Add parallel Print Page Options

These are the words of Yirmeyahu the son of Hilkiyahu, one of the cohanim living in ‘Anatot, in the territory of Binyamin. The word of Adonai came to him during the days of Yoshiyahu the son of Amon, king of Y’hudah, in the thirteenth year of his reign. It also came during the days of Y’hoyakim the son of Yoshiyahu, king of Y’hudah, continuing until the eleventh year of Tzidkiyahu the son of Yoshiyahu, king of Y’hudah, right up until the time Yerushalayim was carried away captive, in the fifth month.

Here is the word of Adonai that came to me:

“Before I formed you in the womb, I knew you;
before you were born, I separated you for myself.
I have appointed you to be a prophet to the nations.”

I said, “Oh, Adonai Elohim, I don’t even know how to speak! I’m just a child!” But Adonai said to me, “Don’t say, ‘I’m just a child.’

“For you will go to whomever I send you,
and you will speak whatever I order you.
Do not be afraid of them,
for I am with you, says Adonai,
to rescue you.”

Then Adonai put out his hand and touched my mouth, and Adonai said to me,

“There! I have put my words in your mouth.
10 Today I have placed you over nations and kingdoms
to uproot and to tear down,
to destroy and to demolish,
to build and to plant.”

11 The word of Adonai came to me, asking, “Yirmeyahu, what do you see?” I answered, “I see a branch from an almond tree [a]. 12 Then Adonai said to me, “You have seen well, because I am watching [b] to fulfill my word.”

13 A second time the word of Adonai came to me, asking, “What do you see?” I answered, “I see a caldron tilted away from the north, over a fire fanned by the wind.” 14 Then Adonai said to me, “From the north calamity will boil over onto everyone living in the land, 15 because I will summon all the families in the kingdoms of the north,” says Adonai,

“and they will come and sit, each one, on his throne
at the entrance to the gates of Yerushalayim,
opposite its walls, all the way around,
and opposite all the cities of Y’hudah.
16 I will pronounce my judgments against them
for all their wickedness in abandoning me,
offering incense to other gods
and worshipping what their own hands made.

17 “But you, dress for action; stand up and tell them
everything I order you to say.
When you confront them, don’t break down;
or I will break you down in front of them!
18 For today, you see, I have made you into
a fortified city, a pillar of iron,
a wall of bronze against the whole land —
against the kings of Y’hudah, against its princes,
against its cohanim and the people of the land.
19 They will fight against you,
but they will not overcome you,
for I am with you,” says Adonai,
“to rescue you.”

The word of Adonai came to me: “Go and shout in the ears of Yerushalayim that this is what Adonai says:

‘I remember your devotion when you were young;
how, as a bride, you loved me;
how you followed me through the desert,
through a land not sown.

“‘Isra’el is set aside for Adonai,
the firstfruits of his harvest;
all who devour him will incur guilt;
evil will befall them,” says Adonai.

Hear the word of Adonai, house of Ya‘akov
and all families in the house of Isra’el;
here is what Adonai says:

“What did your ancestors find wrong with me
to make them go so far away from me,
to make them go after nothings
and become themselves nothings?
They didn’t ask, ‘Where is Adonai,
who brought us out of the land of Egypt,
who led us through the desert,
through a land of wastes and ravines,
through a land of drought and death-dark shadows,
through a land where no one travels
and where no one ever lived?’
I brought you into a fertile land
to enjoy its fruit and all its good things;
but when you entered, you defiled my land
and made my heritage loathsome.
The cohanim didn’t ask, ‘Where is Adonai?’
Those who deal with the Torah did not know me,
the people’s shepherds rebelled against me;
the prophets prophesied by Ba‘al
and went after things of no value.

“So again I state my case against you,” says Adonai,
“and state it against your grandchildren too.
10 Cross to the coasts of the Kitti’im and look;
send to Kedar and observe closely;
see if anything like this has happened before:
11 has a nation ever exchanged its gods
(and theirs are not gods at all!)?
Yet my people have exchanged their Glory
for something without value.
12 Be aghast at this, you heavens!
Shudder in absolute horror!” says Adonai.
13 “For my people have committed two evils:
they have abandoned me,
the fountain of living water,
and dug themselves cisterns, broken cisterns,
that can hold no water!

