Add parallel Print Page Options

40 (39-31) И продолжал Господь и сказал Иову:

(39-32) будет ли состязающийся со Вседержителем еще учить? Обличающий Бога пусть отвечает Ему.

(39-33) И отвечал Иов Господу и сказал:

(39-34) вот, я ничтожен; что буду я отвечать Тебе? Руку мою полагаю на уста мои.

(39-35) Однажды я говорил, --теперь отвечать не буду, даже дважды, но более не буду.

(40-1) И отвечал Господь Иову из бури и сказал:

(40-2) препояшь, как муж, чресла твои: Я буду спрашивать тебя, а ты объясняй Мне.

(40-3) Ты хочешь ниспровергнуть суд Мой, обвинить Меня, чтобы оправдать себя?

(40-4) Такая ли у тебя мышца, как у Бога? И можешь ли возгреметь голосом, как Он?

10 (40-5) Укрась же себя величием и славою, облекись в блеск и великолепие;

11 (40-6) излей ярость гнева твоего, посмотри на все гордое и смири его;

12 (40-7) взгляни на всех высокомерных и унизь их, и сокруши нечестивых на местах их;

13 (40-8) зарой всех их в землю и лица их покрой тьмою.

14 (40-9) Тогда и Я признаю, что десница твоя может спасать тебя.

15 (40-10) Вот бегемот, которого Я создал, как и тебя; он ест траву, как вол;

16 (40-11) вот, его сила в чреслах его и крепость его в мускулах чрева его;

17 (40-12) поворачивает хвостом своим, как кедром; жилы же на бедрах его переплетены;

18 (40-13) ноги у него, как медные трубы; кости у него, как железные прутья;

19 (40-14) это--верх путей Божиих; только Сотворивший его может приблизить к нему меч Свой;

20 (40-15) горы приносят ему пищу, и там все звери полевые играют;

21 (40-16) он ложится под тенистыми деревьями, под кровом тростника и в болотах;

22 (40-17) тенистые дерева покрывают его своею тенью; ивы при ручьях окружают его;

23 (40-18) вот, он пьет из реки и не торопится; остается спокоен, хотя бы Иордан устремился ко рту его.

24 (40-19) Возьмет ли кто его в глазах его и проколет ли ему нос багром?

40 И Господь сказал Иову из бури:

– Препояшь себя, как мужчина;
    Я буду спрашивать, а ты отвечай.

Опровергнешь ли ты Мой суд?
    Обвинишь ли Меня, чтобы себя оправдать?
Есть ли у тебя мощь, как у Бога,
    и гремит ли голос твой, как у Него?
Что ж, укрась себя славой и величием,
    оденься в честь и великолепие.
Дай волю ярости своего гнева,
    посмотри на гордого и смири его,
посмотри на надменного и унизь его,
    придави злодеев к земле.
Зарой их всех вместе в землю
    и окутай их лица тьмой[a].
Тогда и Сам Я тебе скажу,
    что твоя правая рука тебя спасла.

10 Присмотрись к чудовищу[b],
    Я создал его, как и тебя;
    он ест траву, как вол.
11 Что за сила в бедрах его,
    что за крепость в мускулах живота!
12 Машет он своим хвостом, как кедром;
    жилы бедер его сплетены.
13 Ноги его, как медные трубы,
    кости его, как железные прутья.
14 Он величайшее среди Божьих дел[c];
    лишь его Творец может меч к нему поднести.
15 Горы пищу ему дают,
    где резвятся все дикие звери[d].
16 В зарослях лотоса он лежит,
    скрыт среди тростников болотных.
17 Лотосы прячут его в тени,
    ивы у ручья его окружают.
18 Бушует река – не страшно ему;
    невозмутим он,
    хоть хлынь ему в пасть Иордан.
19 Кто схватит его у него же на глазах?[e]
    Кто багор в его нос проденет?

20 Можешь ли вытащить удочкой Левиафана[f]
    и связать веревкой его язык?
21 Проденешь ли канат ему в нос
    и пронзишь ли челюсть его крюком?
22 Станет ли он тебя умолять
    и кротко с тобой говорить?
23 Заключит ли он с тобой договор,
    что пойдет в услужение к тебе навек?
24 Станешь ли с ним, как с птичкой, играть,
    привяжешь ли на забаву служанкам?
25 Станут ли рыбаки о нем торговаться,
    купцы – его тушу делить?
26 Пронзишь ли ты кожу его копьем
    и рыбацкой острогой – голову?
27 Тронь его раз – и больше не станешь;
    никогда не забудешь ту битву!

Footnotes

  1. 40:8 Букв.: «потайными местами».
  2. 40:10 На языке оригинала: «бехемот». Это слово является множественным числом от бехема («зверь») и означает огромного, удивительного зверя. Никто не может с полной уверенностью сказать, что это за животное.
  3. 40:14 Букв.: «путей».
  4. 40:15 Смысл этого места в еврейском тексте неясен.
  5. 40:19 У него же на глазах – или: «крюком».
  6. 40:20 Левиафан – никто не может с полной уверенностью сказать, что это за животное.