Add parallel Print Page Options

16 Da tok Job til orde og sa:

Jeg har hørt meget som dette; I er plagsomme trøstere alle sammen.

Blir det aldri ende på de vindige ord? Eller hvad egger dig til å svare?

Også jeg kunde tale som I; om I var i mitt sted, kunde jeg sette ord sammen mot eder, og jeg kunde ryste på hodet over eder;

jeg kunde styrke eder med min munn[a], og mine lebers medynk kunde stille eders smerte.

Om jeg taler, stilles ikke min smerte, og lar jeg det være, hvad lindring får jeg da?

Ja, nu har han trettet mig ut; du har ødelagt hele mitt hus.

Og du grep mig fatt - det blev et vidne mot mig; min magerhet stod op imot mig, like i mitt åsyn vidnet den mot mig.

Hans vrede sønderrev mig og forfulgte mig; han skar tenner imot mig; som min motstander hvesset han sine øine mot mig.

10 De[b] spilet op sin munn mot mig, med hån slo de mine kinnben; alle slo de sig sammen mot mig.

11 Gud gir mig i urettferdige folks vold og styrter mig i ugudelige menneskers hender.

12 Jeg levde i ro; da sønderbrøt han mig, han grep mig i nakken og sønderknuste mig, han satte mig op til skive for sig.

13 Hans skyttere kringsatte mig, han kløvde mine nyrer uten barmhjertighet; han øste ut min galle på jorden.

14 Han rev i mig rift på rift; han stormet mot mig som en kjempe.

15 Jeg har sydd sekk om min hud og stukket mitt horn i støvet[c];

16 mitt ansikt er rødt av gråt, og over mine øielokk ligger det dødsskygge.

17 Og dog er det ingen urett i mine hender, og min bønn er ren.

18 Å jord, dekk ikke mitt blod[d], og måtte det ikke være noget sted hvor mitt skrik stanser!

19 Selv nu har jeg mitt vidne i himmelen og i det høie en som kan stadfeste mine ord.

20 Stadig spotter mine venner mig; mot Gud skuer gråtende mitt øie,

21 at han må la mannen få rett i hans strid med Gud og menneskebarnet rett mot hans næste;

22 for få år vil det gå før jeg vandrer den vei som jeg ikke vender tilbake.

17 Min ånd[e] er brutt, mine dager utslukket; bare graver har jeg for mig.

Sannelig, spott omgir mig på alle kanter, og mitt øie må dvele ved deres trettekjære ferd.

Så sett nu et pant, gå i borgen for mig hos dig selv! Hvem skulde ellers gi mig håndslag[f]?

Du har jo lukket deres hjerte for innsikt; derfor vil du ikke la dem vinne.

Den som forråder venner, så de blir til bytte[g], hans barns øine skal tæres bort.

Jeg er satt til et ordsprog for folk; jeg er en mann som blir spyttet i ansiktet.

Mitt øie er sløvt av gremmelse, og alle mine lemmer er som en skygge.

Rettskafne forferdes over dette, og den skyldfrie harmes over den gudløse;

men den rettferdige holder fast ved sin vei, og den som har rene hender, får enn mere kraft.

10 Men I - kom bare igjen alle sammen! Jeg finner dog ikke nogen vismann blandt eder.

11 Mine dager er faret forbi, mine planer sønderrevet - mitt hjertes eiendom!

12 Natt gjør de til dag, lyset, sier de, er nærmere enn det mørke som ligger like for mig.

13 Når jeg håper på dødsriket som mitt hus, reder i mørket mitt leie,

14 roper til graven: Du er min far, til makken: Du er min mor og min søster,

15 hvor er da mitt håp? Mitt håp - hvem øiner det?

16 Til dødsrikets bommer farer de[h] ned, på samme tid som jeg går til hvile i støvet.

Footnotes

  1. Jobs 16:5 d.e. med tomme ord.
  2. Jobs 16:10 mine fiender, JBS 16, 11.
  3. Jobs 16:15 d.e. opgitt min makt og høihet.
  4. Jobs 16:18 JES 26, 21. 1MO 4, 10.
  5. Jobs 17:1 livskraft.
  6. Jobs 17:3 d.e. gå i borgen for mig, OSP 6, 1; 11, 15.
  7. Jobs 17:5 for sine forfølgere.
  8. Jobs 17:16 mine forhåpninger.
'Jobs 16-17' not found for the version: En Levende Bok.

