Israel Will Reap the Whirlwind

Set (A)the trumpet to your lips!
    One (B)like a vulture is over the house of the Lord,
because (C)they have transgressed my covenant
    and rebelled against my law.
To me they cry,
    (D)“My God, we—Israel—know you.”
Israel has spurned the good;
    the enemy shall pursue him.

(E)They made kings, (F)but not through me.
    They set up princes, but I knew it not.
With their silver and gold they made idols
    for their own destruction.
(G)I have[a] spurned your calf, O Samaria.
    My anger burns against them.
(H)How long will they be incapable of innocence?
For it is from Israel;
a craftsman made it;
    it is not God.
(I)The calf of Samaria
    (J)shall be broken to pieces.[b]

For (K)they sow the wind,
    and they shall reap the whirlwind.
The standing grain has no heads;
    it shall yield no flour;
if it were to yield,
    (L)strangers would devour it.
(M)Israel is swallowed up;
    already they are among the nations
    as (N)a useless vessel.
For (O)they have gone up to Assyria,
    (P)a wild donkey wandering alone;
    Ephraim has hired lovers.
10 Though they hire allies among the nations,
    I will soon gather them up.
And (Q)the king and princes (R)shall soon writhe
    because of the tribute.

11 Because Ephraim (S)has multiplied altars for sinning,
    they have become to him altars for sinning.
12 (T)Were I to write for him my laws by the ten thousands,
    they would be regarded as a strange thing.
13 As for my sacrificial offerings,
    (U)they sacrifice meat and eat it,
    but the Lord does not accept them.
(V)Now he will remember their iniquity
    and punish their sins;
    (W)they shall return to Egypt.
14 For (X)Israel has forgotten (Y)his Maker
    and (Z)built palaces,
and (AA)Judah has multiplied fortified cities;
    so (AB)I will send a fire upon his cities,
    and it shall devour her strongholds.

The Lord Will Punish Israel

Rejoice not, O Israel!
    Exult not like the peoples;
(AC)for you have played the whore, forsaking your God.
    (AD)You have loved a prostitute's wages
    on all threshing floors.
(AE)Threshing floor and wine vat shall not feed them,
    and (AF)the new wine shall fail them.
They shall not remain in (AG)the land of the Lord,
    but (AH)Ephraim shall return to Egypt,
    and (AI)they shall eat unclean food in Assyria.

(AJ)They shall not pour drink offerings of wine to the Lord,
    (AK)and their sacrifices shall not please him.
It shall be like (AL)mourners' bread to them;
    all who eat of it shall be defiled;
for their bread shall be for their hunger only;
    (AM)it shall not come to the house of the Lord.

(AN)What will you do on the day of the appointed festival,
    and on the day of the feast of the Lord?
For behold, they are going away from destruction;
    but (AO)Egypt shall gather them;
    Memphis shall bury them.
Nettles shall possess (AP)their precious things of silver;
    (AQ)thorns shall be in their tents.

(AR)The days of punishment have come;
    the days of recompense have come;
    Israel shall know it.
(AS)The prophet is a fool;
    the man of the spirit is mad,
because of your great iniquity
    and great hatred.
The prophet is (AT)the watchman of Ephraim with my God;
yet (AU)a fowler's snare is on all his ways,
    and hatred in the house of his God.
(AV)They have deeply corrupted themselves
    as (AW)in the days of Gibeah:
(AX)he will remember their iniquity;
    he will punish their sins.

10 Like grapes in the wilderness,
    (AY)I found Israel.
Like the first fruit on the fig tree
    in its first season,
    I saw your fathers.
But (AZ)they came to Baal-peor
    and (BA)consecrated themselves to the thing of shame,
    and (BB)became detestable like the thing they loved.
11 Ephraim's (BC)glory shall fly away like a bird—
    (BD)no birth, no pregnancy, no conception!
12 (BE)Even if they bring up children,
    I will bereave them till none is left.
(BF)Woe to them
    when (BG)I depart from them!
13 Ephraim, (BH)as I have seen, was like a young palm[c] planted in a meadow;
    but (BI)Ephraim must lead his children out to slaughter.[d]
14 Give them, O Lord
    what will you give?
Give them (BJ)a miscarrying womb
    and dry breasts.

