Add parallel Print Page Options

14 Jesus said, `Do not let anything trouble your heart. You believe in God and you must believe in me also.

In my Father's house are many rooms. If it were not so, I would have told you. I am going to make a place ready for you.

If I go to make a place ready for you, I will come again. I will come to take you so that you may be with me.

You know where I am going, and you know the way.

Thomas said to Jesus, `Lord, we do not know where you are going. How can we know the way?'

Jesus said to him, `I am the way. I am the truth. I give life. No one can come to my Father unless I take him there.

If you knew me, you would have known my Father also. But from now on you do know him because you have seen him.'

Philip said to him, `Lord, show us the Father, then we will be happy.'

Jesus said to him, `Philip, you mean to say that I have been with you all this time and yet you do not know me? The person who has seen me has seen my Father also. Why do you say, "Show us your Father"?

10 Do you not believe that I am in my Father and my Father is in me? The things that I say, I speak not from my own mind. But my Father lives in me and he does the work.

11 I tell you that I am in my Father and my Father is in me. But you do not believe me. So then let the work that I do prove it to you.

12 `I tell you the truth. The person who believes in me will do the big work that I do. And he will do even bigger work because I go to my Father.

13 I will do anything you ask of my Father in my name. In that way the Son will make my Father's name great.

14 If you ask anything in my name, I will do it.'

15 `If you love me, you will obey me.

16 I will ask my Father. He will give you another one to help you and to be with you always.

17 He will send you the Spirit of truth. The world cannot receive the true Spirit because it does not see or know him. You know him because he is with you and will be in you.

18 `I will not leave you without someone to help you. And I myself will come back to you.

19 In a short time the world will not see me again, but you will see me again. Because I live, you will live also.

20 At that time you will know that I am in my Father. You are in me, and I am in you.

21 `He who knows the things I tell him to do and does them, really loves me. My Father will love him and I also will love him. I will show him who I am.'

22 Judas (not Iscariot) said to Jesus, `Lord, how are you going to make yourself real to us, and not to the rest of the world?'

23 Jesus said to him, `If a person loves me, he will obey me. My Father also will love him. And we will come to him and will live with him.

24 The person who does not love me does not obey me. The word which you hear is not my word. It is my Father's word. He is the one who sent me.

25 `I have told you these things while I am still with you.

26 But the Holy Spirit is the one who will help you. My Father will send him in my name. He will teach you everything that I have said to you. His Helper will remind you of all that I said.

27 Peace is what I leave for you. I give you my own peace. People of the world also say, "Peace" to you. I do not say it as they say it. Do not let anything trouble your hearts. Do not fear.

28 You heard me say, "I am going away and then I will come back to you." If you really loved me, then you would have been very glad that I am going to my Father. My Father is greater than I am.

29 `I have told you this before it happens. Then when it does happen, you will believe.

30 After this I will not talk much with you. The ruler of this world is coming. He has no power over me.

31 I will do what my Father tells me to do so that the people of the world may know that I love my Father. `Get up now! We must go.'

15 I am the real fruit tree. My Father is the One who takes care of the tree.

He takes away from me every branch that does not bear fruit. And he cleans every branch that bears fruit so that it will bear more fruit.

What I said to you has made you clean already.

But you must be in me and I will be in you. The branch cannot bear fruit by itself. It must be joined to the tree. And you cannot do any good thing if you are not joined to me.

I am the fruit tree and you are the branches. I will be in the person who is in me. That person will have a fruitful life. But you can do nothing without me.

If any person is not in me, he is cut off like a branch and dies. People gather the dry branches and throw them into the fire to be burned.

If you are in me and obey me, you may ask me for anything you want and I will give it to you.

If you do much good and become my disciples, you will make my Father's name great.

`I have loved you just as my Father has loved you. So let me love you always.

10 If you obey me, I will love you always. That is what I have done. I have obeyed my Father. And he will love me always.

11 `I have told you these things so that you may be glad in the same way I am glad. Then you will be very glad always.

12 `I am telling you to love each other as I have loved you.

13 The strongest love anyone can have is this. He will die to save his friends.

14 You are my friends if you do what I tell you to do.

15 I do not call you servants anymore, for the servant does not know what his master is doing. But I have called you friends because you know everything that my Father has told me.

16 You did not choose me, but I chose you. I gave you a big work to do. That work is to go out and do good things and to make the good things that you do remain strong. If you do that, my Father will do anything you ask in my name.

17 `Here is the law I gave you. Love each other.'

18 `If the world hates you, remember that it hated me before it hated you.

19 If you belonged to this world, the world would love you. But you do not belong to the world. I have chosen you out of the world. That is why the world hates you.

20 Remember what I told you. I said, "The servant is not better than his master." If the people in the world have troubled me, they will also trouble you. If they obey me, they will also obey you.

21 They will do all these things to you because you are true to me. They do not know the one who sent me.

22 `I came and spoke to them. If I had not done that, then what they did would not have been a wrong thing. But now they have no excuse for doing it.

23 The person who hates me hates my Father also.

24 No other person has ever done the work that I have done. If they had, then what they did would not be a wrong thing. But now they have seen me and hated me and my Father also.

25 This has happened in order to make the words of their law book come true. It says, "They hated me for no reason."

26 `I will send the true Spirit to comfort you. He will come from my Father. When he comes, then he will talk about me.

27 You also will talk about me because you have been with me from the time I began my work.'

16 I have told you these things so that you will not turn back.

The people will put you out of the meeting place. Yes, the time is coming when someone will kill you and think he is working for God.

They will do these things because they do not know my Father nor me.

I have told you all these things now. Then when that time comes, you will remember that I told you about them. `I did not tell you these things in the beginning because I myself was with you.

But now I am going back to him who sent me here. Yet not one of you is asking me, "Where are you going?"

Your hearts are very sad because I have told you these things.

Anyway, I am telling you the truth. It is better for you if I go away. If I do not go away, the one who is to help you will not come to you. But if I go away, I will send him to you.

`When the Helper comes, he will prove this to the people of the world that they are wrong. They are wrong about what they call bad and about what they call good. He will show them how to be right with God. He will show them about God's judgement.

He will prove it is a bad thing that they do not believe in me.

10 He will show what really is right, because I am going to my Father and you will not see me any more.

11 He will show them how to judge right, because the ruler of this world himself will be judged.

12 `I have many other things to tell you, but you cannot understand them now.

13 When the truth-giving Spirit comes, he will show you everything that is true. He will not speak his own message, but he will tell you the things that he has been told to tell you. He will tell you what is going to happen.

14 He will make my name great. He will take what is mine and tell it to you.

15 Everything that belongs to my Father belongs to me also. That is why I said, "He will take what is mine and tell it to you."

16 `Very soon now, you will not see me. A little while after that, you will see me again, because I go to my Father.'

17 Some of the disciples talked among themselves and said, `He says, "Very soon now, you will not see me. A little while after that, you will see me." And he says, "Because I go to my Father." What does he mean by "a little while"?

18 We do not know what he means.'

19 Jesus knew that they wanted to ask him this question. So he said to them, `Are you asking each other what I mean by saying, "Very soon you will not see me. Then in a little while after that you will see me"?

20 I tell you the truth. You people will cry and be very sad, but the people in the world will be very glad. At first you will be sad, but after that you will not be sad. You will be glad.

21 `Any woman is sad just before her baby is born. She has much pain because the time has come for the baby to be born. But as soon as the baby is born, she forgets the pain she had. She is very glad because a person has been born into the world.

22 So you also are very sad now. But I will see you again. Then you will be very glad. And no one can take your joy from you.

23 When that time comes, you will not ask me for anything. I tell you the truth. My Father will do for you anything you ask in my name.

24 You have not asked for anything in my name yet. Ask my Father and he will give it to you. That is what will make you very glad always.

25 `I have told you these things by a story. The time will come when I will not talk by stories. I will tell you about my Father plainly.

26 When that day comes, you will ask in my name. I do not say that I will ask my Father for you.

27 My Father himself loves you. He loves you because you have loved me. And he loves you because you have believed that God sent me.

28 My Father sent me into the world. And now I will leave the world and go back to my Father.'

29 The disciples said to him, `Yes, now you are telling us plainly. You are not telling us with words we do not understand.

30 We know now that you know everything. No one needs to ask you questions. This makes us believe that God sent you.'

31 Jesus answered them, `Do you really believe now?

32 Listen, the time is coming. No, the time is here when you will run away. Every man will go to his own home. You will leave me on my own. And yet I am not alone, because my Father is with me.

33 I have told you these things so that you may have peace. I give you peace. The world will trouble you much. But be glad. I have power over the world.'

17 When Jesus had said these things, he looked up to heaven and said, `Father, the time has come now. Make your Son's name great, so that your Son may make your name great.

You have given your Son power over all people. So all those you have given him will live for ever.

You are the only true God. If they know you, and Jesus Christ whom you sent, they will live for ever.

I made your name great on earth. I have done the work you gave me to do.

So now, Father, let my name be great with you. Make my name as great as it was when I was with you before the world was made.

`I have shown these men who you really are. They are men whom you gave me from the world. They belonged to you and you gave them to me. They have obeyed you.

Now they really know that everything you gave me comes from you.

I have told them the things that you told me to tell them. And they have believed my words. They know it is true that I was with you before I came. They have believed that you sent me.

It is these men I am asking you for. I am not asking you for the people of the world. But I am asking for those you gave me, because they belong to you.

10 All those I have are yours. And all you have are mine. And they make my name great.

11 `I am not in the world any longer. But they are in the world. And I am coming to you. Holy Father, keep them in your name, which you have given me. Then they will be one, just as you and I are one.

12 While I was with them, I took care of them in your name, which you gave me. I have taken care of them. Only one of them is lost. That is the one who was born to be lost. What your book says came true.

13 Now I am coming to you. `I say these things while I am in the world so that they may be very glad, as I am.

14 I have told them what you said. The world has hated them because they do not belong to the world. So also, I do not belong to the world.

15 I do not ask you to take them out of the world. But I ask you to take care of them, so that the evil one of this world will not harm them.

16 They do not belong to the world, even as I do not belong to the world.

17 Make them clean by the true word and keep them for yourself. Your word is true.

18 I have sent them into the world as you sent me into the world.

19 I have made myself clean and kept myself for them, so that they may be clean and be kept for you also by the truth.

20 `I do not ask this for these people only; I ask it also for the people who will believe in me when they hear what these people say.

21 I do this so that the people will all be one. That is the same way with us. You, my Father, belong to me and I belong to you. I ask that they also may be joined to us. Then the world will believe that you have sent me.

22 I have made them great the way you have made me great. That makes us one, as we are one.

23 I belong to them and you belong to me, so that they all may be really one together. Then the world will know that you have sent me and that you have loved them just as you have loved me.

