Add parallel Print Page Options

28 Ve Efra'ims drukne menns stolte krone og den falmende blomst, hans fagre pryd, som troner over den fete dal[a], der de ligger drukne av vin.

Se, Herren sender en som er sterk og veldig[b], lik en haglskur, en ødeleggende storm; som en flom av mektige, overstrømmende vann slår han alt til jorden med makt.

Med føtter skal den tredes ned, Efra'ims drukne menns stolte krone,

og med den falmende blomst, hans fagre pryd, som troner over den fete dal, skal det gå som med den fiken som er moden før sommeren er der: Så snart en ser den, sluker han den, mens den ennu er i hans hånd.

På den tid skal Herren, hærskarenes Gud, være en fager krone og en herlig krans for resten av sitt folk,

og en doms ånd for den som sitter til doms, og styrke for dem som driver krigen tilbake til porten[c].

Men også de som er her[d], raver av vin og tumler av sterk drikk; prest og profet raver av sterk drikk, er overveldet av vin, tumler av sterk drikk; de raver i sine syner, vakler i sine dommer;

for alle bord er fulle av vemmelig spy, det finnes ikke en ren flekk.

Hvem[e] vil han lære kunnskap, og hvem vil han få til å forstå budskap? Er det barn som nettop er avvent fra melken, tatt bort fra brystet?

10 For bud på bud[f], bud på bud, regel på regel, regel på regel, litt her, litt der.

11 Ja, ved folk med stammende leber og i et annet tungemål skal han tale til dette folk,

12 han som sa til dem: Dette er ro, unn den mødige ro, og dette er hvile. Men de vilde ikke høre.

13 Så skal da Herrens ord bli dem bud på bud, bud på bud, regel på regel, regel på regel, litt her, litt der, så de skal gå og falle baklengs og knuses og bindes og fanges.

14 Derfor hør Herrens ord, I spottere, I som hersker over folket her i Jerusalem!

15 Fordi I sier: Vi har gjort en pakt med døden og et forbund med dødsriket; når den susende svepe farer frem, skal den ikke nå oss; for vi har gjort løgn til vår tilflukt og svik til vårt skjul -

16 derfor sier Herren, Israels Gud, så: Se, jeg har lagt i Sion en grunnsten, en prøvet sten, en kostelig, fast hjørnesten; den som tror, haster ikke[g].

17 Og jeg vil gjøre rett til målesnor og rettferdighet til lodd, og hagl skal rive bort løgnens tilflukt, og skjulet skal vannene skylle bort.

18 Og eders pakt med døden skal slettes ut, og eders forbund med dødsriket skal ikke stå fast; når den susende svepe farer frem, da skal I bli trådt ned.

19 Hver gang den farer frem, skal den rive eder bort; hver morgen skal den fare frem, både dag og natt, og det skal være bare redsel å forstå budskapet;

20 for sengen er for kort til å strekke sig ut i, og teppet for smalt til å svøpe sig i.

21 For Herren skal reise sig likesom ved Perasim-fjellet, som i dalen ved Gibeon skal han vredes, for å gjøre sin gjerning? en underlig gjerning, og utrette sitt arbeid, et uhørt arbeid.

22 Og nu, spott ikke, forat ikke eders bånd skal bli strammet! For tilintetgjørelse og fast besluttet straffedom over hele jorden har jeg hørt fra Herren, Israels Gud, hærskarenes Gud.

23 Vend øret til og hør min røst, gi akt og hør min tale!

24 Når plogmannen vil så, holder han da alltid på med å pløie, åpne og harve sin jord?

25 Når han har jevnet sin aker, spreder han da ikke ut dill og karve og sår hvete i rader og bygg på avmerket sted og spelt i kanten?

26 Hans Gud har vist ham den rette måte, han lærte ham det.

27 For en tresker ikke dill med treskeslede, ruller heller ikke vognhjul over karve; men med stav banker en ut dill, og karve med kjepp.

28 Blir vel brødkorn knust? Nei, en tresker det ikke uavlatelig, og når en driver sine vognhjul og sine hester over det, knuser en det ikke.

29 Også dette kommer fra Herren, hærskarenes Gud; han er underfull i råd, stor i visdom.

29 Ve Ariel[h], Ariel, du by hvor David slo leir! Legg år til år, la høitidene gå sin rundgang!

Da vil jeg gjøre det trangt for Ariel, og der skal være sorg og jammer; men så skal det[i] bli mig et virkelig Ariel.

Jeg vil slå leir rundt omkring dig, og jeg vil kringsette dig med vaktposter og bygge voller mot dig.

