Add parallel Print Page Options

33 They have turned away from me instead of turning to me.[a] I tried over and over again[b] to instruct them, but they did not listen and respond to correction.[c]

Read full chapter

Footnotes

  1. Jeremiah 32:33 tn Heb “they have turned [their] backs to me, not [their] faces.” Compare the same idiom in 2:27.
  2. Jeremiah 32:33 tn For the idiom involved here see the translator’s note on 7:13. The verb that introduces this clause is a Piel infinitive absolute that is functioning in place of the finite verb (see, e.g., GKC 346 §113.ff and compare usage in Jer 8:15 and 14:19. This grammatical point means that the versions cited in BHS fn a may not be reading a different text after all, but may merely be interpreting the form as syntactically equivalent to a finite verb, as the present translation has done.).sn This refers to God teaching them through the prophets whom he has sent, as indicated by the repeated use of this idiom elsewhere in 7:13, 25; 11:7; 25:3, 4; 26:5, 19.
  3. Jeremiah 32:33 tn Heb “But they were not listening so as to accept correction.”