När Gomer hade avvant Lo-Ruhama blev hon åter havande och födde en son. (A) Då sade han:

”Ge honom namnet Lo-Ammi[a],
    för ni är inte mitt folk
        och jag tillhör inte er[b].”

10 (B) Men antalet av Israels barn[c]
    ska bli som havets sand,
        som inte kan mätas eller räknas.
    Och det ska ske att på platsen
        där det sades[d] till dem:
            ”Ni är inte mitt folk”,
    ska det sägas till dem:
        ”Ni är den levande Gudens barn.”

Read full chapter

Footnotes

  1. 1:9 Lo-Ammi   Betyder ”inte mitt folk”. Ammi (2:1) betyder ”mitt folk”. Citeras i Rom 9:25 och 1 Petr 2:10.
  2. 1:9 tillhör inte er   Annan översättning: ”är inte Jag Är för er” (jfr 2 Mos 3:14, Joh 8:24 med not).
  3. 1:10 Citeras av Paulus i Rom 9:26.
  4. 1:10 på platsen där det sades   Annan översättning: ”i stället för att det sades”.