15 Every evil of theirs is in (BK)Gilgal;
    there I began to hate them.
Because of the wickedness of their deeds
    I will drive them out of my house.
I will love them no more;
    all (BL)their princes are (BM)rebels.

16 Ephraim is stricken;
    (BN)their root is dried up;
    they shall bear no fruit.
Even (BO)though they give birth,
    (BP)I will put their beloved children to death.
17 (BQ)My God will reject them
    because they have not listened to him;
    (BR)they shall be wanderers among the nations.

10 (BS)Israel is a luxuriant vine
    that yields its fruit.
The more his fruit increased,
    (BT)the more altars he built;
as his country improved,
    he improved his pillars.
Their heart is false;
    now they must bear their guilt.
The Lord[e] will break down their altars
    and destroy their pillars.

For now they will say:
    (BU)“We have no king,
for we do not fear the Lord;
    and a king—what could he do for us?”
They utter (BV)mere words;
    with empty[f] oaths they make covenants;
so (BW)judgment springs up like poisonous weeds
    (BX)in the furrows of the field.
The inhabitants of Samaria tremble
    for (BY)the calf[g] of (BZ)Beth-aven.
Its people mourn for it, and so do its idolatrous priests—
    those who rejoiced over it and (CA)over its glory—
    for it has departed[h] from them.
(CB)The thing itself shall be carried to Assyria
    as tribute to (CC)the great king.[i]
Ephraim shall be put to shame,
    and Israel shall be ashamed (CD)of his idol.[j]

(CE)Samaria's king shall perish
    like a twig on the face of the waters.
The high places of (CF)Aven, (CG)the sin of Israel,
    shall be destroyed.
(CH)Thorn and thistle shall grow up
    on their altars,
and (CI)they shall say to the mountains, “Cover us,”
    and to the hills, “Fall on us.”

From (CJ)the days of Gibeah, you have sinned, O Israel;
    there they have continued.
    Shall not the war against the unjust[k] overtake them in Gibeah?
10 (CK)When I please, (CL)I will discipline them,
    and nations shall be gathered against them
    when they are bound up for (CM)their double iniquity.

11 Ephraim was a trained calf
    that (CN)loved to thresh,
    and I spared her fair neck;
but I will put (CO)Ephraim to the yoke;
    (CP)Judah must plow;
    Jacob must harrow for himself.
12 (CQ)Sow for yourselves righteousness;
    reap steadfast love;
    (CR)break up your fallow ground,
for it is the time to seek the Lord,
    that he may come and (CS)rain righteousness upon you.

13 (CT)You have plowed iniquity;
    you have reaped injustice;
    you have eaten the fruit of lies.
Because you have trusted in your own way
    and in the multitude of your warriors,
14 therefore (CU)the tumult of war shall arise among your people,
    and all your fortresses shall be destroyed,
as (CV)Shalman destroyed Beth-arbel on the day of battle;
    (CW)mothers were dashed in pieces with their children.
15 Thus it shall be done to you, O (CX)Bethel,
    because of your great evil.
At dawn (CY)the king of Israel
    shall be utterly cut off.

The Lord's Love for Israel

11 (CZ)When Israel was a child, (DA)I loved him,
    and out of Egypt I (DB)called (DC)my son.
(DD)The more they were called,
    the more they went away;
(DE)they kept sacrificing to the Baals
    and burning offerings to idols.

Yet it was (DF)I who taught Ephraim to walk;
    I took them up by their arms,
    but they did not know that (DG)I healed them.
(DH)I led them with cords of kindness,[l]
    with the bands of love,
and (DI)I became to them as one who eases the yoke on their jaws,
    and (DJ)I bent down to them and fed them.

(DK)They shall not[m] return to the land of Egypt,
    but (DL)Assyria shall be their king,
    (DM)because (DN)they have refused to return to me.
(DO)The sword shall rage against their cities,
    consume the bars of their gates,
    and devour them (DP)because of their own counsels.
My people are bent (DQ)on turning away from me,
    and though (DR)they call out to the Most High,
    he shall not raise them up at all.

