Иов 29-30
Russian Synodal Version
29 И продолжал Иов возвышенную речь свою и сказал:
2 о, если бы я был, как в прежние месяцы, как в те дни, когда Бог хранил меня,
3 когда светильник Его светил над головою моею, и я при свете Его ходил среди тьмы;
4 как был я во дни молодости моей, когда милость Божия [была] над шатром моим,
5 когда еще Вседержитель [был] со мною, и дети мои вокруг меня,
6 когда пути мои обливались молоком, и скала источала для меня ручьи елея!
7 когда я выходил к воротам города и на площади ставил седалище свое, --
8 юноши, увидев меня, прятались, а старцы вставали и стояли;
9 князья удерживались от речи и персты полагали на уста свои;
10 голос знатных умолкал, и язык их прилипал к гортани их.
11 Ухо, слышавшее меня, ублажало меня; око видевшее восхваляло меня,
12 потому что я спасал страдальца вопиющего и сироту беспомощного.
13 Благословение погибавшего приходило на меня, и сердцу вдовы доставлял я радость.
14 Я облекался в правду, и суд мой одевал меня, как мантия и увясло.
15 Я был глазами слепому и ногами хромому;
16 отцом был я для нищих и тяжбу, которой я не знал, разбирал внимательно.
17 Сокрушал я беззаконному челюсти и из зубов его исторгал похищенное.
18 И говорил я: в гнезде моем скончаюсь, и дни [мои] будут многи, как песок;
19 корень мой открыт для воды, и роса ночует на ветвях моих;
20 слава моя не стареет, лук мой крепок в руке моей.
21 Внимали мне и ожидали, и безмолвствовали при совете моем.
22 После слов моих уже не рассуждали; речь моя капала на них.
23 Ждали меня, как дождя, и, [как] дождю позднему, открывали уста свои.
24 Бывало, улыбнусь им--они не верят; и света лица моего они не помрачали.
25 Я назначал пути им и сидел во главе и жил как царь в кругу воинов, как утешитель плачущих.
30 А ныне смеются надо мною младшие меня летами, те, которых отцов я не согласился бы поместить с псами стад моих.
2 И сила рук их к чему мне? Над ними уже прошло время.
3 Бедностью и голодом истощенные, они убегают в степь безводную, мрачную и опустевшую;
4 щиплют зелень подле кустов, и ягоды можжевельника--хлеб их.
5 Из общества изгоняют их, кричат на них, как на воров,
6 чтобы жили они в рытвинах потоков, в ущельях земли и утесов.
7 Ревут между кустами, жмутся под терном.
8 Люди отверженные, люди без имени, отребье земли!
9 Их-то сделался я ныне песнью и пищею разговора их.
10 Они гнушаются мною, удаляются от меня и не удерживаются плевать пред лицем моим.
11 Так как Он развязал повод мой и поразил меня, то они сбросили с себя узду пред лицем моим.
12 С правого боку встает это исчадие, сбивает меня с ног, направляет гибельные свои пути ко мне.
13 А мою стезю испортили: всё успели сделать к моей погибели, не имея помощника.
14 Они пришли ко мне, как сквозь широкий пролом; с шумом бросились на меня.
15 Ужасы устремились на меня; как ветер, развеялось величие мое, и счастье мое унеслось, как облако.
16 И ныне изливается душа моя во мне: дни скорби объяли меня.
17 Ночью ноют во мне кости мои, и жилы мои не имеют покоя.
18 С великим трудом снимается с меня одежда моя; края хитона моего жмут меня.
19 Он бросил меня в грязь, и я стал, как прах и пепел.
20 Я взываю к Тебе, и Ты не внимаешь мне, --стою, а Ты [только] смотришь на меня.
21 Ты сделался жестоким ко мне, крепкою рукою враждуешь против меня.
22 Ты поднял меня и заставил меня носиться по ветру и сокрушаешь меня.
23 Так, я знаю, что Ты приведешь меня к смерти и в дом собрания всех живущих.
24 Верно, Он не прострет руки Своей на дом костей: будут ли они кричать при своем разрушении?
25 Не плакал ли я о том, кто был в горе? не скорбела ли душа моя о бедных?
26 Когда я чаял добра, пришло зло; когда ожидал света, пришла тьма.
27 Мои внутренности кипят и не перестают; встретили меня дни печали.
28 Я хожу почернелый, но не от солнца; встаю в собрании и кричу.
29 Я стал братом шакалам и другом страусам.
30 Моя кожа почернела на мне, и кости мои обгорели от жара.
31 И цитра моя сделалась унылою, и свирель моя--голосом плачевным.
Иов 29-30
New Russian Translation
Иов вспоминает о днях своей благословенной жизни
29 И продолжил Иов свое рассуждение:
2 – Как я томлюсь по прошедшим месяцам,
по тем дням, когда Бог хранил меня,
3 и светильник Его сиял над моей головой,
и при свете Его я шел сквозь тьму!