14 “Is Isra’el a slave, born into serfdom?
If not, why has he become plunder?
15 The young lions are roaring at him —
how loudly they are roaring!
They desolate his country,
demolishing and depopulating his cities.
16 The people of Nof and Tachpanches
feed on the crown of your head.

17 “Haven’t you brought this on yourself
by abandoning Adonai your God
when he led you along the way?
18 If you go to Egypt, what’s in it for you?
Drinking water from the Nile?
If you go to Ashur, what’s in it for you?
Drinking water from the [Euphrates] River?
19 Your own wickedness will correct you,
your own backslidings will convict you;
you will know and see how bad and bitter
it was to abandon Adonai your God,
and how fear of me is not in you,”
says Adonai Elohim-Tzva’ot.

20 “For long ago I broke your yoke;
when I snapped your chains, you said, ‘I won’t sin.’
Yet on every high hill, under every green tree,
you sprawled and prostituted yourself.
21 But I planted you as a choice vine
of seed fully tested and true.
How did you degenerate
into a wild vine for me?
22 Even if you scrub yourself
with soda and plenty of soap,
the stain of your guilt is still there before me,”
says Adonai Elohim.

23 “How can you say, ‘I am not defiled,
I have not pursued the ba‘alim’?
Look at your conduct in the valley,
understand what you have done.
You are a restive young female camel,
running here and there,
24 wild, accustomed to the desert,
sniffing the wind in her lust —
who can control her when she’s in heat?
Males seeking her need not weary themselves,
for at mating season they will find her.

25 “Stop before your shoes wear out,
and your throat is dry from thirst!
But you say, ‘No, it’s hopeless!
I love these strangers, and I’m going after them.’
26 Just as a thief is ashamed when caught,
so is the house of Isra’el ashamed —
they, their kings, their leaders,
their cohanim and their prophets,
27 who say to a log, ‘You are my father,’
and to a stone, ‘You gave us birth.’
For they have turned their backs to me
instead of their faces.
But when trouble comes, they will plead,
‘Rouse yourself and save us!’
28 Where are your gods that you made for yourselves?
Let them rouse themselves,
if they can save you when trouble comes.
Y’hudah, you have as many gods
as you have cities!
29 Why argue with me? You have all
rebelled against me!” says Adonai.

30 “In vain have I struck down your people.
They would not receive correction.
Your own sword has devoured your prophets
like a marauding lion.
31 You of this generation,
look at the word of Adonai:
Have I been a desert to Isra’el?
or a land of oppressive darkness?
Why do my people say, ‘We’re free to roam,
we will no longer come to you’?
32 Does a girl forget her jewellery,
or a bride her wedding sash?
Yet my people have forgotten me,
days beyond numbering.
33 You are so clever in your search for love
that the worst of women can learn from you!
34 Right there on your clothing
is the blood of the innocent poor,
although you never caught them breaking and entering.
Yet concerning all these things,
35 you say, ‘I am innocent;
surely he’s no longer angry at me.’
Here, I am passing sentence on you,
because you say, ‘I have done nothing wrong.’
36 You cheapen yourself
when you change course so often —
you will be disappointed by Egypt too,
just as you were disappointed by Ashur.
37 Yes, you will leave him too,
with your hands on your heads [in shame].
For Adonai rejects those in whom you trust;
from them you will gain nothing.”

[Adonai] says:

“If a man divorces his wife,
and she leaves him and marries another man,
then if the first one marries her again,
that land will be completely defiled.
But you prostituted yourself to many lovers,
yet you want to return to me?” says Adonai.
“Raise your eyes to the bare hills, take a look:
where have you not had sex?
You sat by the roadsides waiting for them
like a nomad in the desert.
You have defiled the land
with your prostitution and wickedness.
For this reason the showers have been withheld,
there has been no rain in the spring;
still you maintain a whore’s brazen look
and refuse to be ashamed.
Didn’t you just now cry to me,
‘My father, you are my friend from my youth’? —
[thinking,] ‘He won’t bear a grudge forever, will he?
He wouldn’t maintain it right to the end.’
You say this, but you keep doing evil things,
you just do whatever you want.”

