Add parallel Print Page Options

18 И отвечал Вилдад Савхеянин и сказал:

когда же положите вы конец таким речам? обдумайте, и потом будем говорить.

Зачем считаться нам за животных и быть униженными в собственных глазах ваших?

[О ты], раздирающий душу твою в гневе твоем! Неужели для тебя опустеть земле, и скале сдвинуться с места своего?

Да, свет у беззаконного потухнет, и не останется искры от огня его.

Померкнет свет в шатре его, и светильник его угаснет над ним.

Сократятся шаги могущества его, и низложит его собственный замысл его,

ибо он попадет в сеть своими ногами и по тенетам ходить будет.

Петля зацепит за ногу его, и грабитель уловит его.

10 Скрытно разложены по земле силки для него и западни на дороге.

11 Со всех сторон будут страшить его ужасы и заставят его бросаться туда и сюда.

12 Истощится от голода сила его, и гибель готова, сбоку у него.

13 Съест члены тела его, съест члены его первенец смерти.

14 Изгнана будет из шатра его надежда его, и это низведет его к царю ужасов.

15 Поселятся в шатре его, потому что он уже не его; жилище его посыпано будет серою.

16 Снизу подсохнут корни его, и сверху увянут ветви его.

17 Память о нем исчезнет с земли, и имени его не будет на площади.

18 Изгонят его из света во тьму и сотрут его с лица земли.

19 Ни сына его, ни внука не будет в народе его, и никого не останется в жилищах его.

20 О дне его ужаснутся потомки, и современники будут объяты трепетом.

21 Таковы жилища беззаконного, и таково место того, кто не знает Бога.

19 И отвечал Иов и сказал:

доколе будете мучить душу мою и терзать меня речами?

Вот, уже раз десять вы срамили меня и не стыдитесь теснить меня.

Если я и действительно погрешил, то погрешность моя при мне остается.

Если же вы хотите повеличаться надо мною и упрекнуть меня позором моим,

то знайте, что Бог ниспроверг меня и обложил меня Своею сетью.

Вот, я кричу: обида! и никто не слушает; вопию, и нет суда.

Он преградил мне дорогу, и не могу пройти, и на стези мои положил тьму.

Совлек с меня славу мою и снял венец с головы моей.

10 Кругом разорил меня, и я отхожу; и, как дерево, Он исторг надежду мою.

11 Воспылал на меня гневом Своим и считает меня между врагами Своими.

12 Полки Его пришли вместе и направили путь свой ко мне и расположились вокруг шатра моего.

13 Братьев моих Он удалил от меня, и знающие меня чуждаются меня.

14 Покинули меня близкие мои, и знакомые мои забыли меня.

15 Пришлые в доме моем и служанки мои чужим считают меня; посторонним стал я в глазах их.

16 Зову слугу моего, и он не откликается; устами моими я должен умолять его.

17 Дыхание мое опротивело жене моей, и я должен умолять ее ради детей чрева моего.

18 Даже малые дети презирают меня: поднимаюсь, и они издеваются надо мною.

19 Гнушаются мною все наперсники мои, и те, которых я любил, обратились против меня.

20 Кости мои прилипли к коже моей и плоти моей, и я остался только с кожею около зубов моих.

21 Помилуйте меня, помилуйте меня вы, друзья мои, ибо рука Божия коснулась меня.

22 Зачем и вы преследуете меня, как Бог, и плотью моею не можете насытиться?

23 О, если бы записаны были слова мои! Если бы начертаны были они в книге

24 резцом железным с оловом, --на вечное время на камне вырезаны были!

25 А я знаю, Искупитель мой жив, и Он в последний день восставит из праха распадающуюся кожу мою сию,

26 и я во плоти моей узрю Бога.

27 Я узрю Его сам; мои глаза, не глаза другого, увидят Его. Истаевает сердце мое в груди моей!

28 Вам надлежало бы сказать: зачем мы преследуем его? Как будто корень зла найден во мне.

29 Убойтесь меча, ибо меч есть отмститель неправды, и знайте, что есть суд.

Вторая речь Билдада

18 Тогда ответил Билдад из Шуаха:

– Когда ты положишь конец речам?
    Подумай, потом будем говорить.
Почему ты считаешь нас за скотов?
    Почему за глупцов держишь?
О ты, кто в гневе себя терзает,
    опустеть ли ради тебя земле?
    Скалам ли с мест своих сдвинуться?

