Иеремия 48
Russian Synodal Version
48 О Моаве так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: горе Нево! он опустошен; Кариафаим посрамлен и взят; Мизгав посрамлен и сокрушен.
2 Нет более славы Моава; в Есевоне замышляют против него зло: 'пойдем, истребим его из числа народов'. И ты, Мадмена, погибнешь; меч следует за тобою.
3 Слышен вопль от Оронаима, опустошение и разрушение великое.
4 Сокрушен Моав; вопль подняли дети его.
5 На восхождении в Лухит плач за плачем поднимается; и на спуске с Оронаима неприятель слышит вопль о разорении.
6 Бегите, спасайте жизнь свою, и будьте подобны обнаженному дереву в пустыне.
7 Так как ты надеялся на дела твои и на сокровища твои, то и ты будешь взят, и Хамос пойдет в плен вместе со своими священниками и своими князьями.
8 И придет опустошитель на всякий город, и город не уцелеет; и погибнет долина, и опустеет равнина, как сказал Господь.
9 Дайте крылья Моаву, чтобы он мог улететь; города его будут пустынею, потому что некому будет жить в них.
10 Проклят, кто дело Господне делает небрежно, и проклят, кто удерживает меч Его от крови!
11 Моав от юности своей был в покое, сидел на дрожжах своих и не был переливаем из сосуда с сосуд, и в плен не ходил; оттого оставался в нем вкус его, и запах его не изменялся.
12 Посему вот, приходят дни, говорит Господь, когда Я пришлю к нему переливателей, которые перельют его и опорожнят сосуды его, и разобьют кувшины его.
13 И постыжен будет Моав ради Хамоса, как дом Израилев постыжен был ради Вефиля, надежды своей.
14 Как вы говорите: 'мы люди храбрые и крепкие для войны'?
15 Опустошен Моав, и города его горят, и отборные юноши его пошли на заклание, говорит Царь, --Господь Саваоф имя Его.
16 Близка погибель Моава, и сильно спешит бедствие его.
17 Пожалейте о нем все соседи его и все, знающие имя его, скажите: 'как сокрушен жезл силы, посох славы!'
18 Сойди с высоты величия и сиди в жажде, дочь--обитательница Дивона, ибо опустошитель Моава придет к тебе и разорит укрепления твои.
19 Стань у дороги и смотри, обитательница Ароера, спрашивай бегущего и спасающегося: 'что сделалось?'
20 Посрамлен Моав, ибо сокрушен; рыдайте и вопите, объявите в Арноне, что опустошен Моав.
21 И суд пришел на равнины, на Халон и на Иаацу, и на Мофаф,
22 и на Дивон и на Нево, и на Бет-Дивлафаим,
23 и на Кариафаим и на Бет-Гамул, и на Бет-Маон,
24 и на Кериоф, и на Восор, и на все города земли Моавитской, дальние и ближние.
25 Отсечен рог Моава, и мышца его сокрушена, говорит Господь.
26 Напойте его пьяным, ибо он вознесся против Господа; и пусть Моав валяется в блевотине своей, и сам будет посмеянием.
27 Не был ли в посмеянии у тебя Израиль? разве он между ворами был пойман, что ты, бывало, лишь только заговоришь о нем, качаешь головою?
28 Оставьте города и живите на скалах, жители Моава, и будьте как голуби, которые делают гнезда во входе в пещеру.
29 Слыхали мы о гордости Моава, гордости чрезмерной, о его высокомерии и его надменности, и кичливости его и превозношении сердца его.
30 Знаю Я дерзость его, говорит Господь, но это ненадежно; пустые слова его: не так сделают.
31 Поэтому буду рыдать о Моаве и вопить о всем Моаве; будут воздыхать о мужах Кирхареса.
32 Буду плакать о тебе, виноградник Севамский, плачем Иазера; отрасли твои простирались за море, достигали до озера Иазера; опустошитель напал на летние плоды твои и на зрелый виноград.
33 Радость и веселье отнято от Кармила и от земли Моава. Я положу конец вину в точилах; не будут более топтать в них с песнями; крик брани будет, а не крик радости.
34 От вопля Есевона до Елеалы и до Иаацы они поднимут голос свой от Сигора до Оронаима, до третьей Эглы, ибо и воды Нимрима иссякнут.
35 Истреблю у Моава, говорит Господь, приносящих жертвы на высотах и кадящих богам его.
36 Оттого сердце мое стонет о Моаве, как свирель; о жителях Кирхареса стонет сердце мое, как свирель, ибо богатства, ими приобретенные, погибли:
37 у каждого голова гола и у каждого борода умалена; у всех на руках царапины и на чреслах вретище.