In the days of Yoshiyahu the king, Adonai asked me, “Have you seen the things that backsliding Isra’el has been doing? She goes up on every bare hill and under every green tree and prostitutes herself there. I said that after she had done all these things, she would return to me; but she hasn’t returned. Meanwhile, her unfaithful sister Y’hudah has been watching. I saw that even though backsliding Isra’el had committed adultery, so that I had sent her away and given her a divorce document, unfaithful Y’hudah her sister was not moved to fear — instead she too went and prostituted herself. The ease with which Isra’el prostituted herself defiled the land, as she committed adultery with stones and with logs. 10 Yet in spite of all this, her unfaithful sister Y’hudah has not returned to me wholeheartedly; she only makes a pretense of it,” said Adonai.

11 Then Adonai said to me, “Backsliding Isra’el has proved herself more righteous than unfaithful Y’hudah. 12 Go and proclaim these words toward the north:

‘“Return, backsliding Isra’el,” says Adonai.
“I will not frown on you, for I am merciful,” says Adonai.
“I will not bear a grudge forever.
13 Only acknowledge your guilt,
that you have committed crimes
against Adonai your God,
that you were promiscuous with strangers
under every green tree,
and that you have not paid attention
to my voice,” says Adonai.
14 “Return, backsliding children,” says Adonai;
“for I am your master.
I will take you, one from a city,
two from a family, and bring you to Tziyon.
15 I will give you shepherds
after my own heart,
and they will feed you
with knowledge and understanding.

16 “‘“And,” says Adonai, “in those days, when your numbers have increased in the land, people will no longer talk about the ark for the covenant of Adonai — they won’t think about it, they won’t miss it, and they won’t make another one. 17 When that time comes, they will call Yerushalayim the throne of Adonai. All the nations will be gathered there to the name of Adonai, to Yerushalayim. No longer will they live according to their stubbornly evil hearts. 18 In those days, the house of Y’hudah will live together with the house of Isra’el; they will come together from the lands in the north to the land I gave your ancestors as their heritage.

19 “‘“I thought that I would like to put you among the sons [with inheritance rights] and give you a pleasant land, the best heritage of all the nations. I thought that you would call me ‘My father’ and never stop following me. 20 But like a faithless woman who betrays her husband, you, house of Isra’el, have betrayed me,” says Adonai.’”

21 A sound is heard on the heights,
the house of Isra’el crying, pleading for mercy,
because they have perverted their way
and forgotten Adonai their God.

22 “Return, backsliding children,
and I will heal your backsliding.”

“Here we are, we are coming to you,
for you are Adonai our God.
23 Indeed the hills have proved a delusion,
likewise the orgies on the mountains.
Truly the salvation of Isra’el
is in Adonai our God.
24 But from our youth the shameful thing [idolatry]
has devoured the fruit of our ancestors’ work,
their flocks and herds, their sons and daughters.
25 Let us lie down in our shame,
let our disgrace cover us,
for we have sinned against Adonai our God,
both we and our ancestors,
from our youth until today;
we have not paid attention
to the voice of Adonai our God.”

“Isra’el, if you will return,” says Adonai,
“yes, return to me; and if you will banish
your abominations from my presence
without wandering astray again;
and if you will swear, ‘As Adonai lives,’
in truth, justice and righteousness;
then the nations will bless themselves by him,
and in him will they glory.”

For here is what Adonai says
to the people of Y’hudah and Yerushalayim:
“Break up your ground that hasn’t been plowed,
and do not sow among thorns.”

“People of Y’hudah and inhabitants of Yerushalayim,
circumcise yourselves for Adonai,
remove the foreskins of your heart!
Otherwise my fury will lash out like fire,
burning so hot that no one can quench it,
because of how evil your actions are.

“Announce in Y’hudah, proclaim in Yerushalayim;
say: ‘Blow the shofar in the land!’
Shout the message aloud: ‘Assemble!
Let us go to the fortified cities!’
Set up a signal toward Tziyon,
head for cover without delay.
For I will bring disaster from the north,
yes, dire destruction.
A lion has risen from his lair,
a destroyer of nations has set out,
left his own place to ruin your land,
to demolish and depopulate your cities.”

So wrap yourselves in sackcloth,
lament and wail, for Adonai’s fierce anger
has not turned away from us.

“When that day comes,” says Adonai,
“the king’s heart will fail him,
likewise the princes’;
the cohanim will be appalled
and the prophets stupefied.”