4 О, это были мои лучшие годы,
когда Божья дружба хранила мой шатер,
5 когда Всемогущий еще был со мной,
а дети – вокруг меня,
6 когда молочные реки текли мне под ноги,
и скалы источали масло.
7 Выходил ли я к городским воротам,
и садился ли на площади,
8 меня завидев, юноши отступали,
и поднимались старцы;
9 властители удерживались от слов
и прикрывали рты руками;
10 голоса знатных стихали,
прилипали у них языки к небу.
11 Кто меня слышал – превозносил меня
кто меня видел – хвалил меня,
12 ведь я спасал кричащего бедняка
и беспомощного сироту.
13 Умирающий благословлял меня,
и сердце вдовы наполнял я радостной песней.
14 Праведность я надевал, как одежду;
справедливость, как мантию и тюрбан.
15 Слепому я был глазами,
и хромому – ногами.
16 Я был отцом для бедняков;
я разбирал дело странника.
17 Я сокрушал челюсти беззаконных
и спасал жертвы из их зубов.
18 Я думал: «Скончаюсь в своем гнезде,
и дни мои будут многочисленны, как песок.
19 Как дерево, чьи корни достигают воды,
на чьи ветви ложится роса,
20 не стареет слава моя,
и лук крепок в руке моей».
21 Внимали мне, ожидали меня,
в молчании слушали мой совет.
22 Когда замолкал я, больше не говорили;
они впитывали мои слова, как губка.
23 Ждали меня, как дождя,
и слова мои, как дождь весенний, ртом ловили.
24 Когда я улыбался, не смели верить;
света лица моего они не помрачали[a].
25 Я путь избирал им, воссев, как вождь;
я жил, словно царь посреди войска,
словно тот, кто плачущих утешает.
30 А теперь они надо мной смеются –
те, кто младше меня,
чьих отцов я бы погнушался
поместить с собаками при моих стадах.
2 И к чему мне сила их рук,
если в них истощилась мощь?
3 Нищетой и голодом изнурены,
бродят они в опаленной земле[b],
в разоренном краю, во мраке.
4 У кустов собирают соленые травы,
и корни ракитника – их еда[c].
5 Гонят их из среды людей
и, как ворам, кричат им вслед.
6 Им велят селиться в оврагах долин,
среди скал и в расщелинах земли.
7 Воют они среди зарослей
и жмутся друг к другу под терном.
8 Отверженный, безымянный сброд,
изгнанный из страны.
9 А теперь они песней меня язвят,
посмешищем для них я стал.
10 Гнушаются меня, избегают меня
и в лицо мне плевать не стыдятся.
11 Бог сделал меня слабым и беспомощным[d],
и они распоясались предо мной.
12 Эти отродья нападают на меня с правого боку[e],
в бегство меня обращают
и на погибель мне готовят осаду.
13 Заступают мне путь,
все творят на беду мне –
и никто им не помогает[f].
14 Как сквозь брешь на меня идут,
все круша, на меня бросаются.
15 Ужасы ринулись на меня:
моя слава развеяна, точно ветром,
и уплыло, как облако, благоденствие.
Дни скорби Иова
16 И теперь угасает во мне моя жизнь;
обступили меня дни скорби.
17 Ночью ноют кости мои;
боль меня гложет, не зная покоя.
18 Бог хватает одежду мою неистово[g];
Он давит меня, как воротник рубахи.
19 В грязь поверг Он меня,
я стал как прах и пепел.
20 Я зову Тебя, Боже, но нет ответа;
встаю, но Ты на меня не смотришь[h].
21 Ты безжалостным стал ко мне;
мощью руки Своей гонишь меня.
22 Ты подхватил, помчал меня в вихре;
Ты швыряешь меня прямо в рокочущую бурю.
23 Я знаю: Ты к смерти меня ведешь,
в дом, уготованный всем живущим.
24 О, никто не поднимет руку на бедняка,
когда он призывает на помощь в своем несчастье![i]
25 Не плакал ли я о тех, кто в беде?
Разве о бедных душа моя не скорбела?
26 Но когда я добра ждал, пришла беда;
уповал я на свет, но настала тьма.
27 Сердце тревогой объято, покоя не ведает;
для меня настали дни скорби.
28 Хожу почерневший, но не от солнца;
встаю в собрании и взываю о помощи.
29 Я стал братом шакалам
и другом совам.
30 Кожа моя чернеет и шелушится;
в лихорадке тело горит.
31 На плач настроена моя арфа,
и свирель моя – на напев печальный.
Footnotes
- 29:24 Смысл этого места в еврейском тексте неясен.
- 30:3 Или: «гложут они опаленную землю».
- 30:4 Или: «дрова».
- 30:11 Букв.: «Он развязал мою веревку и поразил меня».
- 30:12 Смысл этого слова в еврейском тексте неясен.
- 30:13 Или: «никто их не сдерживает».
- 30:18 Так в одном из древних переводов; в еврейском тексте: «одежда моя потеряла вид».
- 30:20 Или: «но Ты лишь смотришь на меня».
- 30:24 Возможный перевод; смысл этого стиха в еврейском тексте неясен.
Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.