Job

16 Then Job replied:

“I have heard many things like these;
    you are miserable comforters,(A) all of you!(B)
Will your long-winded speeches never end?(C)
    What ails you that you keep on arguing?(D)
I also could speak like you,
    if you were in my place;
I could make fine speeches against you
    and shake my head(E) at you.
But my mouth would encourage you;
    comfort(F) from my lips would bring you relief.(G)

“Yet if I speak, my pain is not relieved;
    and if I refrain, it does not go away.(H)
Surely, God, you have worn me out;(I)
    you have devastated my entire household.(J)
You have shriveled me up—and it has become a witness;
    my gauntness(K) rises up and testifies against me.(L)
God assails me and tears(M) me in his anger(N)
    and gnashes his teeth at me;(O)
    my opponent fastens on me his piercing eyes.(P)
10 People open their mouths(Q) to jeer at me;(R)
    they strike my cheek(S) in scorn
    and unite together against me.(T)
11 God has turned me over to the ungodly
    and thrown me into the clutches of the wicked.(U)
12 All was well with me, but he shattered me;
    he seized me by the neck and crushed me.(V)
He has made me his target;(W)
13     his archers surround me.(X)
Without pity, he pierces(Y) my kidneys
    and spills my gall on the ground.
14 Again and again(Z) he bursts upon me;
    he rushes at me like a warrior.(AA)

15 “I have sewed sackcloth(AB) over my skin
    and buried my brow in the dust.(AC)
16 My face is red with weeping,(AD)
    dark shadows ring my eyes;(AE)
17 yet my hands have been free of violence(AF)
    and my prayer is pure.(AG)

18 “Earth, do not cover my blood;(AH)
    may my cry(AI) never be laid to rest!(AJ)
19 Even now my witness(AK) is in heaven;(AL)
    my advocate is on high.(AM)
20 My intercessor(AN) is my friend[a](AO)
    as my eyes pour out(AP) tears(AQ) to God;
21 on behalf of a man he pleads(AR) with God
    as one pleads for a friend.

22 “Only a few years will pass
    before I take the path of no return.(AS)

17 My spirit(AT) is broken,
    my days are cut short,(AU)
    the grave awaits me.(AV)
Surely mockers(AW) surround me;(AX)
    my eyes must dwell on their hostility.

“Give me, O God, the pledge you demand.(AY)
    Who else will put up security(AZ) for me?(BA)
You have closed their minds to understanding;(BB)
    therefore you will not let them triumph.
If anyone denounces their friends for reward,(BC)
    the eyes of their children will fail.(BD)

“God has made me a byword(BE) to everyone,(BF)
    a man in whose face people spit.(BG)
My eyes have grown dim with grief;(BH)
    my whole frame is but a shadow.(BI)
The upright are appalled at this;
    the innocent are aroused(BJ) against the ungodly.
Nevertheless, the righteous(BK) will hold to their ways,
    and those with clean hands(BL) will grow stronger.(BM)

10 “But come on, all of you, try again!
    I will not find a wise man among you.(BN)
11 My days have passed,(BO) my plans are shattered.
    Yet the desires of my heart(BP)
12 turn night into day;(BQ)
    in the face of the darkness light is near.(BR)
13 If the only home I hope for is the grave,(BS)
    if I spread out my bed(BT) in the realm of darkness,(BU)
14 if I say to corruption,(BV) ‘You are my father,’
    and to the worm,(BW) ‘My mother’ or ‘My sister,’
15 where then is my hope—(BX)
    who can see any hope for me?(BY)
16 Will it go down to the gates of death?(BZ)
    Will we descend together into the dust?”(CA)

Footnotes

  1. Job 16:20 Or My friends treat me with scorn