10 Then I said, “Oh, Adonai Elohim! Surely you have sadly deceived this people and Yerushalayim by saying, ‘You will have peace,’ when the sword is at our very throats!”

11 “At that time it will be said
of this people and of Yerushalayim:
‘A scorching wind from the desert heights
is sweeping down on my people.’
It is not coming to winnow or cleanse;
12 this wind of mine is too strong for that.
Now I will pass sentence on them.”

13 Here he comes, like the clouds,
his chariots like the whirlwind,
his horses faster than eagles!
Woe to us, we are doomed!
14 Wash the evil from your heart, Yerushalayim,
so that you can be saved.
How long will you harbor within yourselves
your evil thoughts?
15 For a voice is announcing the news from Dan,
proclaiming disaster from the hills of Efrayim:

16 “Report it to the nations,
proclaim about Yerushalayim:
‘[Enemies] are coming from a distant country,
watching and shouting their war cry
against the cities of Y’hudah.’
17 Like guards in a field they surround her,
because she has rebelled against me,” says Adonai.
18 “Your own ways and your actions
have brought these things on yourselves.
This is your wickedness, so bitter!
It has reached your very heart.”

19 My guts! My guts! I’m writhing in pain!
My heart! It beats wildly — I can’t stay still! —
because I have heard the shofar sound;
it’s the call to war.
20 The news is disaster after disaster!
All the land is ruined!
My tents are suddenly destroyed,
my tent curtains in an instant.
21 How long must I see that signal
and hear the shofar sound?

22 “It is because my people are foolish —
they do not know me; they are stupid children,
without understanding, wise when doing evil;
but they don’t know how to do good.”

23 I looked at the land — it was unformed and void —
and at the sky — it had no light.
24 I looked at the mountains, and they shook —
all the hills moved back and forth.
25 I looked, and there was no human being;
all the birds in the air had fled.
26 I looked, and the fertile fields were a desert,
all the land’s cities were razed to the ground
at the presence of Adonai,
before his burning anger.

27 For here is what Adonai says:

“The whole land will be desolate
(although I will not destroy it completely).
28 Because of this, the land will mourn
and the sky above be black;
for I have spoken, I have decided,
I will not change my mind, I will not turn back.”

29 At the noise of the horsemen and archers,
the entire city flees —
some plunge into thickets; others climb rocks;
all cities are deserted; no one lives there.
30 And you, who are doomed to be plundered,
what do you mean by putting on crimson,
decking yourselves with jewels and gold,
enlarging your eyes with eye make-up?
You beautify yourself in vain —
your lovers despise you, they seek your life!
31 For I have heard a sound like a woman in labor,
in anguish giving birth to her first child.
It is the sound of the daughter of Tziyon
gasping for breath as she spreads her hands:
“Woe to me! Everything in me
is so weary before the killers.”

Footnotes

  1. Jeremiah 1:11 Hebrew: shaked
  2. Jeremiah 1:12 Hebrew: shoked

The words of Jeremiah son of Hilkiah, one of the priests at Anathoth(A) in the territory of Benjamin. The word of the Lord came(B) to him in the thirteenth year of the reign of Josiah(C) son of Amon king of Judah, and through the reign of Jehoiakim(D) son of Josiah king of Judah, down to the fifth month of the eleventh year of Zedekiah(E) son of Josiah king of Judah, when the people of Jerusalem went into exile.(F)

The Call of Jeremiah

The word of the Lord came to me, saying,

“Before I formed you in the womb(G) I knew[a](H) you,
    before you were born(I) I set you apart;(J)
    I appointed you as a prophet to the nations.(K)

“Alas, Sovereign Lord,” I said, “I do not know how to speak;(L) I am too young.”(M)

But the Lord said to me, “Do not say, ‘I am too young.’ You must go to everyone I send you to and say whatever I command you. Do not be afraid(N) of them, for I am with you(O) and will rescue(P) you,” declares the Lord.(Q)

Then the Lord reached out his hand and touched(R) my mouth and said to me, “I have put my words in your mouth.(S) 10 See, today I appoint you over nations(T) and kingdoms to uproot(U) and tear down, to destroy and overthrow, to build and to plant.”(V)

11 The word of the Lord came to me: “What do you see, Jeremiah?”(W)

“I see the branch of an almond tree,” I replied.