38 На всех кровлях Моава и на улицах его общий плач, ибо Я сокрушил Моава, как непотребный сосуд, говорит Господь.
39 'Как сокрушен он!' будут говорить рыдая; 'как Моав покрылся стыдом, обратив тыл!'. И будет Моав посмеянием и ужасом для всех окружающих его,
40 ибо так говорит Господь: вот, как орел, налетит он и распрострет крылья свои над Моавом.
41 Города будут взяты, и крепости завоеваны, и сердце храбрых Моавитян будет в тот день, как сердце женщины, мучимой родами.
42 И истреблен будет Моав из числа народов, потому что он восстал против Господа.
43 Ужас и яма и петля--для тебя, житель Моава, сказал Господь.
44 Кто убежит от ужаса, упадет в яму; а кто выйдет из ямы, попадет в петлю, ибо Я наведу на него, на Моава, годину посещения их, говорит Господь.
45 Под тенью Есевона остановились бегущие, обессилев; но огонь вышел из Есевона и пламя из среды Сигона, и пожрет бок Моава и темя сыновей мятежных.
46 Горе тебе, Моав! погиб народ Хамоса, ибо сыновья твои взяты в плен, и дочери твои--в пленение.
47 Но в последние дни возвращу плен Моава, говорит Господь. Доселе суд на Моава.
Иеремия 48
New Russian Translation
Пророчество о Моаве
48 О Моаве.
Так говорит Господь Сил, Бог Израиля:
– Горе Нево – он будет опустошен!
Кирьятаим будет опозорен и захвачен;
крепость будет опозорена и разрушена.
2 Минует слава Моава;
в Хешбоне замышляют против него зло:
«Идем, покончим с этим народом».
И ты, Мадмен, замолкнешь[a];
меч будет преследовать тебя.
3 Слушайте крики из Хоронаима,
крики великого опустошения и разрушения.
4 Погибнет Моав,
заплачут его малые дети.
5 Поднимаются жители на Лухит
и на ходу горько плачут;
на дороге, ведущей в Хоронаим,
слышен скорбный плач о разорении.
6 Бегите! Спасайте свои жизни!
Будьте как одинокий можжевельник в пустыне.
7 За то, что вы надеялись на свои дела и богатства,
вас тоже захватят.
В плен отправится Кемош[b]
со своими священниками и вождями.
8 Губитель придет в каждый город –
ни один город не спасется.
Долина погибнет,
равнина придет в запустение,
как и сказал Господь.
9 Дайте Моаву крылья,
чтобы он мог улететь[c].
Его города опустеют,
останутся без горожан.
10 Проклят тот, кто небрежен, исполняя дело Господне!
Проклят тот, кто удерживает меч от кровопролития!
11 Моав от юности пребывал в покое,
как вино над своим осадком,
что из сосуда в сосуд не переливали[d] –
так и Моав не ходил в плен.
Так что вкус его, как и прежде,
и запах не изменился.
12 Но наступают дни, –
возвещает Господь, –
когда Я пошлю к нему виноделов,
чтобы перелить его,
опустошить его сосуды
и разбить его кувшины вдребезги.
13 Моав тогда постыдится Кемоша,
как дом Израиля постыдился Вефиля[e],
своей надежды[f].
14 Как же вы можете говорить: «Мы храбрецы,
мы отважные в битве воины»?
15 Моав будет разрушен, его города будут взяты;
его лучшие юноши пойдут на бойню, –
говорит Царь,
Чье имя Господь Сил. –
16 Падение Моава близко;
день его бедствия спешит.
17 Плачьте о нем, все его соседи,
все, кто знал его славу,
говорите: «Как сломан могучий скипетр,
как сломан жезл прославленный!»
18 Сойди с почетного места
и сядь на иссохшую землю,
дочь – обитательница Дивона,
потому что губитель Моава
двинется на тебя
и разрушит твои укрепленные города.
19 Встань у дороги и смотри,
живущий в Ароере.
Расспрашивай беженца и уцелевшую,
спрашивай: «Что случилось?»
20 Моав обесславлен, ведь он сломлен;
рыдайте и плачьте!
Расскажите вдоль побережий Арнона,
что разрушен Моав.
21 Суд пришел на города в плоскогорье:
на Холон, Иахац и на Мефаат,
22 на Дивон, Нево и Бет-Дивлатаим,
23 на Кирьятаим, Бет-Гамул и Бет-Меон,
24 на Кериот и Боцру,
на все дальние и ближние города Моава.
25 Рог[g] Моава отрублен и его рука сломана, –
возвещает Господь. –
26 Напоите его допьяна,
потому что он возносился перед Господом.