24 `Father, I want the people that you have given me to be with me. Then they will see that you made me great, because you loved me before you made the world.

25 Father, you are the one who is right. The world has not known you. But I have known you. These people know that you have sent me.

26 I have told them who you are. I will tell them again and again. Then they will love each other as much as you have loved me. And I will live in them.'

18 When Jesus had finished saying this, he and his disciples went through the valley called Kidron. There was a garden with trees. He and his disciples went into the garden.

Jesus had gone to this place often with his disciples, so Judas knew where the place was. He was the one who gave Jesus over to the people who hated him.

The chief priests and the Pharisees sent soldiers and guards with Judas. They had lamps, and torches, and things to fight with.

Jesus knew everything that was going to happen to him. So he went out and said to them, `Who are you looking for?'

They answered, `Jesus from Nazareth.' Jesus said to them, `I am he.' Judas, who had given Jesus over to them, was standing with them.

When Jesus said to them, `I am he,' they all drew back suddenly and fell down.

So Jesus asked them again, `Who are you looking for?' And they said, `Jesus from Nazareth.'

Then Jesus answered, `I have already told you that I am he. If you are looking for me, let these men go.'

So his words came true. He had said, `I did not lose one of those you gave me.'

10 Simon Peter had a long knife or sword. He took it out and hit the servant of the high priest and cut off his right ear. The servant's name was Malchus.

11 Jesus said to Peter, `Put your sword back in its place. Must I not drink the cup that my Father has given me?'

12 Then the soldiers, and the captain, and the guards caught Jesus and tied him up.

13 First they took him to Annas. He was the father of Caiaphas' wife. Caiaphas was the high priest that year.

14 This was the same Caiaphas that had talked to the leaders of the Jews. He had said, `It is better for one man to die for the people.'

15 Simon Peter and one other disciple went after Jesus. The other disciple knew the high priest, so he went right in with Jesus through the gate of the high priest's large house.

16 But Peter stood by the gate outside. The other disciple who knew the high priest talked to the servant at the door and brought in Peter.

17 The servant at the door said to Peter, `Are you one of this man's disciples too?' Peter said, `No, I am not!'

18 It was cold there. The servants and the officers had made a small fire. They stood by it and warmed themselves. Peter stood by the fire also and warmed himself.

19 The high priest then asked Jesus about his disciples, and about his teaching.

20 Jesus answered him, `I have talked so that anyone who wanted to could hear me. I have always taught in the meeting houses and in the temple. That is where the Jews always go. I have not said anything in a secret way.

21 Why do you ask me? The people heard me talk. Ask them what I told them. They know what I said.'

22 When he had said this, one of the officers who stood there hit Jesus. He said, `Is that the way you answer the high priest?'

23 Jesus answered him, `If I have said anything bad, tell me plainly what wrong thing I have said. If I have told the truth, why do you hit me?'

24 Jesus was still tied up. Annas sent him over to Caiaphas the high priest.

25 Simon Peter stayed by the fire and stood warming himself. So the people said to him, `Are you not one of his disciples also?' He said, `No, I am not!'

26 A servant was there. He was of the same family as the one whose ear Peter had cut off. He said, `Did I not see you in the garden with him? `

27 Again Peter said, `No!' And just then a cock called out.

28 Then the Jewish leaders took Jesus from Caiaphas to the court house. It was early in the day. They themselves did not go into the court house. They did not want to become unclean. They wanted to eat the Passover Feast.

29 Pilate went out to the Jewish leaders and said, `What complaint do you bring against this man?'

30 They said to him, `If he were not a very bad man, then we would not have brought him to you.'

31 Pilate said, `Take him and judge him by your own law.' The leaders of the Jews said, `But we are not allowed to kill anyone.'

32 So this is the way the words of Jesus came true. He had said how he was going to die.

33 Then Pilate went back into the court house again. He called for Jesus and asked him, `Are you the King of the Jews?'

34 Jesus answered, `Do you ask me because you yourself think I am, or do you ask me because others said I am?'

35 Pilate answered, `Am I a Jew? Your own people and the chief priests have brought you here to me. Tell me, what have you done?'

36 Jesus answered him, `I am not a king in this world. If I were, my people would fight so that I would not be given to the Jews. But I am not a king in this world.'

37 So Pilate said, `So you really are a king then? ` Jesus answered, `You say that I am a king. The reason that I was born was that I should tell what is true. That is why I came into the world. Everyone who likes what is true listens to what I say.'

38 Pilate said, `What is truth?' When he had said this, he went out to the Jews again. He told them, `I find nothing wrong in this man.

39 But at the Passover Feast you always want me to let one prisoner go free for you. Do you want me to let the King of the Jews go free?'

40 Then they all shouted again, `Not this man, but Barabbas!' Barabbas was a man who had stolen things.

19 Pilate took Jesus and had him beaten.

The soldiers made a big ring of thorns like a crown and put it on Jesus' head. They put a red gown on him.

They said, `Greetings, King of the Jews!' They beat him with their hands.

Then Pilate went out to the people again and said to them, `See, I bring the man before you. This is to show you that I find nothing wrong in him.'

Then Jesus came out. He had the crown of thorns on his head and had the red gown on him. Pilate said, `Here is the man!'

When the chief priests and the officers saw Jesus, they shouted, `Nail him to a cross! Nail him to a cross!' Pilate said to them, `You take him and nail him to a cross. I find nothing wrong in him.'

7-8 he leaders of the Jews answered him, `We have a law. That law says he should die, because he calls himself the Son of God.' When Pilate heard what they said, he was very much afraid.

He went into the court house again and said to Jesus, `Where do you come from?' But Jesus did not answer him.

10 Then Pilate said, `Do you not answer me? Do you not know that I have power to nail you to a cross, or to let you go free?'

11 Jesus said, `You would have no power over me if God did not give you power. So then, the man who gave me up to you has done something worse than you.'

12 After that Pilate tried to let Jesus go free. But the Jews shouted, `If you let this man free, you are not Caesar's friend! Anyone who makes himself a king is fighting against Caesar!'

13 When Pilate heard this, he brought Jesus out. Then Pilate sat on the bench where the judge sits. The place was called the Street of Stone. The Jews called it Gabbatha.

14 It was about the middle of the day before the Passover Feast. Pilate said to the Jews, `See, here is your King!'

15 But they shouted, `Take him away! Take him away! Nail him to a cross!' Pilate said to them, `Shall I nail your King to a cross?' The chief priests answered, `Caesar is the only king we have.'

16 Then Pilate gave them Jesus to be nailed to a cross.

17 They took Jesus and led him away. Jesus went out carrying his own cross. They went to a place which the Jews called Golgotha. That means `the place of the skull bone'.

18 There they nailed Jesus to the cross. Two other people were also nailed to crosses. One was put on each side of Jesus. Jesus was put in the centre.

19 Pilate wrote a sign and put it on the cross. He wrote, `Jesus from Nazareth, the King of the Jews.'

20 Many of the Jews read this sign. The place where Jesus was nailed to a cross was near the city. The sign was written in the Jewish, Greek, and Latin languages.

21 Then the chief priests among the Jews said to Pilate, `Do not write, "The King of the Jews," but write, "This man said he is King of the Jews." '

22 Pilate answered, `What I have written I have written!'

23 When the soldiers had nailed Jesus to the cross, they took his clothes. They divided them into four parts and gave each soldier one part. Then they took his coat. It was not sewn together but the cloth was all made in one piece from the top to the bottom.

24 So the soldiers said to one another, `We will not tear this. But let us gamble for it.' What the holy writings say came true. They say, `They divided my clothes among them. They gambled for my coat.' That is what the soldiers did.

25 Near the cross of Jesus stood his mother, his mother's sister, Mary the wife of Cleophas, and Mary Magdalene.

26 Jesus saw his mother and the disciple whom he loved standing near. He said to his mother, `Woman, see your son!'

27 And he said to the disciple, `See your mother!' From that time on, that disciple took her to live in his own home.

28 Jesus now knew that everything had happened that the holy writings said. He said, `I am thirsty.'

29 A bowl of bad wine was there. They took something called a sponge and made it wet with the wine. Then they put it on a stick and put it to Jesus' mouth.

30 Jesus took the wine. Then he said, `It is finished.' And he bowed his head and died.

31 It was the day before the Sabbath day. The Jewish leaders did not want the bodies to stay on the cross on the Sabbath day because it was a big day. So they begged Pilate to break the legs of those who had been nailed to crosses. Then they could be taken away.

32 The soldiers came and broke the legs of the one nailed to the cross on one side of Jesus. Then they broke the legs of the one on the other side of him.

33 When they came to Jesus, they saw that he was dead already. So they did not break his legs.

34 One of the soldiers stuck a spear into the side of Jesus' body. Right away, blood and water came out.

35 The man who saw it told what he saw, so that you may believe. What he said is true and he knows that it is true.

36 What the holy writings say came true. They say, `Not one of his bones shall be broken.'

37 They also say, `They shall look at the one into whom they stuck the spear.'

38 A man named Joseph, from the town of Arimathea, was a disciple of Jesus. But he did not say so because he was afraid of the leaders of the Jews. After all this had happened, he went to Pilate. He asked him to let him take Jesus' body away. Pilate let him. So he came and took his body.

39 Nicodemus also came. He was the one who had come to Jesus at night. He brought with him a heavy bag of sweet-smelling spices called myrrh and aloes. It was mixed together.

40 They wrapped linen cloth around the body of Jesus and put the myrrh and aloes in with the cloth. That is how Jews bury a person.

41 There was a garden at the place where Jesus was nailed to the cross. In the garden was a new grave cut in the rock. No one had ever been laid in it.

42 They laid Jesus' body there because it was the day before the Sabbath day, and the grave was near.

20 Mary Magdalene came to the grave on the first day of the week. It was early in the morning and not very light. She saw that the stone had been taken away from the grave.

So she ran and met Simon Peter and the other disciple, whom Jesus loved. She said to them, `They have taken the Lord out of the grave! We do not know where they have laid him!'

Then Peter and that other disciple also went to the grave.

Both of them ran. The other disciple ran faster than Peter and got to the grave first.

He bent down and looked in. He saw the linen cloths lying there, but he did not go inside.

Then Simon Peter came up behind him. He went into the grave and saw the linen cloths lying there.

He also saw the small cloth that had been wrapped around Jesus' head. It was not with the other cloths, but it was folded together by itself in another place.

Then the other disciple, who got there first, also went in. He saw and believed.

Until this time they did not understand the holy writings where it says, `He must rise from death.'