12 The Lord said to me, “You have seen correctly, for I am watching[b](X) to see that my word is fulfilled.”

13 The word of the Lord came to me again: “What do you see?”(Y)

“I see a pot that is boiling,” I answered. “It is tilting toward us from the north.”

14 The Lord said to me, “From the north(Z) disaster will be poured out on all who live in the land. 15 I am about to summon all the peoples of the northern kingdoms,” declares the Lord.

“Their kings will come and set up their thrones
    in the entrance of the gates of Jerusalem;
they will come against all her surrounding walls
    and against all the towns of Judah.(AA)
16 I will pronounce my judgments(AB) on my people
    because of their wickedness(AC) in forsaking me,(AD)
in burning incense to other gods(AE)
    and in worshiping(AF) what their hands have made.(AG)

17 “Get yourself ready! Stand up and say(AH) to them whatever I command you. Do not be terrified(AI) by them, or I will terrify you before them. 18 Today I have made you(AJ) a fortified city, an iron pillar and a bronze wall to stand against the whole land—against the kings of Judah, its officials, its priests and the people of the land. 19 They will fight against you but will not overcome(AK) you, for I am with you(AL) and will rescue(AM) you,” declares the Lord.

Israel Forsakes God

The word(AN) of the Lord came to me: “Go and proclaim in the hearing of Jerusalem:

“This is what the Lord says:

“‘I remember the devotion of your youth,(AO)
    how as a bride you loved me
and followed me through the wilderness,(AP)
    through a land not sown.
Israel was holy(AQ) to the Lord,(AR)
    the firstfruits(AS) of his harvest;
all who devoured(AT) her were held guilty,(AU)
    and disaster overtook them,’”
declares the Lord.

Hear the word of the Lord, you descendants of Jacob,
    all you clans of Israel.

This is what the Lord says:

“What fault did your ancestors find in me,
    that they strayed so far from me?
They followed worthless idols(AV)
    and became worthless(AW) themselves.
They did not ask, ‘Where is the Lord,
    who brought us up out of Egypt(AX)
and led us through the barren wilderness,
    through a land of deserts(AY) and ravines,(AZ)
a land of drought and utter darkness,
    a land where no one travels(BA) and no one lives?’
I brought you into a fertile land
    to eat its fruit and rich produce.(BB)
But you came and defiled my land
    and made my inheritance detestable.(BC)
The priests did not ask,
    ‘Where is the Lord?’
Those who deal with the law did not know me;(BD)
    the leaders(BE) rebelled against me.
The prophets prophesied by Baal,(BF)
    following worthless idols.(BG)

“Therefore I bring charges(BH) against you again,”
declares the Lord.
    “And I will bring charges against your children’s children.
10 Cross over to the coasts of Cyprus(BI) and look,
    send to Kedar[c](BJ) and observe closely;
    see if there has ever been anything like this:
11 Has a nation ever changed its gods?
    (Yet they are not gods(BK) at all.)
But my people have exchanged their glorious(BL) God
    for worthless idols.
12 Be appalled at this, you heavens,
    and shudder with great horror,”
declares the Lord.
13 “My people have committed two sins:
They have forsaken(BM) me,
    the spring of living water,(BN)
and have dug their own cisterns,
    broken cisterns that cannot hold water.
14 Is Israel a servant, a slave(BO) by birth?
    Why then has he become plunder?
15 Lions(BP) have roared;
    they have growled at him.
They have laid waste(BQ) his land;
    his towns are burned(BR) and deserted.(BS)
16 Also, the men of Memphis(BT) and Tahpanhes(BU)
    have cracked your skull.
17 Have you not brought this on yourselves(BV)
    by forsaking(BW) the Lord your God
    when he led you in the way?
18 Now why go to Egypt(BX)
    to drink water from the Nile[d]?(BY)
And why go to Assyria(BZ)
    to drink water from the Euphrates?(CA)
19 Your wickedness will punish you;
    your backsliding(CB) will rebuke(CC) you.
Consider then and realize
    how evil and bitter(CD) it is for you
when you forsake(CE) the Lord your God
    and have no awe(CF) of me,”
declares the Lord, the Lord Almighty.