How can I give you up, O Ephraim?
    How can I hand you over, O Israel?
(DS)How can I make you (DT)like Admah?
    How can I treat you (DU)like Zeboiim?
(DV)My heart recoils within me;
    my compassion grows warm and tender.
I will not execute my burning anger;
    I will not again destroy Ephraim;
(DW)for I am God and not a man,
    (DX)the Holy One in your midst,
    and I will not come in wrath.[n]

10 (DY)They shall go after the Lord;
    (DZ)he will roar like a lion;
when he roars,
    his children shall come trembling (EA)from the west;
11 they shall come trembling like birds (EB)from Egypt,
    and (EC)like doves (ED)from the land of Assyria,
    and I will return them to their homes, declares the Lord.
12 [o] Ephraim (EE)has surrounded me with lies,
    and the house of Israel with deceit,
but Judah still walks with God
    and is faithful to the Holy One.
12 Ephraim feeds on the wind
    and pursues (EF)the east wind all day long;
they multiply (EG)falsehood and violence;
    (EH)they make a covenant with Assyria,
    and (EI)oil is carried to Egypt.

The Lord's Indictment of Israel and Judah

(EJ)The Lord has an indictment against Judah
    and will punish Jacob according to his ways;
    he will repay him according to his deeds.
(EK)In the womb he took his brother by the heel,
    and in his manhood he strove with God.
He strove with the angel and prevailed;
    he wept and sought his favor.
(EL)He met God[p] at Bethel,
    and there God spoke with us—
the Lord, the God of hosts,
    (EM)the Lord is his memorial name:
“So you, (EN)by the help of your God, return,
    (EO)hold fast to love and justice,
    and wait continually for your God.”

A merchant, in whose hands are (EP)false balances,
    he loves (EQ)to oppress.
Ephraim has said, “Ah, but (ER)I am rich;
    I have found wealth for myself;
in all my labors (ES)they cannot find in me iniquity or sin.”
(ET)I am the Lord your God
    from the land of Egypt;
I will again make you (EU)dwell in tents,
    as in the days of the appointed feast.

10 (EV)I spoke to the prophets;
    it was I who multiplied (EW)visions,
    and through the prophets gave parables.
11 (EX)If there is iniquity in Gilead,
    they shall surely come to nothing:
(EY)in Gilgal they sacrifice bulls;
    (EZ)their altars also are like stone heaps
    (FA)on the furrows of the field.
12 (FB)Jacob fled to the land of Aram;
    there Israel (FC)served for a wife,
    and for a wife he guarded sheep.
13 By (FD)a prophet (FE)the Lord brought Israel up from Egypt,
    and by a prophet he was guarded.
14 (FF)Ephraim has given bitter provocation;
    so his Lord (FG)will leave his bloodguilt on him
    (FH)and will repay him for his disgraceful deeds.

The Lord's Relentless Judgment on Israel

13 When Ephraim spoke, there was trembling;
    (FI)he was exalted in Israel,
    but he incurred guilt (FJ)through Baal and died.
And now they sin more and more,
    and (FK)make for themselves metal images,
idols skillfully made of their silver,
    (FL)all of them the work of craftsmen.
It is said of them,
    “Those who offer human sacrifice (FM)kiss calves!”
Therefore they shall be (FN)like the morning mist
    or (FO)like the dew that goes early away,
(FP)like the chaff that swirls from the threshing floor
    or (FQ)like smoke from a window.

But (FR)I am the Lord your God
    from the land of Egypt;
(FS)you know no God but me,
    and (FT)besides me there is no savior.
(FU)It was I who knew you in the wilderness,
    in the land of drought;
(FV)but when they had grazed,[q] they became full,
    (FW)they were filled, and their heart was lifted up;
    (FX)therefore they forgot me.
So (FY)I am to them like a lion;
    (FZ)like a leopard I will lurk beside the way.
I will fall upon them (GA)like a bear robbed of her cubs;
    I will tear open their breast,
and there I will devour them like a lion,
    (GB)as a wild beast would rip them open.