Пусть он вываляется в своей блевотине,
пусть он станет посмешищем.
27 Разве не посмешищем был у тебя Израиль?
Разве пойман он был с ворами,
что ты презрительно качал головой
каждый раз, когда говорил о нем?
28 Оставьте города и селитесь в скалах,
жители Моава.
Будьте как голуби, что гнездятся
на краях расщелин.
29 – Слышали мы о гордости Моава,
о его чрезмерной гордости и тщеславии,
о его гордости и надменности,
о его заносчивом сердце.
30 – Знаю Я его наглость, –
возвещает Господь, –
но пуста его похвальба,
и дела его ничего не стоят.
31 Поэтому плачу Я о Моаве,
рыдаю обо всем Моаве,
скорблю о жителях Кир-Хереса.
32 Я плачу о вас, как Я плакал об Иазере,
о виноградниках Сивмы.
Ваши лозы тянулись к морю,
достигали моря Иазера[h].
Разрушитель набросился
на летние плоды, на спелый виноград.
33 Веселье и радость ушли
с плодородной земли Моава.
Вину из давилен Я положил конец;
никто в них не топчет с радостным криком.
Хотя и стоит крик,
но не радостный он.
34 От Хешбона до Элеалы раздаются рыдания;
крики слышны до самого Иахаца,
от Цоара до Хоронаима и Эглат-Шлешия,
ведь даже воды реки Нимрима пересохнут.
35 Я истреблю в Моаве тех,
кто приносит жертвы в святилищах на возвышенностях
и возжигает благовония своим богам, –
возвещает Господь. –
36 Поэтому Мое сердце плачет о Моаве,
как свирель, плачет, как свирель,
о жителях Кир-Хереса.
Богатство, которое они скопили, погибло.
37 Все головы острижены,
все бороды сбриты;
на всех руках порезы,
и одеты они в рубище.
38 На всех крышах Моава
и на площадях все рыдают,
потому что Я разбил Моав,
как сосуд, который никому не нужен, –
возвещает Господь. –
39 Как он раскололся! Как они рыдают!
Как позорно Моав показал спину!
Моав стал посмешищем
и ужасом для всех соседей.
40 Так говорит Господь:
– Орел налетит на свою добычу,
простирая свои крылья над Моавом.
41 Кериот будет взят,
крепости будут захвачены.
Затрепещут в тот день сердца
моавских воинов,
словно сердце роженицы.
42 Истребится Моав как народ,
потому что он возносился перед Господом.
43 Ужас, яма и западня ждут тебя,
народ Моава, –
возвещает Господь. –
44 Всякий, кто побежит от ужаса,
упадет в яму,
всякий, выбравшийся из ямы,
угодит в западню;
Я нашлю эти беды на Моав
в год его наказания, –
возвещает Господь. –
45 В тени Хешбона
замерли изнуренные беженцы:
полыхает огонь из Хешбона,
пышет пламя из дома Сигонова,
обжигает лоб Моаву,
темя народу мятежному.
46 Горе тебе, Моав!
Погиб народ Кемоша[i];
твои сыновья взяты в плен,
твои дочери – в неволе[j].
47 Но в будущем Я верну Моаву благополучие, –
возвещает Господь.
Здесь кончается приговор Моаву.
Footnotes
- 48:2 На языке оригинала наблюдаются игры слов: название «Хешбон» и глагол «замышлять» (хашав); название «Мадмен» и глагол «замолкнуть» (дамам).
- 48:7 Кемош – божество из пантеона моавитян, в жертвы которому приносились люди.
- 48:9 Или: «посыпьте Моав солью, чтобы он был опустошен».
- 48:11 Образное сравнение с долго стоявшим вином, в котором образовался осадок, говорит о спокойной, уравновешенной жизни Моава, который наслаждался жизнью, полной изобилия, и стал равнодушным и самодовольным, но теперь ему надлежало стать тем «сосудом с вином», который быстро опорожняют (см. Соф. 1:12).
- 48:13 Вефиль – дом Бога, где после разделения Израиля находилось место для поклонения золотому тельцу. См. 3 Цар. 12:25-33.
- 48:13 Израильский царь Иеровоам I приказал отлить двух золотых тельцов и одного из них поставил в Вефиле. Он возвел поклонение тельцам в ранг национальной религии (см. 3 Цар. 12:25-33).
- 48:25 Рог – был символом могущества, власти и силы.
- 48:32 Речь идет о Мертвом море.
- 48:46 Кемош – божество из пантеона моавитян, в жертвы которому приносились люди.
- 48:45-46 См. Чис. 21:28-29; Втор. 2:26-30.
Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.