Font Size
Job 19:10
New English Translation
Job 19:10
New English Translation
10 He tears me down[a] on every side until I perish;[b]
he uproots[c] my hope[d] like an uprooted[e] tree.
Footnotes
- Job 19:10 tn The metaphors are changed now to a demolished building and an uprooted tree. The verb is נָתַץ (natats, “to demolish”). Since it is Job himself who is the object, the meaning cannot be “demolish” (as of a house so that an inhabitant has to leave), but more of the attack or the battering.
- Job 19:10 tn The text has הָלַךְ (halakh, “to leave”). But in view of Job 14:20, “perish” or “depart” would be a better meaning here.
- Job 19:10 tn The verb נָסַע (nasaʿ) means “to travel” generally, but specifically it means “to pull up the tent pegs and move.” The Hiphil here means “uproot.” It is used of a vine in Ps 80:9. The idea here does not contradict Job 14:7, for there the tree still had roots and so could grow.
- Job 19:10 tn The NEB has “my tent rope,” but that seems too contrived here. It is absurd to pull up a tent-rope like a tree.
- Job 19:10 tn Heb “like a tree.” The words “one uproots” are supplied in the translation for clarity.
Job 19:10
New International Version
Job 19:10
New International Version
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
New International Version (NIV)
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.