20 “Long ago you broke off your yoke(CG)
    and tore off your bonds;(CH)
    you said, ‘I will not serve you!’(CI)
Indeed, on every high hill(CJ)
    and under every spreading tree(CK)
    you lay down as a prostitute.(CL)
21 I had planted(CM) you like a choice vine(CN)
    of sound and reliable stock.
How then did you turn against me
    into a corrupt,(CO) wild vine?
22 Although you wash(CP) yourself with soap(CQ)
    and use an abundance of cleansing powder,
    the stain of your guilt is still before me,”
declares the Sovereign Lord.(CR)
23 “How can you say, ‘I am not defiled;(CS)
    I have not run after the Baals’?(CT)
See how you behaved in the valley;(CU)
    consider what you have done.
You are a swift she-camel
    running(CV) here and there,
24 a wild donkey(CW) accustomed to the desert,(CX)
    sniffing the wind in her craving—
    in her heat who can restrain her?
Any males that pursue her need not tire themselves;
    at mating time they will find her.
25 Do not run until your feet are bare
    and your throat is dry.
But you said, ‘It’s no use!(CY)
    I love foreign gods,(CZ)
    and I must go after them.’(DA)

26 “As a thief is disgraced(DB) when he is caught,
    so the people of Israel are disgraced—
they, their kings and their officials,
    their priests(DC) and their prophets.(DD)
27 They say to wood,(DE) ‘You are my father,’
    and to stone,(DF) ‘You gave me birth.’
They have turned their backs(DG) to me
    and not their faces;(DH)
yet when they are in trouble,(DI) they say,
    ‘Come and save(DJ) us!’
28 Where then are the gods(DK) you made for yourselves?
    Let them come if they can save you
    when you are in trouble!(DL)
For you, Judah, have as many gods
    as you have towns.(DM)

29 “Why do you bring charges against me?
    You have all(DN) rebelled against me,”
declares the Lord.
30 “In vain I punished your people;
    they did not respond to correction.(DO)
Your sword has devoured your prophets(DP)
    like a ravenous lion.

31 “You of this generation, consider the word of the Lord:

“Have I been a desert to Israel
    or a land of great darkness?(DQ)
Why do my people say, ‘We are free to roam;
    we will come to you no more’?(DR)
32 Does a young woman forget her jewelry,
    a bride her wedding ornaments?
Yet my people have forgotten(DS) me,
    days without number.
33 How skilled you are at pursuing(DT) love!
    Even the worst of women can learn from your ways.
34 On your clothes is found
    the lifeblood(DU) of the innocent poor,
    though you did not catch them breaking in.(DV)
Yet in spite of all this
35     you say, ‘I am innocent;(DW)
    he is not angry with me.’
But I will pass judgment(DX) on you
    because you say, ‘I have not sinned.’(DY)
36 Why do you go about so much,
    changing(DZ) your ways?
You will be disappointed by Egypt(EA)
    as you were by Assyria.
37 You will also leave that place
    with your hands on your head,(EB)
for the Lord has rejected those you trust;
    you will not be helped(EC) by them.

“If a man divorces(ED) his wife
    and she leaves him and marries another man,
should he return to her again?
    Would not the land be completely defiled?(EE)
But you have lived as a prostitute with many lovers(EF)
    would you now return to me?”(EG)
declares the Lord.
“Look up to the barren heights(EH) and see.
    Is there any place where you have not been ravished?
By the roadside(EI) you sat waiting for lovers,
    sat like a nomad in the desert.
You have defiled the land(EJ)
    with your prostitution(EK) and wickedness.
Therefore the showers have been withheld,(EL)
    and no spring rains(EM) have fallen.
Yet you have the brazen(EN) look of a prostitute;
    you refuse to blush with shame.(EO)
Have you not just called to me:
    ‘My Father,(EP) my friend from my youth,(EQ)
will you always be angry?(ER)
    Will your wrath continue forever?’
This is how you talk,
    but you do all the evil you can.”