Da skal du tale lavmælt fra jorden, og fra støvet skal du mumle frem dine ord; og din røst skal lyde fra jorden likesom fra en dødningemaner, og fra støvet skal din tale hviskes.

Men så skal dine fienders mengde bli som fint støv, og voldsmennenes flokk som fykende agner, og det skal skje i et øieblikk, med ett.

Fra Herren, hærskarenes Gud, skal det komme en hjemsøkelse med bulder og brak og veldige drønn, hvirvelvind og storm og fortærende ildslue.

Og mengden av alle de hedningefolk som strider mot Ariel, skal bli som en drøm, et syn om natten, alle de som strider mot det og dets borg, og som trenger inn på det.

Og det skal gå som når den sultne drømmer og synes han eter, men når han våkner, da er han tom, og som når den tørste drømmer og synes han drikker, men når han våkner, se, da er han matt, og hans sjel blir maktløs; således skal det gå alle de mange hedningefolk som strider mot Sions berg.

Stirr på hverandre og bli forvirret! Stirr eder blinde, og vær blinde! I er drukne, men ikke av vin; I raver, men ikke av sterk drikk.

10 For Herren har utøst over eder en dyp søvns ånd, og han har tillukket eders øine, profetene, og tildekket eders hoder, seerne.

11 Og således er synet av alt dette blitt eder likesom ordene i en forseglet bok; gir en den til en som skjønner skrift, og sier: Les dette! så sier han: Jeg kan ikke, for den er forseglet.

12 Eller en rekker boken til en som ikke skjønner skrift, med de ord: Les dette! så sier han: Jeg skjønner ikke skrift.

13 Og Herren sier: Fordi dette folk holder sig nær til mig med sin munn og ærer mig med sine leber, men holder sitt hjerte langt borte fra mig, og deres frykt for mig er et menneskebud som de har lært,

14 se, derfor vil jeg bli ved å gå underlig frem mot dette folk, underlig og forunderlig, og dets vismenns visdom skal forgå, og dets forstandige menns forstand skal skjule sig.

15 Ve dem som vil skjule i det dype for Herren hvad de har fore, og hvis gjerninger skjer i mørke, og som sier: Hvem ser oss, og hvem kjenner oss?

16 Hvor forvendte I er! - Er pottemakeren å akte som hans ler, så verket kunde si om ham som gjorde det: Han har ikke gjort mig, og det som er laget, si om ham som laget det: Han skjønner det ikke?

17 Ennu bare en liten stund, så skal Libanon bli til fruktbar mark, og den fruktbare mark aktes som skog.

18 Og på den dag skal de døve høre bokens ord, og ut fra mulm og mørke skal de blindes øine se,

19 Og de saktmodige skal glede sig enn mere i Herren, og de fattige blandt menneskene skal fryde sig i Israels Hellige;

20 for det er forbi med voldsmannen, og det er ute med spotteren, og utryddet blir alle de som er årvåkne til å gjøre urett,

21 de som gjør et menneske til synder for et ords skyld og legger snarer for den som hevder retten på tinget, og som ved løgn bøier retten for den rettferdige.

22 Derfor sier Herren så til Jakobs hus, Herren som forløste Abraham: Nu skal Jakob ikke bli til skamme, og nu skal hans åsyn ikke blekne;

23 for når han og hans barn ser mine henders gjerning i sin midte, så skal de hellige mitt navn, og de skal hellige Jakobs Hellige, og Israels Gud skal de frykte.

24 Og de hvis ånd fór vill, skal lære forstand, og de knurrende skal ta imot lærdom.

Footnotes

  1. Esaias 28:1 Samaria, Israels rikes hovedstad, lå på et fjell i en fruktbar dal; 1KG 16, 24.
  2. Esaias 28:2 Salmanassar, som inntok Samaria. 2KG 18, 10. 11.
  3. Esaias 28:6 til fiendens egen port.
  4. Esaias 28:7 Judas førere.
  5. Esaias 28:9 i dette og det følgende vers innføres de drukne førere talende.
  6. Esaias 28:10 nemlig: kommer han med.
  7. Esaias 28:16 er fri for angst og forferdelse.
  8. Esaias 29:1 Guds løve (JES 33, 7); så kalles her Jerusalem.
  9. Esaias 29:2 Jerusalem.
'Esaias 28-29' not found for the version: En Levende Bok.

