Add parallel Print Page Options

The Lord’s sword is dripping with blood,
it is covered[a] with fat;
it drips[b] with the blood of young rams and goats
and is covered[c] with the fat of rams’ kidneys.
For the Lord is holding a sacrifice[d] in Bozrah,[e]
a bloody[f] slaughter in the land of Edom.

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 34:6 tn The verb is a rare Hotpaal passive form. See GKC 150 §54.h.
  2. Isaiah 34:6 tn The words “it drips” are supplied in the translation for stylistic reasons.
  3. Isaiah 34:6 tn The words “and is covered” are supplied in the translation for stylistic reasons.
  4. Isaiah 34:6 tn Heb “for there is a sacrifice to the Lord.”
  5. Isaiah 34:6 sn The Lord’s judgment of Edom is compared to a bloody sacrificial scene.
  6. Isaiah 34:6 tn Heb “great” (so KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV).

The sword(A) of the Lord is bathed in blood,
    it is covered with fat—
the blood of lambs and goats,
    fat from the kidneys of rams.
For the Lord has a sacrifice(B) in Bozrah(C)
    and a great slaughter(D) in the land of Edom.

Read full chapter