He destroys[r] you, O Israel,
    for you are against me, against (GC)your helper.
10 (GD)Where now is your king, to save you in all your cities?
    Where are all your rulers—
those of whom (GE)you said,
    “Give me a king and princes”?
11 (GF)I gave you a king in my anger,
    and (GG)I took him away in my wrath.

12 The iniquity of Ephraim is (GH)bound up;
    his sin is (GI)kept in store.
13 (GJ)The pangs of childbirth come for him,
    but he is an unwise son,
for at the right time he does not present himself
    (GK)at the opening of the womb.

14 (GL)I shall ransom them from the power of Sheol;
    (GM)I shall redeem them from Death.[s]
(GN)O (GO)Death, where are your plagues?
    (GP)O (GQ)Sheol, where is your sting?
    (GR)Compassion is hidden from my eyes.

15 Though (GS)he may flourish among his brothers,
    (GT)the east wind, the wind of the Lord, shall come,
    rising from the wilderness,
(GU)and his fountain shall dry up;
    his spring shall be parched;
it shall strip (GV)his treasury
    of every precious thing.
16 [t] Samaria (GW)shall bear her guilt,
    because (GX)she has rebelled against her God;
they shall fall by the sword;
    (GY)their little ones shall be dashed in pieces,
    and their (GZ)pregnant women ripped open.

A Plea to Return to the Lord

14 (HA)Return, O Israel, to the Lord your God,
    for (HB)you have stumbled because of your iniquity.
Take with you words
    and return to the Lord;
say to him,
    “Take away all iniquity;
accept (HC)what is good,
    and we will pay with bulls
    (HD)the vows[u] of our lips.
(HE)Assyria shall not save us;
    (HF)we will not ride on horses;
and (HG)we will say no more, ‘Our God,’
    to the work of our hands.
(HH)In you the orphan finds mercy.”

I (HI)will heal their apostasy;
    (HJ)I will love them freely,
    for my anger has turned from them.
(HK)I will be like the dew to Israel;
    (HL)he shall blossom like the lily;
    he shall take root like the trees (HM)of Lebanon;
his shoots shall spread out;
    his beauty shall be (HN)like the olive,
    and his fragrance like Lebanon.
They shall return and (HO)dwell beneath my[v] shadow;
    they shall flourish like the grain;
they shall blossom like the vine;
    their fame shall be like the wine of Lebanon.

O (HP)Ephraim, what have I to do with idols?
    It is I who answer and look after you.[w]
I am like an evergreen cypress;
    (HQ)from me comes your fruit.

(HR)Whoever is wise, let him understand these things;
    whoever is discerning, let him know them;
for the ways of the Lord are right,
    and (HS)the upright walk in them,
    (HT)but transgressors stumble in them.

Footnotes

  1. Hosea 8:5 Hebrew He has
  2. Hosea 8:6 Or shall go up in flames
  3. Hosea 9:13 Or like Tyre
  4. Hosea 9:13 Hebrew to him who slaughters
  5. Hosea 10:2 Hebrew He
  6. Hosea 10:4 Or vain (see Exodus 20:7)
  7. Hosea 10:5 Or calves
  8. Hosea 10:5 Or has gone into exile
  9. Hosea 10:6 Or to King Jareb
  10. Hosea 10:6 Or counsel
  11. Hosea 10:9 Hebrew the children of injustice
  12. Hosea 11:4 Or humaneness; Hebrew man
  13. Hosea 11:5 Or surely
  14. Hosea 11:9 Or into the city
  15. Hosea 11:12 Ch 12:1 in Hebrew
  16. Hosea 12:4 Hebrew him
  17. Hosea 13:6 Hebrew according to their pasture
  18. Hosea 13:9 Or I will destroy
  19. Hosea 13:14 Or Shall I ransom them from the power of Sheol? Shall I redeem them from Death?
  20. Hosea 13:16 Ch 14:1 in Hebrew
  21. Hosea 14:2 Septuagint, Syriac pay the fruit
  22. Hosea 14:7 Hebrew his
  23. Hosea 14:8 Hebrew him

