“My days are swifter than a weaver’s shuttle,(A)
    and they come to an end without hope.(B)

Read full chapter

My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope.

Read full chapter

for we were born only yesterday and know nothing,(A)
    and our days on earth are but a shadow.(B)

Read full chapter

(For we are but of yesterday, and know nothing, because our days upon earth are a shadow:)

Read full chapter

They spring up like flowers(A) and wither away;(B)
    like fleeting shadows,(C) they do not endure.(D)

Read full chapter

He cometh forth like a flower, and is cut down: he fleeth also as a shadow, and continueth not.

Read full chapter

I thought, ‘Age should speak;
    advanced years should teach wisdom.’(A)

Read full chapter

I said, Days should speak, and multitude of years should teach wisdom.

Read full chapter

11 My days are like the evening shadow;(A)
    I wither(B) away like grass.

Read full chapter

11 My days are like a shadow that declineth; and I am withered like grass.

Read full chapter

They are like a breath;(A)
    their days are like a fleeting shadow.(B)

Read full chapter

Man is like to vanity: his days are as a shadow that passeth away.

Read full chapter

12 For who knows what is good for a person in life, during the few and meaningless days(A) they pass through like a shadow?(B) Who can tell them what will happen under the sun after they are gone?

Read full chapter

12 For who knoweth what is good for man in this life, all the days of his vain life which he spendeth as a shadow? for who can tell a man what shall be after him under the sun?

Read full chapter