Unfaithful Israel

During the reign of King Josiah,(ES) the Lord said to me, “Have you seen what faithless(ET) Israel has done? She has gone up on every high hill and under every spreading tree(EU) and has committed adultery(EV) there. I thought that after she had done all this she would return to me but she did not, and her unfaithful sister(EW) Judah saw it.(EX) I gave faithless Israel(EY) her certificate of divorce(EZ) and sent her away because of all her adulteries. Yet I saw that her unfaithful sister Judah had no fear;(FA) she also went out and committed adultery. Because Israel’s immorality mattered so little to her, she defiled the land(FB) and committed adultery(FC) with stone(FD) and wood.(FE) 10 In spite of all this, her unfaithful sister Judah did not return(FF) to me with all her heart, but only in pretense,(FG)” declares the Lord.(FH)

11 The Lord said to me, “Faithless Israel is more righteous(FI) than unfaithful(FJ) Judah.(FK) 12 Go, proclaim this message toward the north:(FL)

“‘Return,(FM) faithless(FN) Israel,’ declares the Lord,
    ‘I will frown on you no longer,
for I am faithful,’(FO) declares the Lord,
    ‘I will not be angry(FP) forever.
13 Only acknowledge(FQ) your guilt—
    you have rebelled against the Lord your God,
you have scattered your favors to foreign gods(FR)
    under every spreading tree,(FS)
    and have not obeyed(FT) me,’”
declares the Lord.

14 “Return,(FU) faithless people,” declares the Lord, “for I am your husband.(FV) I will choose you—one from a town and two from a clan—and bring you to Zion. 15 Then I will give you shepherds(FW) after my own heart,(FX) who will lead you with knowledge and understanding. 16 In those days, when your numbers have increased greatly in the land,” declares the Lord, “people will no longer say, ‘The ark(FY) of the covenant of the Lord.’ It will never enter their minds or be remembered;(FZ) it will not be missed, nor will another one be made. 17 At that time they will call Jerusalem The Throne(GA) of the Lord, and all nations(GB) will gather in Jerusalem to honor(GC) the name of the Lord. No longer will they follow the stubbornness of their evil hearts.(GD) 18 In those days the people of Judah will join the people of Israel,(GE) and together(GF) they will come from a northern(GG) land to the land(GH) I gave your ancestors as an inheritance.

19 “I myself said,

“‘How gladly would I treat you like my children
    and give you a pleasant land,(GI)
    the most beautiful inheritance(GJ) of any nation.’
I thought you would call me ‘Father’(GK)
    and not turn away from following me.
20 But like a woman unfaithful to her husband,
    so you, Israel, have been unfaithful(GL) to me,”
declares the Lord.

21 A cry is heard on the barren heights,(GM)
    the weeping(GN) and pleading of the people of Israel,
because they have perverted their ways
    and have forgotten(GO) the Lord their God.

22 “Return,(GP) faithless people;
    I will cure(GQ) you of backsliding.”(GR)

“Yes, we will come to you,
    for you are the Lord our God.
23 Surely the idolatrous commotion on the hills(GS)
    and mountains is a deception;
surely in the Lord our God
    is the salvation(GT) of Israel.
24 From our youth shameful(GU) gods have consumed
    the fruits of our ancestors’ labor—
their flocks and herds,
    their sons and daughters.
25 Let us lie down in our shame,(GV)
    and let our disgrace cover us.
We have sinned(GW) against the Lord our God,
    both we and our ancestors;(GX)
from our youth(GY) till this day
    we have not obeyed(GZ) the Lord our God.”

“If you, Israel, will return,(HA)
    then return to me,”
declares the Lord.
“If you put your detestable idols(HB) out of my sight
    and no longer go astray,
and if in a truthful, just and righteous way
    you swear,(HC) ‘As surely as the Lord lives,’(HD)
then the nations will invoke blessings(HE) by him
    and in him they will boast.(HF)

This is what the Lord says to the people of Judah and to Jerusalem:

“Break up your unplowed ground(HG)
    and do not sow among thorns.(HH)
Circumcise yourselves to the Lord,
    circumcise your hearts,(HI)
    you people of Judah and inhabitants of Jerusalem,
or my wrath(HJ) will flare up and burn like fire(HK)
    because of the evil(HL) you have done—
    burn with no one to quench(HM) it.

Disaster From the North

“Announce in Judah and proclaim(HN) in Jerusalem and say:
    ‘Sound the trumpet(HO) throughout the land!’
Cry aloud and say:
    ‘Gather together!
    Let us flee to the fortified cities!’(HP)
Raise the signal(HQ) to go to Zion!
    Flee for safety without delay!
For I am bringing disaster(HR) from the north,(HS)
    even terrible destruction.”