Israel to Reap the Whirlwind

“Put the trumpet(A) to your lips!
    An eagle(B) is over the house of the Lord
because the people have broken my covenant(C)
    and rebelled against my law.(D)
Israel cries out to me,
    ‘Our God, we acknowledge you!’
But Israel has rejected what is good;
    an enemy will pursue him.(E)
They set up kings without my consent;
    they choose princes without my approval.(F)
With their silver and gold
    they make idols(G) for themselves
    to their own destruction.
Samaria, throw out your calf-idol!(H)
    My anger burns against them.
How long will they be incapable of purity?(I)
    They are from Israel!
This calf—a metalworker has made it;
    it is not God.(J)
It will be broken in pieces,
    that calf(K) of Samaria.(L)

“They sow the wind
    and reap the whirlwind.(M)
The stalk has no head;
    it will produce no flour.(N)
Were it to yield grain,
    foreigners would swallow it up.(O)
Israel is swallowed up;(P)
    now she is among the nations
    like something no one wants.(Q)
For they have gone up to Assyria(R)
    like a wild donkey(S) wandering alone.
    Ephraim has sold herself to lovers.(T)
10 Although they have sold themselves among the nations,
    I will now gather them together.(U)
They will begin to waste away(V)
    under the oppression of the mighty king.

11 “Though Ephraim built many altars for sin offerings,
    these have become altars for sinning.(W)
12 I wrote for them the many things of my law,
    but they regarded them as something foreign.(X)
13 Though they offer sacrifices as gifts to me,
    and though they eat(Y) the meat,
    the Lord is not pleased with them.(Z)
Now he will remember(AA) their wickedness
    and punish their sins:(AB)
    They will return to Egypt.(AC)
14 Israel has forgotten(AD) their Maker(AE)
    and built palaces;
    Judah has fortified many towns.
But I will send fire on their cities
    that will consume their fortresses.”(AF)

Punishment for Israel

Do not rejoice, Israel;
    do not be jubilant(AG) like the other nations.
For you have been unfaithful(AH) to your God;
    you love the wages of a prostitute(AI)
    at every threshing floor.
Threshing floors and winepresses will not feed the people;
    the new wine(AJ) will fail them.
They will not remain(AK) in the Lord’s land;
    Ephraim will return to Egypt(AL)
    and eat unclean food in Assyria.(AM)
They will not pour out wine offerings(AN) to the Lord,
    nor will their sacrifices please(AO) him.
Such sacrifices will be to them like the bread of mourners;(AP)
    all who eat them will be unclean.(AQ)
This food will be for themselves;
    it will not come into the temple of the Lord.(AR)

What will you do(AS) on the day of your appointed festivals,(AT)
    on the feast days of the Lord?
Even if they escape from destruction,
    Egypt will gather them,(AU)
    and Memphis(AV) will bury them.(AW)
Their treasures of silver(AX) will be taken over by briers,
    and thorns(AY) will overrun their tents.
The days of punishment(AZ) are coming,
    the days of reckoning(BA) are at hand.
    Let Israel know this.
Because your sins(BB) are so many
    and your hostility so great,
the prophet is considered a fool,(BC)
    the inspired person a maniac.(BD)
The prophet, along with my God,
    is the watchman over Ephraim,[a]
yet snares(BE) await him on all his paths,
    and hostility in the house of his God.(BF)
They have sunk deep into corruption,(BG)
    as in the days of Gibeah.(BH)
God will remember(BI) their wickedness
    and punish them for their sins.(BJ)

10 “When I found Israel,
    it was like finding grapes in the desert;
when I saw your ancestors,
    it was like seeing the early fruit(BK) on the fig(BL) tree.
But when they came to Baal Peor,(BM)
    they consecrated themselves to that shameful idol(BN)
    and became as vile as the thing they loved.
11 Ephraim’s glory(BO) will fly away like a bird(BP)
    no birth, no pregnancy, no conception.(BQ)
12 Even if they rear children,
    I will bereave(BR) them of every one.
Woe(BS) to them
    when I turn away from them!(BT)
13 I have seen Ephraim,(BU) like Tyre,
    planted in a pleasant place.(BV)
But Ephraim will bring out
    their children to the slayer.”(BW)

14 Give them, Lord
    what will you give them?
Give them wombs that miscarry
    and breasts that are dry.(BX)

15 “Because of all their wickedness in Gilgal,(BY)
    I hated them there.
Because of their sinful deeds,(BZ)
    I will drive them out of my house.
I will no longer love them;(CA)
    all their leaders are rebellious.(CB)
16 Ephraim(CC) is blighted,
    their root is withered,
    they yield no fruit.(CD)
Even if they bear children,
    I will slay(CE) their cherished offspring.”

