Add parallel Print Page Options

Then, like [a](A)fleeing birds or scattered [b]nestlings,
The daughters of (B)Moab will be at the fords of the (C)Arnon.
“Bring us counsel, make a decision;
[c]Cast your (D)shadow like night [d]at high noon;
(E)Hide those banished, do not reveal the one who flees.
Let the [e]banished of Moab sojourn with you;
Be a hiding place to them from the destroyer.”
For the extortioner has come to an end, destruction has ceased,
(F)Oppressors have completely disappeared from the land.

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 16:2 Or fluttering
  2. Isaiah 16:2 Lit nest
  3. Isaiah 16:3 Lit Set
  4. Isaiah 16:3 Lit in the midst of the noon
  5. Isaiah 16:4 As in the versions; M.T. My banished ones, as for Moab

Like fluttering birds
    pushed from the nest,(A)
so are the women of Moab(B)
    at the fords(C) of the Arnon.(D)

“Make up your mind,” Moab says.
    “Render a decision.
Make your shadow like night—
    at high noon.
Hide the fugitives,(E)
    do not betray the refugees.
Let the Moabite fugitives stay with you;
    be their shelter(F) from the destroyer.”

The oppressor(G) will come to an end,
    and destruction will cease;(H)
    the aggressor will vanish from the land.

Read full chapter