Woe to the Leaders of Ephraim and Judah

28 Woe(A) to that wreath, the pride of Ephraim’s(B) drunkards,
    to the fading flower, his glorious beauty,
set on the head of a fertile valley(C)
    to that city, the pride of those laid low by wine!(D)
See, the Lord has one who is powerful(E) and strong.
    Like a hailstorm(F) and a destructive wind,(G)
like a driving rain and a flooding(H) downpour,
    he will throw it forcefully to the ground.
That wreath, the pride of Ephraim’s(I) drunkards,
    will be trampled(J) underfoot.
That fading flower, his glorious beauty,
    set on the head of a fertile valley,(K)
will be like figs(L) ripe before harvest—
    as soon as people see them and take them in hand,
    they swallow them.

In that day(M) the Lord Almighty
    will be a glorious(N) crown,(O)
a beautiful wreath
    for the remnant(P) of his people.
He will be a spirit of justice(Q)
    to the one who sits in judgment,(R)
a source of strength
    to those who turn back the battle(S) at the gate.

And these also stagger(T) from wine(U)
    and reel(V) from beer:
Priests(W) and prophets(X) stagger from beer
    and are befuddled with wine;
they reel from beer,
    they stagger when seeing visions,(Y)
    they stumble when rendering decisions.
All the tables are covered with vomit(Z)
    and there is not a spot without filth.

“Who is it he is trying to teach?(AA)
    To whom is he explaining his message?(AB)
To children weaned(AC) from their milk,(AD)
    to those just taken from the breast?
10 For it is:
    Do this, do that,
    a rule for this, a rule for that[a];
    a little here, a little there.(AE)

11 Very well then, with foreign lips and strange tongues(AF)
    God will speak to this people,(AG)
12 to whom he said,
    “This is the resting place, let the weary rest”;(AH)
and, “This is the place of repose”—
    but they would not listen.
13 So then, the word of the Lord to them will become:
    Do this, do that,
    a rule for this, a rule for that;
    a little here, a little there(AI)
so that as they go they will fall backward;
    they will be injured(AJ) and snared and captured.(AK)

14 Therefore hear the word of the Lord,(AL) you scoffers(AM)
    who rule this people in Jerusalem.
15 You boast, “We have entered into a covenant with death,(AN)
    with the realm of the dead we have made an agreement.
When an overwhelming scourge sweeps by,(AO)
    it cannot touch us,
for we have made a lie(AP) our refuge
    and falsehood[b] our hiding place.(AQ)

16 So this is what the Sovereign Lord says:

“See, I lay a stone in Zion,(AR) a tested stone,(AS)
    a precious cornerstone for a sure foundation;(AT)
the one who relies on it
    will never be stricken with panic.(AU)
17 I will make justice(AV) the measuring line
    and righteousness the plumb line;(AW)
hail(AX) will sweep away your refuge, the lie,
    and water will overflow(AY) your hiding place.
18 Your covenant with death will be annulled;
    your agreement with the realm of the dead will not stand.(AZ)
When the overwhelming scourge sweeps by,(BA)
    you will be beaten down(BB) by it.
19 As often as it comes it will carry you away;(BC)
    morning after morning,(BD) by day and by night,
    it will sweep through.”

The understanding of this message
    will bring sheer terror.(BE)
20 The bed is too short to stretch out on,
    the blanket too narrow to wrap around you.(BF)
21 The Lord will rise up as he did at Mount Perazim,(BG)
    he will rouse himself as in the Valley of Gibeon(BH)
to do his work,(BI) his strange work,
    and perform his task, his alien task.
22 Now stop your mocking,(BJ)
    or your chains will become heavier;
the Lord, the Lord Almighty, has told me
    of the destruction decreed(BK) against the whole land.(BL)

23 Listen(BM) and hear my voice;
    pay attention and hear what I say.
24 When a farmer plows for planting,(BN) does he plow continually?
    Does he keep on breaking up and working the soil?
25 When he has leveled the surface,
    does he not sow caraway and scatter cumin?(BO)
Does he not plant wheat in its place,[c]
    barley(BP) in its plot,[d]
    and spelt(BQ) in its field?
26 His God instructs him
    and teaches(BR) him the right way.

