17 As a pregnant woman about to give birth(A)
    writhes and cries out in her pain,
    so were we in your presence, Lord.
18 We were with child, we writhed in labor,
    but we gave birth(B) to wind.
We have not brought salvation(C) to the earth,
    and the people of the world have not come to life.(D)

Read full chapter

17 Like as a woman with child, that draweth near the time of her delivery, is in pain, and crieth out in her pangs; so have we been in thy sight, O Lord.

18 We have been with child, we have been in pain, we have as it were brought forth wind; we have not wrought any deliverance in the earth; neither have the inhabitants of the world fallen.

Read full chapter

17 As (A)a woman with child
Is in pain and cries out in her [a]pangs,
When she draws near the time of her delivery,
So have we been in Your sight, O Lord.
18 We have been with child, we have been in pain;
We have, as it were, [b]brought forth wind;
We have not accomplished any deliverance in the earth,
Nor have (B)the inhabitants of the world fallen.

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 26:17 sharp pains
  2. Isaiah 26:18 given birth to

“Before she goes into labor,(A)
    she gives birth;
before the pains come upon her,
    she delivers a son.(B)
Who has ever heard of such things?
    Who has ever seen(C) things like this?
Can a country be born in a day(D)
    or a nation be brought forth in a moment?
Yet no sooner is Zion in labor
    than she gives birth to her children.(E)
Do I bring to the moment of birth(F)
    and not give delivery?” says the Lord.
“Do I close up the womb
    when I bring to delivery?” says your God.
10 “Rejoice(G) with Jerusalem and be glad for her,
    all you who love(H) her;
rejoice greatly with her,
    all you who mourn(I) over her.
11 For you will nurse(J) and be satisfied
    at her comforting breasts;(K)
you will drink deeply
    and delight in her overflowing abundance.”(L)

12 For this is what the Lord says:

“I will extend peace(M) to her like a river,(N)
    and the wealth(O) of nations like a flooding stream;
you will nurse and be carried(P) on her arm
    and dandled on her knees.
13 As a mother comforts her child,(Q)
    so will I comfort(R) you;
    and you will be comforted over Jerusalem.”

Read full chapter

Before she travailed, she brought forth; before her pain came, she was delivered of a man child.

Who hath heard such a thing? who hath seen such things? Shall the earth be made to bring forth in one day? or shall a nation be born at once? for as soon as Zion travailed, she brought forth her children.

Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth? saith the Lord: shall I cause to bring forth, and shut the womb? saith thy God.

10 Rejoice ye with Jerusalem, and be glad with her, all ye that love her: rejoice for joy with her, all ye that mourn for her:

11 That ye may suck, and be satisfied with the breasts of her consolations; that ye may milk out, and be delighted with the abundance of her glory.

12 For thus saith the Lord, Behold, I will extend peace to her like a river, and the glory of the Gentiles like a flowing stream: then shall ye suck, ye shall be borne upon her sides, and be dandled upon her knees.

13 As one whom his mother comforteth, so will I comfort you; and ye shall be comforted in Jerusalem.

Read full chapter

“Before she was in labor, she gave birth;
Before her pain came,
She delivered a male child.
Who has heard such a thing?
Who has seen such things?
Shall the earth be made to give birth in one day?
Or shall a nation be born at once?
For as soon as Zion was in labor,
She gave birth to her children.
Shall I bring to the time of birth, and not cause delivery?” says the Lord.
“Shall I who cause delivery shut up the womb?” says your God.
10 “Rejoice with Jerusalem,
And be glad with her, all you who love her;
Rejoice for joy with her, all you who mourn for her;
11 That you may feed and be satisfied
With the consolation of her bosom,
That you may drink deeply and be delighted
With the abundance of her glory.”

12 For thus says the Lord:

“Behold, (A)I will extend peace to her like a river,
And the glory of the Gentiles like a flowing stream.
Then you shall (B)feed;
On her sides shall you be (C)carried,
And be dandled on her knees.
13 As one whom his mother comforts,
So I will (D)comfort you;
And you shall be comforted in Jerusalem.”

Read full chapter