Истинно, свет у нечестивого погаснет,
    даже искры не останется.
Померкнет огонь у него в шатре,
    и угаснет над ним светильник.
Сократится мощь его шагов,
    и падёт он жертвой своих же замыслов.
Ноги его сами шагнут в силки,
    запутаются в сетях ловца.
Поймает его за пяту петля,
    крепко схватит его ловушка.
10 Силки для него раскинуты по земле,
    и ждёт на пути западня.
11 Страшат его ужасы отовсюду,
    следуют за ним по пятам.
12 Истощается сила его от голода,
    и беда ждёт, когда он споткнётся.
13 Изгложет кожу его болезнь,
    съест Первенец смерти[a] его тело.
14 Выволокут его из шатра, где он был в безопасности,
    и приведут его к Царю ужасов[b].
15 Пламя спалит его шатёр,
    горящая сера изольётся на его жилище.
16 Корни его засохнут,
    и ветви его увянут.
17 Память о нём исчезнет с земли,
    и не будут о нём вспоминать на улицах.
18 Изгонят его из света во мрак,
    из мира живых прогонят.
19 Ни детей, ни внуков
    не останется после него в народе,
никого не останется после него
    в местах, где он жил когда-то.
20 На западе ужаснутся его судьбе
    и на востоке будут объяты страхом.
21 Да, такова участь беззаконного,
    того, кто не знает Всевышнего.

Ответ Аюба

19 Тогда Аюб ответил:

– Долго ещё вам мучить меня
    и терзать своими словами?
Вот уже десять раз вы меня унижали.
    Вам не стыдно меня оскорблять?
Если я и впрямь согрешил,
    мой грех при мне и останется.
А если хотите передо мною кичиться,
    позором моим меня упрекать,
то знайте: Всевышний причинил мне зло
    и сеть Свою на меня набросил.

Я кричу: «Обида!» – но нет ответа;
    я зову на помощь, но нет суда.
Он мой путь заградил – не пройти;
    Он покрыл мои тропы мглой.
Он совлёк с меня мою славу
    и с головы моей снял венец.
10 Он крушит меня со всех сторон – я гибну;
    Он исторг надежду мою, как дерево.
11 Воспылал на меня гнев Его;
    Он считает меня врагом.
12 Подступают вместе Его полки,
    вал осадный против меня возводят,
    стан разбивают вокруг моего шатра.

13 Он удалил моих братьев от меня,
    и близкие люди стали чужими.
14 Отвернулись сородичи от меня,
    и друзья обо мне забыли.
15 Гости мои и мои служанки
    считают меня чужаком,
    глядят на меня, как на постороннего.
16 Я зову слугу, а ответа нет;
    я должен умолять его.
17 Опротивело моей жене моё дыхание,
    я стал бы отвратителен даже своим сыновьям.
18 Даже малые дети меня презирают;
    поднимаюсь – они надо мной смеются.
19 Близкие друзья гнушаются меня;
    те, кого я любил, обратились против меня.
20 От меня остались лишь кожа да кости,
    чуть душа держится в теле[c].

21 Сжальтесь, сжальтесь, друзья мои, надо мной,
    ведь меня поразила рука Всевышнего.
22 Зачем вы преследуете меня, как Всевышний,
    и не можете плотью моей насытиться?

23 О, если бы записаны были мои слова,
    были бы в свитке начертаны,
24 выбиты железным резцом по свинцу,
    врезаны в камень навеки!
25 Но я знаю: Искупитель[d] мой жив,
    и в конце Он встанет над прахом.
И когда моя кожа с меня спадёт,
26     я всё же во плоти[e] моей увижу Всевышнего;
27 я сам увижу Его и не буду Ему чужым,
    своими глазами увижу Его.
    Как томится сердце в груди моей!

28 Если скажете: «Как нам его преследовать,
    раз корень зла находится в нём?» –
29 то бойтесь меча,
    ведь гнев Всевышнего пошлёт карающий меч,
    чтобы вы познали, что есть суд.

Footnotes

  1. 18:13 Первенец смерти – олицетворение болезни и смерти.
  2. 18:14 Царь ужасов – олицетворение смерти.
  3. 19:20 Букв.: «уцелела лишь кожа около зубов».
  4. 19:25 Или: «Защитник».
  5. 19:26 Или: «без плоти».