17 My God will reject(CF) them
    because they have not obeyed(CG) him;
    they will be wanderers among the nations.(CH)

10 Israel was a spreading vine;(CI)
    he brought forth fruit for himself.
As his fruit increased,
    he built more altars;(CJ)
as his land prospered,(CK)
    he adorned his sacred stones.(CL)
Their heart is deceitful,(CM)
    and now they must bear their guilt.(CN)
The Lord will demolish their altars(CO)
    and destroy their sacred stones.(CP)

Then they will say, “We have no king
    because we did not revere the Lord.
But even if we had a king,
    what could he do for us?”
They make many promises,
    take false oaths(CQ)
    and make agreements;(CR)
therefore lawsuits spring up
    like poisonous weeds(CS) in a plowed field.
The people who live in Samaria fear
    for the calf-idol(CT) of Beth Aven.[b](CU)
Its people will mourn over it,
    and so will its idolatrous priests,(CV)
those who had rejoiced over its splendor,
    because it is taken from them into exile.(CW)
It will be carried to Assyria(CX)
    as tribute(CY) for the great king.(CZ)
Ephraim will be disgraced;(DA)
    Israel will be ashamed(DB) of its foreign alliances.
Samaria’s king will be destroyed,(DC)
    swept away like a twig on the surface of the waters.
The high places(DD) of wickedness[c](DE) will be destroyed—
    it is the sin of Israel.
Thorns(DF) and thistles will grow up
    and cover their altars.(DG)
Then they will say to the mountains, “Cover us!”(DH)
    and to the hills, “Fall on us!”(DI)

“Since the days of Gibeah,(DJ) you have sinned,(DK) Israel,
    and there you have remained.[d]
Will not war again overtake
    the evildoers in Gibeah?
10 When I please, I will punish(DL) them;
    nations will be gathered against them
    to put them in bonds for their double sin.
11 Ephraim is a trained heifer
    that loves to thresh;
so I will put a yoke(DM)
    on her fair neck.
I will drive Ephraim,
    Judah must plow,
    and Jacob must break up the ground.
12 Sow(DN) righteousness(DO) for yourselves,
    reap the fruit of unfailing love,
and break up your unplowed ground;(DP)
    for it is time to seek(DQ) the Lord,
until he comes
    and showers his righteousness(DR) on you.
13 But you have planted wickedness,
    you have reaped evil,(DS)
    you have eaten the fruit of deception.(DT)
Because you have depended on your own strength
    and on your many warriors,(DU)
14 the roar of battle will rise against your people,
    so that all your fortresses will be devastated(DV)
as Shalman(DW) devastated Beth Arbel on the day of battle,
    when mothers were dashed to the ground with their children.(DX)
15 So will it happen to you, Bethel,
    because your wickedness is great.
When that day dawns,
    the king of Israel will be completely destroyed.(DY)

God’s Love for Israel

11 “When Israel was a child,(DZ) I loved(EA) him,
    and out of Egypt I called my son.(EB)
But the more they were called,
    the more they went away from me.[e](EC)
They sacrificed to the Baals(ED)
    and they burned incense to images.(EE)
It was I who taught Ephraim to walk,
    taking them by the arms;(EF)
but they did not realize
    it was I who healed(EG) them.
I led them with cords of human kindness,
    with ties of love.(EH)
To them I was like one who lifts
    a little child to the cheek,
    and I bent down to feed(EI) them.(EJ)

“Will they not return to Egypt(EK)
    and will not Assyria(EL) rule over them
    because they refuse to repent?(EM)
A sword(EN) will flash in their cities;
    it will devour(EO) their false prophets
    and put an end to their plans.
My people are determined to turn(EP) from me.(EQ)
    Even though they call me God Most High,
    I will by no means exalt them.