10 Then the disciples went away again to their own homes.

11 But Mary stood outside the grave crying. As she cried, she bent down and looked into the grave.

12 She saw two angels with white clothes on. They were sitting where Jesus' body had been. One sat at the head and one at the foot.

13 They said to her, `Woman, why are you crying?' She said to them, `They have taken away my Lord and I do not know where they have laid him.'

14 When she had said this, she turned around. She saw Jesus standing there, but she did not know that it was Jesus.

15 Jesus said to her, `Woman, why are you crying? Who are you looking for?' She thought he was the man who took care of the garden. So she said to him, `Sir, if you have carried him away, tell me where you have laid him. I will take him away.'

16 Jesus said to her, `Mary.' She turned around again and said, `Master!'

17 Jesus said to her, `Do not hold me, because I have not yet gone up to my Father. But go to my brothers and tell them that I am going up to my Father. He is your Father also. I am going up to my God. He is your God also.'

18 Mary Magdalene went to the disciples. She said, `I have seen the Lord!' And she told them what he had said to her.

19 It was the first day of the week. In the evening the disciples were in a house together. The doors were shut because they were afraid of the Jewish leaders. Jesus came and stood there with them. He said to them, `Peace to you!'

20 When he had said this, he showed them his hands and his side. The disciples were glad when they saw the Lord.

21 Jesus said to them again, `Peace to you! My Father sent me: now I am sending you in the same way.'

22 When he had said this, he breathed on them and said, `Receive the Holy Spirit.

23 Whoever you make free from the wrong things they have done will be free. Whoever you do not make free from the wrong things they have done will not be free.'

24 Thomas, one of the twelve disciples, was called the Twin. He was not with them when Jesus came.

25 The other disciples told him about it. They said, `We have seen the Lord!' Thomas said, `I will not believe unless I see the mark of the nails in his hands. I will not believe unless I put my finger on the mark and feel his side with my hand.'

26 Then eight days later his disciples were in the house again. This time Thomas was with them. The doors were shut. Then Jesus came and stood there with them. He said to them, `Peace to you!'

27 Then he said to Thomas, `Put your finger here. Look at my hands. Feel my side with your hand. Do not doubt anymore, but believe.'

28 Thomas said to him, `My Lord and my God!'

29 Jesus said to him, `You yourself have seen me. Is that why you now believe? God will bless people who believe though they have not seen me.'

30 Jesus did many other big works when he was with the disciples. They are not written in this book.

31 But these things are written so that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God. And when you believe in his name, then he will give you power to live.

21 The next time the disciples saw Jesus was at the Sea of Tiberias [Galilee]. This is how Jesus showed himself to them.

Some of the disciples were in one place. They were Simon Peter, Thomas called the Twin, Nathanael of Cana in Galilee, the sons of Zebedee, and two other disciples of Jesus.

Simon Peter said to the others, `I am going fishing.' The others said, `We are going with you also.' They went out in a boat right away. That night they caught nothing.

Early in the morning, Jesus was standing there by the sea. The disciples did not know it was Jesus.

He said to them, `My children, did you catch any fish?' They answered, `No.'

He said to them, `Throw out your net on the right side of the boat, then you will catch some.' They threw out their net and caught many fish, so that they were not able to bring in the net.

That disciple whom Jesus loved said to Peter, `It is the Lord!' As soon as Simon Peter heard it was the Lord, he put on his coat and his belt. He had taken off some clothes to work. Then he jumped into the water.

The other disciples came in a small boat. They were pulling the net. It was full of fish. They were not far from the land, only about a hundred yards.

When they came to the land, they saw a small fire. Fish and some bread lay on the fire.

10 Jesus said to them, `Bring some of the fish which you have just caught.'

11 Simon Peter went to the boat. He pulled the net to land. It was full of big fish. There were a hundred and fifty three fish. But even with so many fish the net did not break.

12 Jesus said to them, `Come and eat.' The disciples were all afraid to ask him, `Who are you?' They knew it was the Lord.

13 Jesus came. He took bread and gave it to them. Then he took fish and gave it to them.

14 This was the third time that Jesus showed himself to the disciples after he had risen from death.

15 After they had eaten, Jesus said to Simon Peter, `Simon, son of John, do you love me more than these?' He said, `Yes, Lord. You know that I like you. I am your friend.' Jesus said to him, `Feed my lambs.'

16 He asked him the second time, `Simon, son of John, do you love me?' Peter said, `Yes, Lord. You know that I like you. I am your friend.' Jesus said to him, `Take care of my sheep.'

17 Then he asked Peter the third time, `Simon son of John, do you like me?' Peter was sad because of the way Jesus asked him the third time. So he answered him, `Lord, you know everything. You know that I love you as a close friend' Jesus said to him, `Feed my sheep.

18 I tell you the truth. When you were young, you put on your own belt. You went where you wanted to go. But when you are old, you will put out your hands. Others will put your belt on for you. They will take you where you do not want to go.'

19 Jesus said this to show how Peter would die and make God's name great. When he had finished saying this, he said to him, `Come and follow me!'

20 Peter turned around. The disciple whom Jesus loved was coming with Jesus also. He was the one who was at Jesus' right side at the supper table. He had said to Jesus, `Lord, who will give you over to people who hate you?'

21 When Peter saw him, he said to Jesus, `Lord, what about this man?'

22 Jesus said to him, `If I want him to wait till I come, what is that to you? I want you to come and follow me.'

23 So the report went around among the brothers that that disciple would not die. Jesus had not said to him, `You will not die.' But he had said, `If I want him to wait till I come, what is that to you?'

24 The same disciple said these things and wrote them. We know what he said is true.

25 Jesus did many other things also. If every one were written down, I think that the world would be too small to hold all the books that would need to be written. Yes, it is so!

Jesus Comforts His Disciples

14 “Do not let your hearts be troubled.(A) You believe(B) in God[a];(C) believe also in me. My Father’s house has many rooms; if that were not so, would I have told you that I am going there(D) to prepare a place for you? And if I go and prepare a place for you, I will come back(E) and take you to be with me that you also may be where I am.(F) You know the way to the place where I am going.”

Jesus the Way to the Father

Thomas(G) said to him, “Lord, we don’t know where you are going, so how can we know the way?”

Jesus answered, “I am(H) the way(I) and the truth(J) and the life.(K) No one comes to the Father except through me.(L) If you really know me, you will know[b] my Father as well.(M) From now on, you do know him and have seen him.”

Philip(N) said, “Lord, show us the Father and that will be enough for us.”

Jesus answered: “Don’t you know me, Philip, even after I have been among you such a long time? Anyone who has seen me has seen the Father.(O) How can you say, ‘Show us the Father’? 10 Don’t you believe that I am in the Father, and that the Father is in me?(P) The words I say to you I do not speak on my own authority.(Q) Rather, it is the Father, living in me, who is doing his work. 11 Believe me when I say that I am in the Father and the Father is in me; or at least believe on the evidence of the works themselves.(R) 12 Very truly I tell you, whoever believes(S) in me will do the works I have been doing,(T) and they will do even greater things than these, because I am going to the Father. 13 And I will do whatever you ask(U) in my name, so that the Father may be glorified in the Son. 14 You may ask me for anything in my name, and I will do it.

Jesus Promises the Holy Spirit

15 “If you love me, keep my commands.(V) 16 And I will ask the Father, and he will give you another advocate(W) to help you and be with you forever— 17 the Spirit of truth.(X) The world cannot accept him,(Y) because it neither sees him nor knows him. But you know him, for he lives with you and will be[c] in you. 18 I will not leave you as orphans;(Z) I will come to you.(AA) 19 Before long, the world will not see me anymore, but you will see me.(AB) Because I live, you also will live.(AC) 20 On that day(AD) you will realize that I am in my Father,(AE) and you are in me, and I am in you.(AF) 21 Whoever has my commands and keeps them is the one who loves me.(AG) The one who loves me will be loved by my Father,(AH) and I too will love them and show myself to them.”

22 Then Judas(AI) (not Judas Iscariot) said, “But, Lord, why do you intend to show yourself to us and not to the world?”(AJ)

23 Jesus replied, “Anyone who loves me will obey my teaching.(AK) My Father will love them, and we will come to them and make our home with them.(AL) 24 Anyone who does not love me will not obey my teaching. These words you hear are not my own; they belong to the Father who sent me.(AM)

25 “All this I have spoken while still with you. 26 But the Advocate,(AN) the Holy Spirit, whom the Father will send in my name,(AO) will teach you all things(AP) and will remind you of everything I have said to you.(AQ) 27 Peace I leave with you; my peace I give you.(AR) I do not give to you as the world gives. Do not let your hearts be troubled(AS) and do not be afraid.

28 “You heard me say, ‘I am going away and I am coming back to you.’(AT) If you loved me, you would be glad that I am going to the Father,(AU) for the Father is greater than I.(AV) 29 I have told you now before it happens, so that when it does happen you will believe.(AW) 30 I will not say much more to you, for the prince of this world(AX) is coming. He has no hold over me, 31 but he comes so that the world may learn that I love the Father and do exactly what my Father has commanded me.(AY)

“Come now; let us leave.

The Vine and the Branches

15 “I am(AZ) the true vine,(BA) and my Father is the gardener. He cuts off every branch in me that bears no fruit,(BB) while every branch that does bear fruit(BC) he prunes[d] so that it will be even more fruitful. You are already clean because of the word I have spoken to you.(BD) Remain in me, as I also remain in you.(BE) No branch can bear fruit by itself; it must remain in the vine. Neither can you bear fruit unless you remain in me.

