Add parallel Print Page Options

12 But when[a] the Lord[b] finishes judging[c] Mount Zion and Jerusalem, then he[d] will punish the king of Assyria for what he has proudly planned and for the arrogant attitude he displays.[e]

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 10:12 tn The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.
  2. Isaiah 10:12 tn The Hebrew term translated “Lord” here and in vv. 16, 23, 24, 33 is אֲדֹנָי (ʾadonay).
  3. Isaiah 10:12 tn Heb “his work on/against.” Cf. NAB, NASB, NRSV “on”; NIV “against.”
  4. Isaiah 10:12 tn Heb “I”; The Lord is speaking here, as in vv. 5-6a.
  5. Isaiah 10:12 tn Heb “I will visit [judgment] on the fruit of the greatness of the heart of the king of Assyria, and on the glory of the height of his eyes.” The proud Assyrian king is likened to a large, beautiful fruit tree.

12 When the Lord has finished all his work(A) against Mount Zion(B) and Jerusalem, he will say, “I will punish the king of Assyria(C) for the willful pride(D) of his heart and the haughty look(E) in his eyes.

Read full chapter