“How can I give you up,(ER) Ephraim?(ES)
    How can I hand you over, Israel?
How can I treat you like Admah?
    How can I make you like Zeboyim?(ET)
My heart is changed within me;
    all my compassion(EU) is aroused.(EV)
I will not carry out my fierce anger,(EW)
    nor will I devastate(EX) Ephraim again.
For I am God, and not a man(EY)
    the Holy One(EZ) among you.
    I will not come against their cities.
10 They will follow the Lord;
    he will roar(FA) like a lion.(FB)
When he roars,
    his children will come trembling(FC) from the west.(FD)
11 They will come from Egypt,
    trembling like sparrows,
    from Assyria,(FE) fluttering like doves.(FF)
I will settle them in their homes,”(FG)
    declares the Lord.

Israel’s Sin

12 Ephraim has surrounded me with lies,(FH)
    Israel with deceit.
And Judah is unruly against God,
    even against the faithful(FI) Holy One.[f](FJ)

12 [g]Ephraim(FK) feeds on the wind;(FL)
    he pursues the east wind all day
    and multiplies lies and violence.(FM)
He makes a treaty with Assyria(FN)
    and sends olive oil to Egypt.(FO)
The Lord has a charge(FP) to bring against Judah;(FQ)
    he will punish(FR) Jacob[h] according to his ways
    and repay him according to his deeds.(FS)
In the womb he grasped his brother’s heel;(FT)
    as a man he struggled(FU) with God.
He struggled with the angel and overcame him;
    he wept and begged for his favor.
He found him at Bethel(FV)
    and talked with him there—
the Lord God Almighty,
    the Lord is his name!(FW)
But you must return(FX) to your God;
    maintain love and justice,(FY)
    and wait for your God always.(FZ)

The merchant uses dishonest scales(GA)
    and loves to defraud.
Ephraim boasts,(GB)
    “I am very rich; I have become wealthy.(GC)
With all my wealth they will not find in me
    any iniquity or sin.”

“I have been the Lord your God
    ever since you came out of Egypt;(GD)
I will make you live in tents(GE) again,
    as in the days of your appointed festivals.
10 I spoke to the prophets,
    gave them many visions
    and told parables(GF) through them.”(GG)

11 Is Gilead wicked?(GH)
    Its people are worthless!
Do they sacrifice bulls in Gilgal?(GI)
    Their altars will be like piles of stones
    on a plowed field.(GJ)
12 Jacob fled to the country of Aram[i];(GK)
    Israel served to get a wife,
    and to pay for her he tended sheep.(GL)
13 The Lord used a prophet to bring Israel up from Egypt,(GM)
    by a prophet he cared for him.(GN)
14 But Ephraim has aroused his bitter anger;
    his Lord will leave on him the guilt of his bloodshed(GO)
    and will repay him for his contempt.(GP)

The Lord’s Anger Against Israel

13 When Ephraim spoke, people trembled;(GQ)
    he was exalted(GR) in Israel.
    But he became guilty of Baal worship(GS) and died.
Now they sin more and more;
    they make(GT) idols for themselves from their silver,(GU)
cleverly fashioned images,
    all of them the work of craftsmen.(GV)
It is said of these people,
    “They offer human sacrifices!
    They kiss[j](GW) calf-idols!(GX)
Therefore they will be like the morning mist,
    like the early dew that disappears,(GY)
    like chaff(GZ) swirling from a threshing floor,(HA)
    like smoke(HB) escaping through a window.