“I am the vine; you are the branches. If you remain in me and I in you, you will bear much fruit;(BF) apart from me you can do nothing. If you do not remain in me, you are like a branch that is thrown away and withers; such branches are picked up, thrown into the fire and burned.(BG) If you remain in me(BH) and my words remain in you, ask whatever you wish, and it will be done for you.(BI) This is to my Father’s glory,(BJ) that you bear much fruit, showing yourselves to be my disciples.(BK)

“As the Father has loved me,(BL) so have I loved you. Now remain in my love. 10 If you keep my commands,(BM) you will remain in my love, just as I have kept my Father’s commands and remain in his love. 11 I have told you this so that my joy may be in you and that your joy may be complete.(BN) 12 My command is this: Love each other as I have loved you.(BO) 13 Greater love has no one than this: to lay down one’s life for one’s friends.(BP) 14 You are my friends(BQ) if you do what I command.(BR) 15 I no longer call you servants, because a servant does not know his master’s business. Instead, I have called you friends, for everything that I learned from my Father I have made known to you.(BS) 16 You did not choose me, but I chose you and appointed you(BT) so that you might go and bear fruit(BU)—fruit that will last—and so that whatever you ask in my name the Father will give you.(BV) 17 This is my command: Love each other.(BW)

The World Hates the Disciples

18 “If the world hates you,(BX) keep in mind that it hated me first. 19 If you belonged to the world, it would love you as its own. As it is, you do not belong to the world, but I have chosen you(BY) out of the world. That is why the world hates you.(BZ) 20 Remember what I told you: ‘A servant is not greater than his master.’[e](CA) If they persecuted me, they will persecute you also.(CB) If they obeyed my teaching, they will obey yours also. 21 They will treat you this way because of my name,(CC) for they do not know the one who sent me.(CD) 22 If I had not come and spoken to them,(CE) they would not be guilty of sin; but now they have no excuse for their sin.(CF) 23 Whoever hates me hates my Father as well. 24 If I had not done among them the works no one else did,(CG) they would not be guilty of sin.(CH) As it is, they have seen, and yet they have hated both me and my Father. 25 But this is to fulfill what is written in their Law:(CI) ‘They hated me without reason.’[f](CJ)

The Work of the Holy Spirit

26 “When the Advocate(CK) comes, whom I will send to you from the Father(CL)—the Spirit of truth(CM) who goes out from the Father—he will testify about me.(CN) 27 And you also must testify,(CO) for you have been with me from the beginning.(CP)

16 “All this(CQ) I have told you so that you will not fall away.(CR) They will put you out of the synagogue;(CS) in fact, the time is coming when anyone who kills you will think they are offering a service to God.(CT) They will do such things because they have not known the Father or me.(CU) I have told you this, so that when their time comes you will remember(CV) that I warned you about them. I did not tell you this from the beginning because I was with you,(CW) but now I am going to him who sent me.(CX) None of you asks me, ‘Where are you going?’(CY) Rather, you are filled with grief(CZ) because I have said these things. But very truly I tell you, it is for your good that I am going away. Unless I go away, the Advocate(DA) will not come to you; but if I go, I will send him to you.(DB) When he comes, he will prove the world to be in the wrong about sin and righteousness and judgment: about sin,(DC) because people do not believe in me; 10 about righteousness,(DD) because I am going to the Father,(DE) where you can see me no longer; 11 and about judgment, because the prince of this world(DF) now stands condemned.

12 “I have much more to say to you, more than you can now bear.(DG) 13 But when he, the Spirit of truth,(DH) comes, he will guide you into all the truth.(DI) He will not speak on his own; he will speak only what he hears, and he will tell you what is yet to come. 14 He will glorify me because it is from me that he will receive what he will make known to you. 15 All that belongs to the Father is mine.(DJ) That is why I said the Spirit will receive from me what he will make known to you.”

The Disciples’ Grief Will Turn to Joy

16 Jesus went on to say, “In a little while(DK) you will see me no more, and then after a little while you will see me.”(DL)

17 At this, some of his disciples said to one another, “What does he mean by saying, ‘In a little while you will see me no more, and then after a little while you will see me,’(DM) and ‘Because I am going to the Father’?”(DN) 18 They kept asking, “What does he mean by ‘a little while’? We don’t understand what he is saying.”

19 Jesus saw that they wanted to ask him about this, so he said to them, “Are you asking one another what I meant when I said, ‘In a little while you will see me no more, and then after a little while you will see me’? 20 Very truly I tell you, you will weep and mourn(DO) while the world rejoices. You will grieve, but your grief will turn to joy.(DP) 21 A woman giving birth to a child has pain(DQ) because her time has come; but when her baby is born she forgets the anguish because of her joy that a child is born into the world. 22 So with you: Now is your time of grief,(DR) but I will see you again(DS) and you will rejoice, and no one will take away your joy.(DT) 23 In that day(DU) you will no longer ask me anything. Very truly I tell you, my Father will give you whatever you ask in my name.(DV) 24 Until now you have not asked for anything in my name. Ask and you will receive,(DW) and your joy will be complete.(DX)

25 “Though I have been speaking figuratively,(DY) a time is coming(DZ) when I will no longer use this kind of language but will tell you plainly about my Father. 26 In that day you will ask in my name.(EA) I am not saying that I will ask the Father on your behalf. 27 No, the Father himself loves you because you have loved me(EB) and have believed that I came from God.(EC) 28 I came from the Father and entered the world; now I am leaving the world and going back to the Father.”(ED)

29 Then Jesus’ disciples said, “Now you are speaking clearly and without figures of speech.(EE) 30 Now we can see that you know all things and that you do not even need to have anyone ask you questions. This makes us believe(EF) that you came from God.”(EG)

31 “Do you now believe?” Jesus replied. 32 “A time is coming(EH) and in fact has come when you will be scattered,(EI) each to your own home. You will leave me all alone.(EJ) Yet I am not alone, for my Father is with me.(EK)

33 “I have told you these things, so that in me you may have peace.(EL) In this world you will have trouble.(EM) But take heart! I have overcome(EN) the world.”

Jesus Prays to Be Glorified

17 After Jesus said this, he looked toward heaven(EO) and prayed:

“Father, the hour has come.(EP) Glorify your Son, that your Son may glorify you.(EQ) For you granted him authority over all people(ER) that he might give eternal life(ES) to all those you have given him.(ET) Now this is eternal life: that they know you,(EU) the only true God, and Jesus Christ, whom you have sent.(EV) I have brought you glory(EW) on earth by finishing the work you gave me to do.(EX) And now, Father, glorify me(EY) in your presence with the glory I had with you(EZ) before the world began.(FA)

Jesus Prays for His Disciples

“I have revealed you[g](FB) to those whom you gave me(FC) out of the world. They were yours; you gave them to me and they have obeyed your word. Now they know that everything you have given me comes from you. For I gave them the words you gave me(FD) and they accepted them. They knew with certainty that I came from you,(FE) and they believed that you sent me.(FF) I pray for them.(FG) I am not praying for the world, but for those you have given me,(FH) for they are yours. 10 All I have is yours, and all you have is mine.(FI) And glory has come to me through them. 11 I will remain in the world no longer, but they are still in the world,(FJ) and I am coming to you.(FK) Holy Father, protect them by the power of[h] your name, the name you gave me, so that they may be one(FL) as we are one.(FM) 12 While I was with them, I protected them and kept them safe by[i] that name you gave me. None has been lost(FN) except the one doomed to destruction(FO) so that Scripture would be fulfilled.(FP)

13 “I am coming to you now,(FQ) but I say these things while I am still in the world, so that they may have the full measure of my joy(FR) within them. 14 I have given them your word and the world has hated them,(FS) for they are not of the world any more than I am of the world.(FT) 15 My prayer is not that you take them out of the world but that you protect them from the evil one.(FU) 16 They are not of the world, even as I am not of it.(FV) 17 Sanctify them by[j] the truth; your word is truth.(FW) 18 As you sent me into the world,(FX) I have sent them into the world.(FY) 19 For them I sanctify myself, that they too may be truly sanctified.(FZ)

Jesus Prays for All Believers

20 “My prayer is not for them alone. I pray also for those who will believe in me through their message, 21 that all of them may be one,(GA) Father, just as you are in me and I am in you.(GB) May they also be in us so that the world may believe that you have sent me.(GC) 22 I have given them the glory that you gave me,(GD) that they may be one as we are one(GE) 23 I in them and you in me—so that they may be brought to complete unity. Then the world will know that you sent me(GF) and have loved them(GG) even as you have loved me.

24 “Father, I want those you have given me(GH) to be with me where I am,(GI) and to see my glory,(GJ) the glory you have given me because you loved me before the creation of the world.(GK)

25 “Righteous Father, though the world does not know you,(GL) I know you, and they know that you have sent me.(GM) 26 I have made you[k] known to them,(GN) and will continue to make you known in order that the love you have for me may be in them(GO) and that I myself may be in them.”

Jesus Arrested(GP)

18 When he had finished praying, Jesus left with his disciples and crossed the Kidron Valley.(GQ) On the other side there was a garden,(GR) and he and his disciples went into it.(GS)

Now Judas, who betrayed him, knew the place, because Jesus had often met there with his disciples.(GT) So Judas came to the garden, guiding(GU) a detachment of soldiers and some officials from the chief priests and the Pharisees.(GV) They were carrying torches, lanterns and weapons.

Jesus, knowing all that was going to happen to him,(GW) went out and asked them, “Who is it you want?”(GX)

“Jesus of Nazareth,”(GY) they replied.

“I am he,” Jesus said. (And Judas the traitor was standing there with them.) When Jesus said, “I am he,” they drew back and fell to the ground.

Again he asked them, “Who is it you want?”(GZ)

“Jesus of Nazareth,” they said.

Jesus answered, “I told you that I am he. If you are looking for me, then let these men go.” This happened so that the words he had spoken would be fulfilled: “I have not lost one of those you gave me.”[l](HA)

10 Then Simon Peter, who had a sword, drew it and struck the high priest’s servant, cutting off his right ear. (The servant’s name was Malchus.)

11 Jesus commanded Peter, “Put your sword away! Shall I not drink the cup(HB) the Father has given me?”

12 Then the detachment of soldiers with its commander and the Jewish officials(HC) arrested Jesus. They bound him 13 and brought him first to Annas, who was the father-in-law of Caiaphas,(HD) the high priest that year. 14 Caiaphas was the one who had advised the Jewish leaders that it would be good if one man died for the people.(HE)

Peter’s First Denial(HF)

15 Simon Peter and another disciple were following Jesus. Because this disciple was known to the high priest,(HG) he went with Jesus into the high priest’s courtyard,(HH) 16 but Peter had to wait outside at the door. The other disciple, who was known to the high priest, came back, spoke to the servant girl on duty there and brought Peter in.

17 “You aren’t one of this man’s disciples too, are you?” she asked Peter.

He replied, “I am not.”(HI)

18 It was cold, and the servants and officials stood around a fire(HJ) they had made to keep warm. Peter also was standing with them, warming himself.(HK)

The High Priest Questions Jesus(HL)

19 Meanwhile, the high priest questioned Jesus about his disciples and his teaching.

20 “I have spoken openly to the world,” Jesus replied. “I always taught in synagogues(HM) or at the temple,(HN) where all the Jews come together. I said nothing in secret.(HO) 21 Why question me? Ask those who heard me. Surely they know what I said.”

22 When Jesus said this, one of the officials(HP) nearby slapped him in the face.(HQ) “Is this the way you answer the high priest?” he demanded.

23 “If I said something wrong,” Jesus replied, “testify as to what is wrong. But if I spoke the truth, why did you strike me?”(HR) 24 Then Annas sent him bound to Caiaphas(HS) the high priest.

Peter’s Second and Third Denials(HT)

25 Meanwhile, Simon Peter was still standing there warming himself.(HU) So they asked him, “You aren’t one of his disciples too, are you?”

