hosea 14:1 In Hebrew texts 14:1-9 is numbered 14:2-10.
  37. Hosea 14:2 Or offer our lips as sacrifices of bulls
  38. Hosea 14:8 Or Hebrew; Septuagint What more has Ephraim