A lion(HT) has come out of his lair;(HU)
    a destroyer(HV) of nations has set out.
He has left his place
    to lay waste(HW) your land.
Your towns will lie in ruins(HX)
    without inhabitant.
So put on sackcloth,(HY)
    lament(HZ) and wail,
for the fierce anger(IA) of the Lord
    has not turned away from us.

“In that day,” declares the Lord,
    “the king and the officials will lose heart,(IB)
the priests will be horrified,
    and the prophets will be appalled.”(IC)

10 Then I said, “Alas, Sovereign Lord! How completely you have deceived(ID) this people and Jerusalem by saying, ‘You will have peace,’(IE) when the sword is at our throats!”

11 At that time this people and Jerusalem will be told, “A scorching wind(IF) from the barren heights in the desert blows toward my people, but not to winnow or cleanse; 12 a wind(IG) too strong for that comes from me. Now I pronounce my judgments(IH) against them.”

13 Look! He advances like the clouds,(II)
    his chariots(IJ) come like a whirlwind,(IK)
his horses(IL) are swifter than eagles.(IM)
    Woe to us! We are ruined!(IN)
14 Jerusalem, wash(IO) the evil from your heart and be saved.(IP)
    How long(IQ) will you harbor wicked thoughts?
15 A voice is announcing from Dan,(IR)
    proclaiming disaster from the hills of Ephraim.(IS)
16 “Tell this to the nations,
    proclaim concerning Jerusalem:
‘A besieging army is coming from a distant land,(IT)
    raising a war cry(IU) against the cities of Judah.(IV)
17 They surround(IW) her like men guarding a field,
    because she has rebelled(IX) against me,’”
declares the Lord.
18 “Your own conduct and actions(IY)
    have brought this on you.(IZ)
This is your punishment.
    How bitter(JA) it is!
    How it pierces to the heart!”

19 Oh, my anguish, my anguish!(JB)
    I writhe in pain.(JC)
Oh, the agony of my heart!
    My heart pounds(JD) within me,
    I cannot keep silent.(JE)
For I have heard the sound of the trumpet;(JF)
    I have heard the battle cry.(JG)
20 Disaster follows disaster;(JH)
    the whole land lies in ruins.(JI)
In an instant my tents(JJ) are destroyed,
    my shelter in a moment.
21 How long must I see the battle standard(JK)
    and hear the sound of the trumpet?(JL)

22 “My people are fools;(JM)
    they do not know me.(JN)
They are senseless children;
    they have no understanding.(JO)
They are skilled in doing evil;(JP)
    they know not how to do good.”(JQ)

23 I looked at the earth,
    and it was formless and empty;(JR)
and at the heavens,
    and their light(JS) was gone.
24 I looked at the mountains,
    and they were quaking;(JT)
    all the hills were swaying.
25 I looked, and there were no people;
    every bird in the sky had flown away.(JU)
26 I looked, and the fruitful land was a desert;(JV)
    all its towns lay in ruins(JW)
    before the Lord, before his fierce anger.(JX)

27 This is what the Lord says:

“The whole land will be ruined,(JY)
    though I will not destroy(JZ) it completely.
28 Therefore the earth will mourn(KA)
    and the heavens above grow dark,(KB)
because I have spoken and will not relent,(KC)
    I have decided and will not turn back.(KD)

29 At the sound of horsemen and archers(KE)
    every town takes to flight.(KF)
Some go into the thickets;
    some climb up among the rocks.(KG)
All the towns are deserted;(KH)
    no one lives in them.

30 What are you doing,(KI) you devastated one?
    Why dress yourself in scarlet
    and put on jewels(KJ) of gold?
Why highlight your eyes with makeup?(KK)
    You adorn yourself in vain.
Your lovers(KL) despise you;
    they want to kill you.(KM)

31 I hear a cry as of a woman in labor,(KN)
    a groan as of one bearing her first child—
the cry of Daughter Zion(KO) gasping for breath,(KP)
    stretching out her hands(KQ) and saying,
“Alas! I am fainting;
    my life is given over to murderers.”(KR)

Footnotes

  1. Jeremiah 1:5 Or chose
  2. Jeremiah 1:12 The Hebrew for watching sounds like the Hebrew for almond tree.
  3. Jeremiah 2:10 In the Syro-Arabian desert
  4. Jeremiah 2:18 Hebrew Shihor; that is, a branch of the Nile