He denied it, saying, “I am not.”(HV)

26 One of the high priest’s servants, a relative of the man whose ear Peter had cut off,(HW) challenged him, “Didn’t I see you with him in the garden?”(HX) 27 Again Peter denied it, and at that moment a rooster began to crow.(HY)

Jesus Before Pilate(HZ)

28 Then the Jewish leaders took Jesus from Caiaphas to the palace of the Roman governor.(IA) By now it was early morning, and to avoid ceremonial uncleanness they did not enter the palace,(IB) because they wanted to be able to eat the Passover.(IC) 29 So Pilate came out to them and asked, “What charges are you bringing against this man?”

30 “If he were not a criminal,” they replied, “we would not have handed him over to you.”

31 Pilate said, “Take him yourselves and judge him by your own law.”

“But we have no right to execute anyone,” they objected. 32 This took place to fulfill what Jesus had said about the kind of death he was going to die.(ID)

33 Pilate then went back inside the palace,(IE) summoned Jesus and asked him, “Are you the king of the Jews?”(IF)

34 “Is that your own idea,” Jesus asked, “or did others talk to you about me?”

35 “Am I a Jew?” Pilate replied. “Your own people and chief priests handed you over to me. What is it you have done?”

36 Jesus said, “My kingdom(IG) is not of this world. If it were, my servants would fight to prevent my arrest by the Jewish leaders.(IH) But now my kingdom is from another place.”(II)

37 “You are a king, then!” said Pilate.

Jesus answered, “You say that I am a king. In fact, the reason I was born and came into the world is to testify to the truth.(IJ) Everyone on the side of truth listens to me.”(IK)

38 “What is truth?” retorted Pilate. With this he went out again to the Jews gathered there and said, “I find no basis for a charge against him.(IL) 39 But it is your custom for me to release to you one prisoner at the time of the Passover. Do you want me to release ‘the king of the Jews’?”

40 They shouted back, “No, not him! Give us Barabbas!” Now Barabbas had taken part in an uprising.(IM)

Jesus Sentenced to Be Crucified(IN)

19 Then Pilate took Jesus and had him flogged.(IO) The soldiers twisted together a crown of thorns and put it on his head. They clothed him in a purple robe and went up to him again and again, saying, “Hail, king of the Jews!”(IP) And they slapped him in the face.(IQ)

Once more Pilate came out and said to the Jews gathered there, “Look, I am bringing him out(IR) to you to let you know that I find no basis for a charge against him.”(IS) When Jesus came out wearing the crown of thorns and the purple robe,(IT) Pilate said to them, “Here is the man!”

As soon as the chief priests and their officials saw him, they shouted, “Crucify! Crucify!”

But Pilate answered, “You take him and crucify him.(IU) As for me, I find no basis for a charge against him.”(IV)

The Jewish leaders insisted, “We have a law, and according to that law he must die,(IW) because he claimed to be the Son of God.”(IX)

When Pilate heard this, he was even more afraid, and he went back inside the palace.(IY) “Where do you come from?” he asked Jesus, but Jesus gave him no answer.(IZ) 10 “Do you refuse to speak to me?” Pilate said. “Don’t you realize I have power either to free you or to crucify you?”

11 Jesus answered, “You would have no power over me if it were not given to you from above.(JA) Therefore the one who handed me over to you(JB) is guilty of a greater sin.”

12 From then on, Pilate tried to set Jesus free, but the Jewish leaders kept shouting, “If you let this man go, you are no friend of Caesar. Anyone who claims to be a king(JC) opposes Caesar.”

13 When Pilate heard this, he brought Jesus out and sat down on the judge’s seat(JD) at a place known as the Stone Pavement (which in Aramaic(JE) is Gabbatha). 14 It was the day of Preparation(JF) of the Passover; it was about noon.(JG)

“Here is your king,”(JH) Pilate said to the Jews.

15 But they shouted, “Take him away! Take him away! Crucify him!”

“Shall I crucify your king?” Pilate asked.

“We have no king but Caesar,” the chief priests answered.

16 Finally Pilate handed him over to them to be crucified.(JI)

The Crucifixion of Jesus(JJ)

So the soldiers took charge of Jesus. 17 Carrying his own cross,(JK) he went out to the place of the Skull(JL) (which in Aramaic(JM) is called Golgotha). 18 There they crucified him, and with him two others(JN)—one on each side and Jesus in the middle.

19 Pilate had a notice prepared and fastened to the cross. It read: jesus of nazareth,(JO) the king of the jews.(JP) 20 Many of the Jews read this sign, for the place where Jesus was crucified was near the city,(JQ) and the sign was written in Aramaic, Latin and Greek. 21 The chief priests of the Jews protested to Pilate, “Do not write ‘The King of the Jews,’ but that this man claimed to be king of the Jews.”(JR)

22 Pilate answered, “What I have written, I have written.”

23 When the soldiers crucified Jesus, they took his clothes, dividing them into four shares, one for each of them, with the undergarment remaining. This garment was seamless, woven in one piece from top to bottom.

24 “Let’s not tear it,” they said to one another. “Let’s decide by lot who will get it.”

This happened that the scripture might be fulfilled(JS) that said,

“They divided my clothes among them
    and cast lots for my garment.”[m](JT)

So this is what the soldiers did.

25 Near the cross(JU) of Jesus stood his mother,(JV) his mother’s sister, Mary the wife of Clopas, and Mary Magdalene.(JW) 26 When Jesus saw his mother(JX) there, and the disciple whom he loved(JY) standing nearby, he said to her, “Woman,[n] here is your son,” 27 and to the disciple, “Here is your mother.” From that time on, this disciple took her into his home.

The Death of Jesus(JZ)

28 Later, knowing that everything had now been finished,(KA) and so that Scripture would be fulfilled,(KB) Jesus said, “I am thirsty.” 29 A jar of wine vinegar(KC) was there, so they soaked a sponge in it, put the sponge on a stalk of the hyssop plant, and lifted it to Jesus’ lips. 30 When he had received the drink, Jesus said, “It is finished.”(KD) With that, he bowed his head and gave up his spirit.

31 Now it was the day of Preparation,(KE) and the next day was to be a special Sabbath. Because the Jewish leaders did not want the bodies left on the crosses(KF) during the Sabbath, they asked Pilate to have the legs broken and the bodies taken down. 32 The soldiers therefore came and broke the legs of the first man who had been crucified with Jesus, and then those of the other.(KG) 33 But when they came to Jesus and found that he was already dead, they did not break his legs. 34 Instead, one of the soldiers pierced(KH) Jesus’ side with a spear, bringing a sudden flow of blood and water.(KI) 35 The man who saw it(KJ) has given testimony, and his testimony is true.(KK) He knows that he tells the truth, and he testifies so that you also may believe. 36 These things happened so that the scripture would be fulfilled:(KL) “Not one of his bones will be broken,”[o](KM) 37 and, as another scripture says, “They will look on the one they have pierced.”[p](KN)

The Burial of Jesus(KO)

38 Later, Joseph of Arimathea asked Pilate for the body of Jesus. Now Joseph was a disciple of Jesus, but secretly because he feared the Jewish leaders.(KP) With Pilate’s permission, he came and took the body away. 39 He was accompanied by Nicodemus,(KQ) the man who earlier had visited Jesus at night. Nicodemus brought a mixture of myrrh and aloes, about seventy-five pounds.[q] 40 Taking Jesus’ body, the two of them wrapped it, with the spices, in strips of linen.(KR) This was in accordance with Jewish burial customs.(KS) 41 At the place where Jesus was crucified, there was a garden, and in the garden a new tomb, in which no one had ever been laid. 42 Because it was the Jewish day of Preparation(KT) and since the tomb was nearby,(KU) they laid Jesus there.

The Empty Tomb(KV)

20 Early on the first day of the week, while it was still dark, Mary Magdalene(KW) went to the tomb and saw that the stone had been removed from the entrance.(KX) So she came running to Simon Peter and the other disciple, the one Jesus loved,(KY) and said, “They have taken the Lord out of the tomb, and we don’t know where they have put him!”(KZ)

So Peter and the other disciple started for the tomb.(LA) Both were running, but the other disciple outran Peter and reached the tomb first. He bent over and looked in(LB) at the strips of linen(LC) lying there but did not go in. Then Simon Peter came along behind him and went straight into the tomb. He saw the strips of linen lying there, as well as the cloth that had been wrapped around Jesus’ head.(LD) The cloth was still lying in its place, separate from the linen. Finally the other disciple, who had reached the tomb first,(LE) also went inside. He saw and believed. (They still did not understand from Scripture(LF) that Jesus had to rise from the dead.)(LG) 10 Then the disciples went back to where they were staying.

Jesus Appears to Mary Magdalene

11 Now Mary stood outside the tomb crying. As she wept, she bent over to look into the tomb(LH) 12 and saw two angels in white,(LI) seated where Jesus’ body had been, one at the head and the other at the foot.

13 They asked her, “Woman, why are you crying?”(LJ)

“They have taken my Lord away,” she said, “and I don’t know where they have put him.”(LK) 14 At this, she turned around and saw Jesus standing there,(LL) but she did not realize that it was Jesus.(LM)

15 He asked her, “Woman, why are you crying?(LN) Who is it you are looking for?”

Thinking he was the gardener, she said, “Sir, if you have carried him away, tell me where you have put him, and I will get him.”

16 Jesus said to her, “Mary.”

She turned toward him and cried out in Aramaic,(LO) “Rabboni!”(LP) (which means “Teacher”).

17 Jesus said, “Do not hold on to me, for I have not yet ascended to the Father. Go instead to my brothers(LQ) and tell them, ‘I am ascending to my Father(LR) and your Father, to my God and your God.’”

18 Mary Magdalene(LS) went to the disciples(LT) with the news: “I have seen the Lord!” And she told them that he had said these things to her.

Jesus Appears to His Disciples

19 On the evening of that first day of the week, when the disciples were together, with the doors locked for fear of the Jewish leaders,(LU) Jesus came and stood among them and said, “Peace(LV) be with you!”(LW) 20 After he said this, he showed them his hands and side.(LX) The disciples were overjoyed(LY) when they saw the Lord.

21 Again Jesus said, “Peace be with you!(LZ) As the Father has sent me,(MA) I am sending you.”(MB) 22 And with that he breathed on them and said, “Receive the Holy Spirit.(MC) 23 If you forgive anyone’s sins, their sins are forgiven; if you do not forgive them, they are not forgiven.”(MD)

Jesus Appears to Thomas

24 Now Thomas(ME) (also known as Didymus[r]), one of the Twelve, was not with the disciples when Jesus came. 25 So the other disciples told him, “We have seen the Lord!”