“But I have been the Lord your God
    ever since you came out of Egypt.(HC)
You shall acknowledge(HD) no God but me,(HE)
    no Savior(HF) except me.
I cared for you in the wilderness,(HG)
    in the land of burning heat.
When I fed them, they were satisfied;
    when they were satisfied, they became proud;(HH)
    then they forgot(HI) me.(HJ)
So I will be like a lion(HK) to them,
    like a leopard I will lurk by the path.
Like a bear robbed of her cubs,(HL)
    I will attack them and rip them open;
like a lion(HM) I will devour them—
    a wild animal will tear them apart.(HN)

“You are destroyed, Israel,
    because you are against me,(HO) against your helper.(HP)
10 Where is your king,(HQ) that he may save you?
    Where are your rulers in all your towns,
of whom you said,
    ‘Give me a king and princes’?(HR)
11 So in my anger I gave you a king,(HS)
    and in my wrath I took him away.(HT)
12 The guilt of Ephraim is stored up,
    his sins are kept on record.(HU)
13 Pains as of a woman in childbirth(HV) come to him,
    but he is a child without wisdom;
when the time(HW) arrives,
    he doesn’t have the sense to come out of the womb.(HX)

14 “I will deliver this people from the power of the grave;(HY)
    I will redeem them from death.(HZ)
Where, O death, are your plagues?
    Where, O grave, is your destruction?(IA)

“I will have no compassion,
15     even though he thrives(IB) among his brothers.
An east wind(IC) from the Lord will come,
    blowing in from the desert;
his spring will fail
    and his well dry up.(ID)
His storehouse will be plundered(IE)
    of all its treasures.
16 The people of Samaria(IF) must bear their guilt,(IG)
    because they have rebelled(IH) against their God.
They will fall by the sword;(II)
    their little ones will be dashed(IJ) to the ground,
    their pregnant women(IK) ripped open.”[k]

Repentance to Bring Blessing

14 [l]Return,(IL) Israel, to the Lord your God.
    Your sins(IM) have been your downfall!(IN)
Take words with you
    and return to the Lord.
Say to him:
    “Forgive(IO) all our sins
and receive us graciously,(IP)
    that we may offer the fruit of our lips.[m](IQ)
Assyria cannot save us;(IR)
    we will not mount warhorses.(IS)
We will never again say ‘Our gods’(IT)
    to what our own hands have made,(IU)
    for in you the fatherless(IV) find compassion.”

“I will heal(IW) their waywardness(IX)
    and love them freely,(IY)
    for my anger has turned away(IZ) from them.
I will be like the dew(JA) to Israel;
    he will blossom like a lily.(JB)
Like a cedar of Lebanon(JC)
    he will send down his roots;(JD)
    his young shoots will grow.
His splendor will be like an olive tree,(JE)
    his fragrance like a cedar of Lebanon.(JF)
People will dwell again in his shade;(JG)
    they will flourish like the grain,
they will blossom(JH) like the vine—
    Israel’s fame will be like the wine(JI) of Lebanon.(JJ)
Ephraim, what more have I[n] to do with idols?(JK)
    I will answer him and care for him.
I am like a flourishing juniper;(JL)
    your fruitfulness comes from me.”

Who is wise?(JM) Let them realize these things.
    Who is discerning? Let them understand.(JN)
The ways of the Lord are right;(JO)
    the righteous walk(JP) in them,
    but the rebellious stumble in them.

Footnotes

  1. Hosea 9:8 Or The prophet is the watchman over Ephraim, / the people of my God
  2. Hosea 10:5 Beth Aven means house of wickedness (a derogatory name for Bethel, which means house of God).
  3. Hosea 10:8 Hebrew aven, a reference to Beth Aven (a derogatory name for Bethel); see verse 5.
  4. Hosea 10:9 Or there a stand was taken
  5. Hosea 11:2 Septuagint; Hebrew them
  6. Hosea 11:12 In Hebrew texts this verse (11:12) is numbered 12:1.
  7. Hosea 12:1 In Hebrew texts 12:1-14 is numbered 12:2-15.
  8. Hosea 12:2 Jacob means he grasps the heel, a Hebrew idiom for he takes advantage of or he deceives.
  9. Hosea 12:12 That is, Northwest Mesopotamia
  10. Hosea 13:2 Or “Men who sacrifice / kiss
  11. Hosea 13:16 In Hebrew texts this verse (13:16) is numbered 14:1.
  12. Hosea 14:1 In Hebrew texts 14:1-9 is numbered 14:2-10.
  13. Hosea 14:2 Or offer our lips as sacrifices of bulls
  14. Hosea 14:8 Or Hebrew; Septuagint What more has Ephraim