Иеремия 20
Russian Synodal Version
20 Когда Пасхор, сын Еммеров, священник, он же и надзиратель в доме Господнем, услышал, что Иеремия пророчески произнес слова сии,
2 то ударил Пасхор Иеремию пророка и посадил его в колоду, которая была у верхних ворот Вениаминовых при доме Господнем.
3 Но на другой день Пасхор выпустил Иеремию из колоды, и Иеремия сказал ему: не 'Пасхор' нарек Господь имя тебе, но 'Магор Миссавив'.
4 Ибо так говорит Господь: вот, Я сделаю тебя ужасом для тебя самого и для всех друзей твоих, и падут они от меча врагов своих, и твои глаза увидят это. И всего Иуду предам в руки царя Вавилонского, и отведет их в Вавилон и поразит их мечом.
5 И предам все богатство этого города и все стяжание его, и все драгоценности его; и все сокровища царей Иудейских отдам в руки врагов их, и разграбят их и возьмут, и отправят их в Вавилон.
6 И ты, Пасхор, и все живущие в доме твоем, пойдете в плен; и придешь в Вавилон, и там умрешь, и там будешь похоронен, ты и все друзья твои, которым ты пророчествовал ложно.
7 Ты влек меня, Господи, --и я увлечен; Ты сильнее меня--и превозмог, и я каждый день в посмеянии, всякий издевается надо мною.
8 Ибо лишь только начну говорить я, --кричу о насилии, вопию о разорении, потому что слово Господне обратилось в поношение мне и в повседневное посмеяние.
9 И подумал я: 'не буду я напоминать о Нем и не буду более говорить во имя Его'; но было в сердце моем, как бы горящий огонь, заключенный в костях моих, и я истомился, удерживая его, и не мог.
10 Ибо я слышал толки многих: угрозы вокруг; 'заявите, [говорили] [они], и мы сделаем донос'. Все, жившие со мною в мире, сторожат за мною, не споткнусь ли я: 'может быть, [говорят], он попадется, и мы одолеем его и отмстим ему'.
11 Но со мною Господь, как сильный ратоборец; поэтому гонители мои споткнутся и не одолеют; сильно посрамятся, потому что поступали неразумно; посрамление будет вечное, никогда не забудется.
12 Господи сил! Ты испытываешь праведного и видишь внутренность и сердце. Да увижу я мщение Твое над ними, ибо Тебе вверил я дело мое.
13 Пойте Господу, хвалите Господа, ибо Он спасает душу бедного от руки злодеев. --
14 Проклят день, в который я родился! день, в который родила меня мать моя, да не будет благословен!
15 Проклят человек, который принес весть отцу моему и сказал: 'у тебя родился сын', [и] тем очень обрадовал его.
16 И да будет с тем человеком, что с городами, которые разрушил Господь и не пожалел; да слышит он утром вопль и в полдень рыдание
17 за то, что он не убил меня в самой утробе--так, чтобы мать моя была мне гробом, и чрево ее оставалось вечно беременным.
18 Для чего вышел я из утробы, чтобы видеть труды и скорби, и чтобы дни мои исчезали в бесславии?
Иеремия 20
New Russian Translation
Иеремия и Пашхур
20 Когда Пашхур, сын Иммера, начальник охраны дома Господня, услышал Иеремию, пророчествующего это, 2 он велел избить пророка Иеремию и посадить его в колодки у Верхних вениаминовых ворот Господнего дома. 3 На следующий день, когда Пашхур освободил его из колодок, Иеремия сказал ему:
– Господь назвал тебя не Пашхуром[a], а Магор-Миссавивом![b] 4 Ведь так говорит Господь: «Я сделаю тебя ужасом самому себе и всем твоим друзьям; ты своими глазами увидишь, как они падут от мечей врагов. Я отдам всю Иудею в руки царя Вавилона, который угонит их в Вавилон или предаст мечу. 5 Я отдам врагам все достояние этого города: все его доходы, все драгоценности, все сокровища царей Иудеи, и они разграбят их и унесут в Вавилон. 6 А ты, Пашхур, вместе со всеми, кто живет в твоем доме, отправишься в плен в Вавилон. Там ты умрешь, там тебя и похоронят – и тебя, и всех твоих друзей, которым ты пророчествовал ложь».
Отчаяние Иеремии
7 Господи, Ты уговаривал меня, и я уговорен;
Ты сильнее и одолел меня.
Надо мною смеются весь день;
всякий меня высмеивает.
8 Лишь начну говорить, – кричу,
возвещая зверства и разрушения.
Принесло мне слово Господне
ежедневные издевательства и насмешки.
9 И сказал я: «Не стану о Нем вспоминать
и не буду впредь говорить во имя Его»,
но Его слово, как огонь, жжет мне сердце,
как огонь, заключенный в моих костях.
Я устал его сдерживать, не могу.
10 Слышу, как многие шепчут:
«Ужас со всех сторон!
Заявите же на него!
Давайте же заявим на него!»
Все друзья мои ждут,
чтобы я оступился:
«Может, поддастся он на обман,
и мы его одолеем
и отомстим ему».
11 Но со мною Господь, словно грозный воин,
и мои гонители споткнутся и не одолеют меня.
Опозорятся они смертельно, не добившись успеха,
никогда не забудется их унижение.
12 Господь Сил, испытывающий праведных
и видящий сердце и разум,
дай мне увидеть, как Ты отомстишь им,
ведь я доверил свое дело Тебе.
13 Пойте Господу!
Славьте Господа!
Он спасает жизнь бедняка
от рук нечестивцев.
14 Будь проклят день, когда я родился!
День, когда мать родила меня,
да не будет благословен!
15 Будь проклят тот, кто известил отца:
«У тебя родился сын!» –
и привел его в ликование.
16 Пусть уподобится тот человек городам,
которые Господь разрушил без жалости.
Пусть слышит он утром плач,
а в полдень – боевой клич,
17 за то, что во чреве меня не убил,
чтобы стала мне мать могилой,
чтобы чрево осталось беременным вовеки.
18 Для чего я вышел из чрева?
Смотреть на беду и муки
и в позоре окончить дни?
Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.