But he said to them, “Unless I see the nail marks in his hands and put my finger where the nails were, and put my hand into his side,(MF) I will not believe.”(MG)

26 A week later his disciples were in the house again, and Thomas was with them. Though the doors were locked, Jesus came and stood among them and said, “Peace(MH) be with you!”(MI) 27 Then he said to Thomas, “Put your finger here; see my hands. Reach out your hand and put it into my side. Stop doubting and believe.”(MJ)

28 Thomas said to him, “My Lord and my God!”

29 Then Jesus told him, “Because you have seen me, you have believed;(MK) blessed are those who have not seen and yet have believed.”(ML)

The Purpose of John’s Gospel

30 Jesus performed many other signs(MM) in the presence of his disciples, which are not recorded in this book.(MN) 31 But these are written that you may believe[s](MO) that Jesus is the Messiah, the Son of God,(MP) and that by believing you may have life in his name.(MQ)

Jesus and the Miraculous Catch of Fish

21 Afterward Jesus appeared again to his disciples,(MR) by the Sea of Galilee.[t](MS) It happened this way: Simon Peter, Thomas(MT) (also known as Didymus[u]), Nathanael(MU) from Cana in Galilee,(MV) the sons of Zebedee,(MW) and two other disciples were together. “I’m going out to fish,” Simon Peter told them, and they said, “We’ll go with you.” So they went out and got into the boat, but that night they caught nothing.(MX)

Early in the morning, Jesus stood on the shore, but the disciples did not realize that it was Jesus.(MY)

He called out to them, “Friends, haven’t you any fish?”

“No,” they answered.

He said, “Throw your net on the right side of the boat and you will find some.” When they did, they were unable to haul the net in because of the large number of fish.(MZ)

Then the disciple whom Jesus loved(NA) said to Peter, “It is the Lord!” As soon as Simon Peter heard him say, “It is the Lord,” he wrapped his outer garment around him (for he had taken it off) and jumped into the water. The other disciples followed in the boat, towing the net full of fish, for they were not far from shore, about a hundred yards.[v] When they landed, they saw a fire(NB) of burning coals there with fish on it,(NC) and some bread.

10 Jesus said to them, “Bring some of the fish you have just caught.” 11 So Simon Peter climbed back into the boat and dragged the net ashore. It was full of large fish, 153, but even with so many the net was not torn. 12 Jesus said to them, “Come and have breakfast.” None of the disciples dared ask him, “Who are you?” They knew it was the Lord. 13 Jesus came, took the bread and gave it to them, and did the same with the fish.(ND) 14 This was now the third time Jesus appeared to his disciples(NE) after he was raised from the dead.

Jesus Reinstates Peter

15 When they had finished eating, Jesus said to Simon Peter, “Simon son of John, do you love me more than these?”

“Yes, Lord,” he said, “you know that I love you.”(NF)

Jesus said, “Feed my lambs.”(NG)

16 Again Jesus said, “Simon son of John, do you love me?”

He answered, “Yes, Lord, you know that I love you.”

Jesus said, “Take care of my sheep.”(NH)

17 The third time he said to him, “Simon son of John, do you love me?”

Peter was hurt because Jesus asked him the third time, “Do you love me?”(NI) He said, “Lord, you know all things;(NJ) you know that I love you.”

Jesus said, “Feed my sheep.(NK) 18 Very truly I tell you, when you were younger you dressed yourself and went where you wanted; but when you are old you will stretch out your hands, and someone else will dress you and lead you where you do not want to go.” 19 Jesus said this to indicate the kind of death(NL) by which Peter would glorify God.(NM) Then he said to him, “Follow me!”(NN)

20 Peter turned and saw that the disciple whom Jesus loved(NO) was following them. (This was the one who had leaned back against Jesus at the supper and had said, “Lord, who is going to betray you?”)(NP)

Footnotes

  1. John 14:1 Or Believe in God
  2. John 14:7 Some manuscripts If you really knew me, you would know
  3. John 14:17 Some early manuscripts and is
  4. John 15:2 The Greek for he prunes also means he cleans.
  5. John 15:20 John 13:16
  6. John 15:25 Psalms 35:19; 69:4
  7. John 17:6 Greek your name
  8. John 17:11 Or Father, keep them faithful to
  9. John 17:12 Or kept them faithful to
  10. John 17:17 Or them to live in accordance with
  11. John 17:26 Greek your name
  12. John 18:9 John 6:39
  13. John 19:24 Psalm 22:18
  14. John 19:26 The Greek for Woman does not denote any disrespect.
  15. John 19:36 Exodus 12:46; Num. 9:12; Psalm 34:20
  16. John 19:37 Zech. 12:10
  17. John 19:39 Or about 34 kilograms
  18. John 20:24 Thomas (Aramaic) and Didymus (Greek) both mean twin.
  19. John 20:31 Or may continue to believe
  20. John 21:1 Greek Tiberias
  21. John 21:2 Thomas (Aramaic) and Didymus (Greek) both mean twin.
  22. John 21:8 Or about 90 meters

14 Let not your heart be troubled: ye believe in God, believe also in me.

In my Father's house are many mansions: if it were not so, I would have told you. I go to prepare a place for you.

And if I go and prepare a place for you, I will come again, and receive you unto myself; that where I am, there ye may be also.

And whither I go ye know, and the way ye know.

Thomas saith unto him, Lord, we know not whither thou goest; and how can we know the way?

Jesus saith unto him, I am the way, the truth, and the life: no man cometh unto the Father, but by me.

If ye had known me, ye should have known my Father also: and from henceforth ye know him, and have seen him.

Philip saith unto him, Lord, show us the Father, and it sufficeth us.

Jesus saith unto him, Have I been so long time with you, and yet hast thou not known me, Philip? he that hath seen me hath seen the Father; and how sayest thou then, Show us the Father?

10 Believest thou not that I am in the Father, and the Father in me? the words that I speak unto you I speak not of myself: but the Father that dwelleth in me, he doeth the works.

11 Believe me that I am in the Father, and the Father in me: or else believe me for the very works' sake.

12 Verily, verily, I say unto you, He that believeth on me, the works that I do shall he do also; and greater works than these shall he do; because I go unto my Father.

13 And whatsoever ye shall ask in my name, that will I do, that the Father may be glorified in the Son.

14 If ye shall ask any thing in my name, I will do it.

15 If ye love me, keep my commandments.

16 And I will pray the Father, and he shall give you another Comforter, that he may abide with you for ever;

17 Even the Spirit of truth; whom the world cannot receive, because it seeth him not, neither knoweth him: but ye know him; for he dwelleth with you, and shall be in you.

18 I will not leave you comfortless: I will come to you.

19 Yet a little while, and the world seeth me no more; but ye see me: because I live, ye shall live also.

20 At that day ye shall know that I am in my Father, and ye in me, and I in you.

21 He that hath my commandments, and keepeth them, he it is that loveth me: and he that loveth me shall be loved of my Father, and I will love him, and will manifest myself to him.

22 Judas saith unto him, not Iscariot, Lord, how is it that thou wilt manifest thyself unto us, and not unto the world?

23 Jesus answered and said unto him, If a man love me, he will keep my words: and my Father will love him, and we will come unto him, and make our abode with him.

24 He that loveth me not keepeth not my sayings: and the word which ye hear is not mine, but the Father's which sent me.

25 These things have I spoken unto you, being yet present with you.

26 But the Comforter, which is the Holy Ghost, whom the Father will send in my name, he shall teach you all things, and bring all things to your remembrance, whatsoever I have said unto you.

27 Peace I leave with you, my peace I give unto you: not as the world giveth, give I unto you. Let not your heart be troubled, neither let it be afraid.

28 Ye have heard how I said unto you, I go away, and come again unto you. If ye loved me, ye would rejoice, because I said, I go unto the Father: for my Father is greater than I.

29 And now I have told you before it come to pass, that, when it is come to pass, ye might believe.

30 Hereafter I will not talk much with you: for the prince of this world cometh, and hath nothing in me.

31 But that the world may know that I love the Father; and as the Father gave me commandment, even so I do. Arise, let us go hence.

15 I am the true vine, and my Father is the husbandman.

Every branch in me that beareth not fruit he taketh away: and every branch that beareth fruit, he purgeth it, that it may bring forth more fruit.

Now ye are clean through the word which I have spoken unto you.

Abide in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself, except it abide in the vine; no more can ye, except ye abide in me.

I am the vine, ye are the branches: He that abideth in me, and I in him, the same bringeth forth much fruit: for without me ye can do nothing.

If a man abide not in me, he is cast forth as a branch, and is withered; and men gather them, and cast them into the fire, and they are burned.

If ye abide in me, and my words abide in you, ye shall ask what ye will, and it shall be done unto you.

Herein is my Father glorified, that ye bear much fruit; so shall ye be my disciples.

As the Father hath loved me, so have I loved you: continue ye in my love.

10 If ye keep my commandments, ye shall abide in my love; even as I have kept my Father's commandments, and abide in his love.

11 These things have I spoken unto you, that my joy might remain in you, and that your joy might be full.

12 This is my commandment, That ye love one another, as I have loved you.

13 Greater love hath no man than this, that a man lay down his life for his friends.

14 Ye are my friends, if ye do whatsoever I command you.

15 Henceforth I call you not servants; for the servant knoweth not what his lord doeth: but I have called you friends; for all things that I have heard of my Father I have made known unto you.

16 Ye have not chosen me, but I have chosen you, and ordained you, that ye should go and bring forth fruit, and that your fruit should remain: that whatsoever ye shall ask of the Father in my name, he may give it you.

17 These things I command you, that ye love one another.

18 If the world hate you, ye know that it hated me before it hated you.

19 If ye were of the world, the world would love his own: but because ye are not of the world, but I have chosen you out of the world, therefore the world hateth you.

20 Remember the word that I said unto you, The servant is not greater than his lord. If they have persecuted me, they will also persecute you; if they have kept my saying, they will keep yours also.

21 But all these things will they do unto you for my name's sake, because they know not him that sent me.

22 If I had not come and spoken unto them, they had not had sin: but now they have no cloak for their sin.

23 He that hateth me hateth my Father also.

24 If I had not done among them the works which none other man did, they had not had sin: but now have they both seen and hated both me and my Father.

25 But this cometh to pass, that the word might be fulfilled that is written in their law, They hated me without a cause.

26 But when the Comforter is come, whom I will send unto you from the Father, even the Spirit of truth, which proceedeth from the Father, he shall testify of me:

27 And ye also shall bear witness, because ye have been with me from the beginning.

16 These things have I spoken unto you, that ye should not be offended.

They shall put you out of the synagogues: yea, the time cometh, that whosoever killeth you will think that he doeth God service.

And these things will they do unto you, because they have not known the Father, nor me.