27 Caraway is not threshed(BS) with a sledge,(BT)
    nor is the wheel of a cart rolled over cumin;
caraway is beaten out with a rod,(BU)
    and cumin with a stick.
28 Grain must be ground to make bread;
    so one does not go on threshing it forever.
The wheels of a threshing cart(BV) may be rolled over it,
    but one does not use horses to grind grain.
29 All this also comes from the Lord Almighty,
    whose plan is wonderful,(BW)
    whose wisdom is magnificent.(BX)

Woe to David’s City

29 Woe(BY) to you, Ariel, Ariel,(BZ)
    the city(CA) where David settled!
Add year to year
    and let your cycle of festivals(CB) go on.
Yet I will besiege Ariel;(CC)
    she will mourn and lament,(CD)
    she will be to me like an altar hearth.[e](CE)
I will encamp against you on all sides;
    I will encircle(CF) you with towers
    and set up my siege works(CG) against you.
Brought low, you will speak from the ground;
    your speech will mumble(CH) out of the dust.(CI)
Your voice will come ghostlike(CJ) from the earth;
    out of the dust your speech will whisper.(CK)

But your many enemies will become like fine dust,(CL)
    the ruthless(CM) hordes like blown chaff.(CN)
Suddenly,(CO) in an instant,
    the Lord Almighty will come(CP)
with thunder(CQ) and earthquake(CR) and great noise,
    with windstorm and tempest(CS) and flames of a devouring fire.(CT)
Then the hordes of all the nations(CU) that fight against Ariel,(CV)
    that attack her and her fortress and besiege her,
will be as it is with a dream,(CW)
    with a vision in the night—
as when a hungry person dreams of eating,
    but awakens(CX) hungry still;
as when a thirsty person dreams of drinking,
    but awakens faint and thirsty still.(CY)
So will it be with the hordes of all the nations
    that fight against Mount Zion.(CZ)

Be stunned and amazed,(DA)
    blind yourselves and be sightless;(DB)
be drunk,(DC) but not from wine,(DD)
    stagger,(DE) but not from beer.
10 The Lord has brought over you a deep sleep:(DF)
    He has sealed your eyes(DG) (the prophets);(DH)
    he has covered your heads (the seers).(DI)

11 For you this whole vision(DJ) is nothing but words sealed(DK) in a scroll. And if you give the scroll to someone who can read, and say, “Read this, please,” they will answer, “I can’t; it is sealed.” 12 Or if you give the scroll to someone who cannot read, and say, “Read this, please,” they will answer, “I don’t know how to read.”

13 The Lord says:

“These people(DL) come near to me with their mouth
    and honor me with their lips,(DM)
    but their hearts are far from me.(DN)
Their worship of me
    is based on merely human rules they have been taught.[f](DO)
14 Therefore once more I will astound these people
    with wonder upon wonder;(DP)
the wisdom of the wise(DQ) will perish,
    the intelligence of the intelligent will vanish.(DR)
15 Woe to those who go to great depths
    to hide(DS) their plans from the Lord,
who do their work in darkness and think,
    “Who sees us?(DT) Who will know?”(DU)
16 You turn things upside down,
    as if the potter were thought to be like the clay!(DV)
Shall what is formed say to the one who formed(DW) it,
    “You did not make me”?
Can the pot say to the potter,(DX)
    “You know nothing”?(DY)

17 In a very short time,(DZ) will not Lebanon(EA) be turned into a fertile field(EB)
    and the fertile field seem like a forest?(EC)
18 In that day(ED) the deaf(EE) will hear the words of the scroll,
    and out of gloom and darkness(EF)
    the eyes of the blind will see.(EG)
19 Once more the humble(EH) will rejoice in the Lord;
    the needy(EI) will rejoice in the Holy One(EJ) of Israel.
20 The ruthless(EK) will vanish,(EL)
    the mockers(EM) will disappear,
    and all who have an eye for evil(EN) will be cut down—
21 those who with a word make someone out to be guilty,
    who ensnare the defender in court(EO)
    and with false testimony(EP) deprive the innocent of justice.(EQ)

22 Therefore this is what the Lord, who redeemed(ER) Abraham,(ES) says to the descendants of Jacob:

“No longer will Jacob be ashamed;(ET)
    no longer will their faces grow pale.(EU)
23 When they see among them their children,(EV)
    the work of my hands,(EW)
they will keep my name holy;(EX)
    they will acknowledge the holiness of the Holy One(EY) of Jacob,
    and will stand in awe of the God of Israel.
24 Those who are wayward(EZ) in spirit will gain understanding;(FA)
    those who complain will accept instruction.”(FB)

Footnotes

  1. Isaiah 28:10 Hebrew / sav lasav sav lasav / kav lakav kav lakav (probably meaningless sounds mimicking the prophet’s words); also in verse 13
  2. Isaiah 28:15 Or false gods
  3. Isaiah 28:25 The meaning of the Hebrew for this word is uncertain.
  4. Isaiah 28:25 The meaning of the Hebrew for this word is uncertain.
  5. Isaiah 29:2 The Hebrew for altar hearth sounds like the Hebrew for Ariel.
  6. Isaiah 29:13 Hebrew; Septuagint They worship me in vain; / their teachings are merely human rules