Isaiah 30:14
New English Translation
14 It shatters in pieces like a clay jar,
so shattered to bits that none of it can be salvaged.[a]
Among its fragments one cannot find a shard large enough[b]
to scoop a hot coal from a fire[c]
or to skim off water from a cistern.”[d]
Footnotes
- Isaiah 30:14 tn Heb “Its shattering is like the shattering of a jug of [i.e., “made by”] potters, [so] shattered one cannot save [any of it].”
- Isaiah 30:14 tn The words “large enough” are supplied in the translation for clarification.
- Isaiah 30:14 tn Heb “to remove fire from the place of kindling.”
- Isaiah 30:14 tn On the meaning of גֶבֶא (geveh, “cistern”) see HALOT 170 s.v.
Isaiah 30:14
New International Version
14 It will break in pieces like pottery,(A)
shattered so mercilessly
that among its pieces not a fragment will be found
for taking coals from a hearth
or scooping water out of a cistern.”
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.