But these things have I told you, that when the time shall come, ye may remember that I told you of them. And these things I said not unto you at the beginning, because I was with you.

But now I go my way to him that sent me; and none of you asketh me, Whither goest thou?

But because I have said these things unto you, sorrow hath filled your heart.

Nevertheless I tell you the truth; It is expedient for you that I go away: for if I go not away, the Comforter will not come unto you; but if I depart, I will send him unto you.

And when he is come, he will reprove the world of sin, and of righteousness, and of judgment:

Of sin, because they believe not on me;

10 Of righteousness, because I go to my Father, and ye see me no more;

11 Of judgment, because the prince of this world is judged.

12 I have yet many things to say unto you, but ye cannot bear them now.

13 Howbeit when he, the Spirit of truth, is come, he will guide you into all truth: for he shall not speak of himself; but whatsoever he shall hear, that shall he speak: and he will shew you things to come.

14 He shall glorify me: for he shall receive of mine, and shall shew it unto you.

15 All things that the Father hath are mine: therefore said I, that he shall take of mine, and shall shew it unto you.

16 A little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me, because I go to the Father.

17 Then said some of his disciples among themselves, What is this that he saith unto us, A little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me: and, Because I go to the Father?

18 They said therefore, What is this that he saith, A little while? we cannot tell what he saith.

19 Now Jesus knew that they were desirous to ask him, and said unto them, Do ye enquire among yourselves of that I said, A little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me?

20 Verily, verily, I say unto you, That ye shall weep and lament, but the world shall rejoice: and ye shall be sorrowful, but your sorrow shall be turned into joy.

21 A woman when she is in travail hath sorrow, because her hour is come: but as soon as she is delivered of the child, she remembereth no more the anguish, for joy that a man is born into the world.

22 And ye now therefore have sorrow: but I will see you again, and your heart shall rejoice, and your joy no man taketh from you.

23 And in that day ye shall ask me nothing. Verily, verily, I say unto you, Whatsoever ye shall ask the Father in my name, he will give it you.

24 Hitherto have ye asked nothing in my name: ask, and ye shall receive, that your joy may be full.

25 These things have I spoken unto you in proverbs: but the time cometh, when I shall no more speak unto you in proverbs, but I shall shew you plainly of the Father.

26 At that day ye shall ask in my name: and I say not unto you, that I will pray the Father for you:

27 For the Father himself loveth you, because ye have loved me, and have believed that I came out from God.

28 I came forth from the Father, and am come into the world: again, I leave the world, and go to the Father.

29 His disciples said unto him, Lo, now speakest thou plainly, and speakest no proverb.

30 Now are we sure that thou knowest all things, and needest not that any man should ask thee: by this we believe that thou camest forth from God.

31 Jesus answered them, Do ye now believe?

32 Behold, the hour cometh, yea, is now come, that ye shall be scattered, every man to his own, and shall leave me alone: and yet I am not alone, because the Father is with me.

33 These things I have spoken unto you, that in me ye might have peace. In the world ye shall have tribulation: but be of good cheer; I have overcome the world.

17 These words spake Jesus, and lifted up his eyes to heaven, and said, Father, the hour is come; glorify thy Son, that thy Son also may glorify thee:

As thou hast given him power over all flesh, that he should give eternal life to as many as thou hast given him.

And this is life eternal, that they might know thee the only true God, and Jesus Christ, whom thou hast sent.

I have glorified thee on the earth: I have finished the work which thou gavest me to do.

And now, O Father, glorify thou me with thine own self with the glory which I had with thee before the world was.

I have manifested thy name unto the men which thou gavest me out of the world: thine they were, and thou gavest them me; and they have kept thy word.

Now they have known that all things whatsoever thou hast given me are of thee.

For I have given unto them the words which thou gavest me; and they have received them, and have known surely that I came out from thee, and they have believed that thou didst send me.

I pray for them: I pray not for the world, but for them which thou hast given me; for they are thine.

10 And all mine are thine, and thine are mine; and I am glorified in them.

11 And now I am no more in the world, but these are in the world, and I come to thee. Holy Father, keep through thine own name those whom thou hast given me, that they may be one, as we are.

12 While I was with them in the world, I kept them in thy name: those that thou gavest me I have kept, and none of them is lost, but the son of perdition; that the scripture might be fulfilled.

13 And now come I to thee; and these things I speak in the world, that they might have my joy fulfilled in themselves.

14 I have given them thy word; and the world hath hated them, because they are not of the world, even as I am not of the world.

15 I pray not that thou shouldest take them out of the world, but that thou shouldest keep them from the evil.

16 They are not of the world, even as I am not of the world.

17 Sanctify them through thy truth: thy word is truth.

18 As thou hast sent me into the world, even so have I also sent them into the world.

19 And for their sakes I sanctify myself, that they also might be sanctified through the truth.

20 Neither pray I for these alone, but for them also which shall believe on me through their word;

21 That they all may be one; as thou, Father, art in me, and I in thee, that they also may be one in us: that the world may believe that thou hast sent me.

22 And the glory which thou gavest me I have given them; that they may be one, even as we are one:

23 I in them, and thou in me, that they may be made perfect in one; and that the world may know that thou hast sent me, and hast loved them, as thou hast loved me.

24 Father, I will that they also, whom thou hast given me, be with me where I am; that they may behold my glory, which thou hast given me: for thou lovedst me before the foundation of the world.

25 O righteous Father, the world hath not known thee: but I have known thee, and these have known that thou hast sent me.

26 And I have declared unto them thy name, and will declare it: that the love wherewith thou hast loved me may be in them, and I in them.

18 When Jesus had spoken these words, he went forth with his disciples over the brook Cedron, where was a garden, into the which he entered, and his disciples.

And Judas also, which betrayed him, knew the place: for Jesus ofttimes resorted thither with his disciples.

Judas then, having received a band of men and officers from the chief priests and Pharisees, cometh thither with lanterns and torches and weapons.

Jesus therefore, knowing all things that should come upon him, went forth, and said unto them, Whom seek ye?

They answered him, Jesus of Nazareth. Jesus saith unto them, I am he. And Judas also, which betrayed him, stood with them.

As soon then as he had said unto them, I am he, they went backward, and fell to the ground.

Then asked he them again, Whom seek ye? And they said, Jesus of Nazareth.

Jesus answered, I have told you that I am he: if therefore ye seek me, let these go their way:

That the saying might be fulfilled, which he spake, Of them which thou gavest me have I lost none.

10 Then Simon Peter having a sword drew it, and smote the high priest's servant, and cut off his right ear. The servant's name was Malchus.

11 Then said Jesus unto Peter, Put up thy sword into the sheath: the cup which my Father hath given me, shall I not drink it?

12 Then the band and the captain and officers of the Jews took Jesus, and bound him,

13 And led him away to Annas first; for he was father in law to Caiaphas, which was the high priest that same year.

14 Now Caiaphas was he, which gave counsel to the Jews, that it was expedient that one man should die for the people.

15 And Simon Peter followed Jesus, and so did another disciple: that disciple was known unto the high priest, and went in with Jesus into the palace of the high priest.

16 But Peter stood at the door without. Then went out that other disciple, which was known unto the high priest, and spake unto her that kept the door, and brought in Peter.

17 Then saith the damsel that kept the door unto Peter, Art not thou also one of this man's disciples? He saith, I am not.

18 And the servants and officers stood there, who had made a fire of coals; for it was cold: and they warmed themselves: and Peter stood with them, and warmed himself.

19 The high priest then asked Jesus of his disciples, and of his doctrine.

20 Jesus answered him, I spake openly to the world; I ever taught in the synagogue, and in the temple, whither the Jews always resort; and in secret have I said nothing.

21 Why askest thou me? ask them which heard me, what I have said unto them: behold, they know what I said.

22 And when he had thus spoken, one of the officers which stood by struck Jesus with the palm of his hand, saying, Answerest thou the high priest so?

23 Jesus answered him, If I have spoken evil, bear witness of the evil: but if well, why smitest thou me?

24 Now Annas had sent him bound unto Caiaphas the high priest.

25 And Simon Peter stood and warmed himself. They said therefore unto him, Art not thou also one of his disciples? He denied it, and said, I am not.

26 One of the servants of the high priest, being his kinsman whose ear Peter cut off, saith, Did not I see thee in the garden with him?

27 Peter then denied again: and immediately the cock crew.

28 Then led they Jesus from Caiaphas unto the hall of judgment: and it was early; and they themselves went not into the judgment hall, lest they should be defiled; but that they might eat the passover.

29 Pilate then went out unto them, and said, What accusation bring ye against this man?

30 They answered and said unto him, If he were not a malefactor, we would not have delivered him up unto thee.

31 Then said Pilate unto them, Take ye him, and judge him according to your law. The Jews therefore said unto him, It is not lawful for us to put any man to death:

32 That the saying of Jesus might be fulfilled, which he spake, signifying what death he should die.

33 Then Pilate entered into the judgment hall again, and called Jesus, and said unto him, Art thou the King of the Jews?

34 Jesus answered him, Sayest thou this thing of thyself, or did others tell it thee of me?

35 Pilate answered, Am I a Jew? Thine own nation and the chief priests have delivered thee unto me: what hast thou done?

36 Jesus answered, My kingdom is not of this world: if my kingdom were of this world, then would my servants fight, that I should not be delivered to the Jews: but now is my kingdom not from hence.

37 Pilate therefore said unto him, Art thou a king then? Jesus answered, Thou sayest that I am a king. To this end was I born, and for this cause came I into the world, that I should bear witness unto the truth. Every one that is of the truth heareth my voice.

38 Pilate saith unto him, What is truth? And when he had said this, he went out again unto the Jews, and saith unto them, I find in him no fault at all.

39 But ye have a custom, that I should release unto you one at the passover: will ye therefore that I release unto you the King of the Jews?

40 Then cried they all again, saying, Not this man, but Barabbas. Now Barabbas was a robber.

19 Then Pilate therefore took Jesus, and scourged him.

And the soldiers platted a crown of thorns, and put it on his head, and they put on him a purple robe,

And said, Hail, King of the Jews! and they smote him with their hands.

Pilate therefore went forth again, and saith unto them, Behold, I bring him forth to you, that ye may know that I find no fault in him.

Then came Jesus forth, wearing the crown of thorns, and the purple robe. And Pilate saith unto them, Behold the man!

When the chief priests therefore and officers saw him, they cried out, saying, Crucify him, crucify him. Pilate saith unto them, Take ye him, and crucify him: for I find no fault in him.

The Jews answered him, We have a law, and by our law he ought to die, because he made himself the Son of God.

When Pilate therefore heard that saying, he was the more afraid;

And went again into the judgment hall, and saith unto Jesus, Whence art thou? But Jesus gave him no answer.

10 Then saith Pilate unto him, Speakest thou not unto me? knowest thou not that I have power to crucify thee, and have power to release thee?

11 Jesus answered, Thou couldest have no power at all against me, except it were given thee from above: therefore he that delivered me unto thee hath the greater sin.

12 And from thenceforth Pilate sought to release him: but the Jews cried out, saying, If thou let this man go, thou art not Caesar's friend: whosoever maketh himself a king speaketh against Caesar.

13 When Pilate therefore heard that saying, he brought Jesus forth, and sat down in the judgment seat in a place that is called the Pavement, but in the Hebrew, Gabbatha.

14 And it was the preparation of the passover, and about the sixth hour: and he saith unto the Jews, Behold your King!

15 But they cried out, Away with him, away with him, crucify him. Pilate saith unto them, Shall I crucify your King? The chief priests answered, We have no king but Caesar.

16 Then delivered he him therefore unto them to be crucified. And they took Jesus, and led him away.

17 And he bearing his cross went forth into a place called the place of a skull, which is called in the Hebrew Golgotha:

18 Where they crucified him, and two other with him, on either side one, and Jesus in the midst.

19 And Pilate wrote a title, and put it on the cross. And the writing was Jesus Of Nazareth The King Of The Jews.

20 This title then read many of the Jews: for the place where Jesus was crucified was nigh to the city: and it was written in Hebrew, and Greek, and Latin.

21 Then said the chief priests of the Jews to Pilate, Write not, The King of the Jews; but that he said, I am King of the Jews.

22 Pilate answered, What I have written I have written.

23 Then the soldiers, when they had crucified Jesus, took his garments, and made four parts, to every soldier a part; and also his coat: now the coat was without seam, woven from the top throughout.

24 They said therefore among themselves, Let us not rend it, but cast lots for it, whose it shall be: that the scripture might be fulfilled, which saith, They parted my raiment among them, and for my vesture they did cast lots. These things therefore the soldiers did.

25 Now there stood by the cross of Jesus his mother, and his mother's sister, Mary the wife of Cleophas, and Mary Magdalene.

26 When Jesus therefore saw his mother, and the disciple standing by, whom he loved, he saith unto his mother, Woman, behold thy son!

27 Then saith he to the disciple, Behold thy mother! And from that hour that disciple took her unto his own home.

28 After this, Jesus knowing that all things were now accomplished, that the scripture might be fulfilled, saith, I thirst.

29 Now there was set a vessel full of vinegar: and they filled a spunge with vinegar, and put it upon hyssop, and put it to his mouth.

30 When Jesus therefore had received the vinegar, he said, It is finished: and he bowed his head, and gave up the ghost.

31 The Jews therefore, because it was the preparation, that the bodies should not remain upon the cross on the sabbath day, (for that sabbath day was an high day,) besought Pilate that their legs might be broken, and that they might be taken away.

32 Then came the soldiers, and brake the legs of the first, and of the other which was crucified with him.

33 But when they came to Jesus, and saw that he was dead already, they brake not his legs:

34 But one of the soldiers with a spear pierced his side, and forthwith came there out blood and water.

35 And he that saw it bare record, and his record is true: and he knoweth that he saith true, that ye might believe.

36 For these things were done, that the scripture should be fulfilled, A bone of him shall not be broken.

37 And again another scripture saith, They shall look on him whom they pierced.

38 And after this Joseph of Arimathaea, being a disciple of Jesus, but secretly for fear of the Jews, besought Pilate that he might take away the body of Jesus: and Pilate gave him leave. He came therefore, and took the body of Jesus.

39 And there came also Nicodemus, which at the first came to Jesus by night, and brought a mixture of myrrh and aloes, about an hundred pound weight.

40 Then took they the body of Jesus, and wound it in linen clothes with the spices, as the manner of the Jews is to bury.

41 Now in the place where he was crucified there was a garden; and in the garden a new sepulchre, wherein was never man yet laid.

42 There laid they Jesus therefore because of the Jews' preparation day; for the sepulchre was nigh at hand.

20 The first day of the week cometh Mary Magdalene early, when it was yet dark, unto the sepulchre, and seeth the stone taken away from the sepulchre.

Then she runneth, and cometh to Simon Peter, and to the other disciple, whom Jesus loved, and saith unto them, They have taken away the Lord out of the sepulchre, and we know not where they have laid him.

Peter therefore went forth, and that other disciple, and came to the sepulchre.

So they ran both together: and the other disciple did outrun Peter, and came first to the sepulchre.

And he stooping down, and looking in, saw the linen clothes lying; yet went he not in.

Then cometh Simon Peter following him, and went into the sepulchre, and seeth the linen clothes lie,

And the napkin, that was about his head, not lying with the linen clothes, but wrapped together in a place by itself.

Then went in also that other disciple, which came first to the sepulchre, and he saw, and believed.

For as yet they knew not the scripture, that he must rise again from the dead.

10 Then the disciples went away again unto their own home.

11 But Mary stood without at the sepulchre weeping: and as she wept, she stooped down, and looked into the sepulchre,

12 And seeth two angels in white sitting, the one at the head, and the other at the feet, where the body of Jesus had lain.

13 And they say unto her, Woman, why weepest thou? She saith unto them, Because they have taken away my Lord, and I know not where they have laid him.

14 And when she had thus said, she turned herself back, and saw Jesus standing, and knew not that it was Jesus.

15 Jesus saith unto her, Woman, why weepest thou? whom seekest thou? She, supposing him to be the gardener, saith unto him, Sir, if thou have borne him hence, tell me where thou hast laid him, and I will take him away.

16 Jesus saith unto her, Mary. She turned herself, and saith unto him, Rabboni; which is to say, Master.

17 Jesus saith unto her, Touch me not; for I am not yet ascended to my Father: but go to my brethren, and say unto them, I ascend unto my Father, and your Father; and to my God, and your God.

18 Mary Magdalene came and told the disciples that she had seen the Lord, and that he had spoken these things unto her.

19 Then the same day at evening, being the first day of the week, when the doors were shut where the disciples were assembled for fear of the Jews, came Jesus and stood in the midst, and saith unto them, Peace be unto you.

20 And when he had so said, he shewed unto them his hands and his side. Then were the disciples glad, when they saw the Lord.

21 Then said Jesus to them again, Peace be unto you: as my Father hath sent me, even so send I you.

22 And when he had said this, he breathed on them, and saith unto them, Receive ye the Holy Ghost:

23 Whose soever sins ye remit, they are remitted unto them; and whose soever sins ye retain, they are retained.

24 But Thomas, one of the twelve, called Didymus, was not with them when Jesus came.

25 The other disciples therefore said unto him, We have seen the Lord. But he said unto them, Except I shall see in his hands the print of the nails, and put my finger into the print of the nails, and thrust my hand into his side, I will not believe.

26 And after eight days again his disciples were within, and Thomas with them: then came Jesus, the doors being shut, and stood in the midst, and said, Peace be unto you.

27 Then saith he to Thomas, Reach hither thy finger, and behold my hands; and reach hither thy hand, and thrust it into my side: and be not faithless, but believing.

28 And Thomas answered and said unto him, My Lord and my God.

29 Jesus saith unto him, Thomas, because thou hast seen me, thou hast believed: blessed are they that have not seen, and yet have believed.

30 And many other signs truly did Jesus in the presence of his disciples, which are not written in this book:

31 But these are written, that ye might believe that Jesus is the Christ, the Son of God; and that believing ye might have life through his name.

21 After these things Jesus shewed himself again to the disciples at the sea of Tiberias; and on this wise shewed he himself.

There were together Simon Peter, and Thomas called Didymus, and Nathanael of Cana in Galilee, and the sons of Zebedee, and two other of his disciples.

Simon Peter saith unto them, I go a fishing. They say unto him, We also go with thee. They went forth, and entered into a ship immediately; and that night they caught nothing.

But when the morning was now come, Jesus stood on the shore: but the disciples knew not that it was Jesus.

Then Jesus saith unto them, Children, have ye any meat? They answered him, No.

And he said unto them, Cast the net on the right side of the ship, and ye shall find. They cast therefore, and now they were not able to draw it for the multitude of fishes.

Therefore that disciple whom Jesus loved saith unto Peter, It is the Lord. Now when Simon Peter heard that it was the Lord, he girt his fisher's coat unto him, (for he was naked,) and did cast himself into the sea.

And the other disciples came in a little ship; (for they were not far from land, but as it were two hundred cubits,) dragging the net with fishes.

As soon then as they were come to land, they saw a fire of coals there, and fish laid thereon, and bread.

10 Jesus saith unto them, Bring of the fish which ye have now caught.

11 Simon Peter went up, and drew the net to land full of great fishes, an hundred and fifty and three: and for all there were so many, yet was not the net broken.

12 Jesus saith unto them, Come and dine. And none of the disciples durst ask him, Who art thou? knowing that it was the Lord.

13 Jesus then cometh, and taketh bread, and giveth them, and fish likewise.

14 This is now the third time that Jesus shewed himself to his disciples, after that he was risen from the dead.

15 So when they had dined, Jesus saith to Simon Peter, Simon, son of Jonas, lovest thou me more than these? He saith unto him, Yea, Lord; thou knowest that I love thee. He saith unto him, Feed my lambs.

16 He saith to him again the second time, Simon, son of Jonas, lovest thou me? He saith unto him, Yea, Lord; thou knowest that I love thee. He saith unto him, Feed my sheep.

17 He saith unto him the third time, Simon, son of Jonas, lovest thou me? Peter was grieved because he said unto him the third time, Lovest thou me? And he said unto him, Lord, thou knowest all things; thou knowest that I love thee. Jesus saith unto him, Feed my sheep.

18 Verily, verily, I say unto thee, When thou wast young, thou girdest thyself, and walkedst whither thou wouldest: but when thou shalt be old, thou shalt stretch forth thy hands, and another shall gird thee, and carry thee whither thou wouldest not.

19 This spake he, signifying by what death he should glorify God. And when he had spoken this, he saith unto him, Follow me.

20 Then Peter, turning about, seeth the disciple whom Jesus loved following; which also leaned on his breast at supper, and said, Lord, which is he that betrayeth thee?

21 Peter seeing him saith to Jesus, Lord, and what shall this man do?

22 Jesus saith unto him, If I will that he tarry till I come, what is that to thee? follow thou me.

23 Then went this saying abroad among the brethren, that that disciple should not die: yet Jesus said not unto him, He shall not die; but, If I will that he tarry till I come, what is that to thee?

24 This is the disciple which testifieth of these things, and wrote these things: and we know that his testimony is true.

25 And there are also many other things which Jesus did, the which, if they should be written every one, I suppose that even the world itself could not contain the books that should be written. Amen.