Jesus answered him, “Truly, truly, I say to you, unless one is (A)born (B)again[a] he cannot (C)see the kingdom of God.” Nicodemus said to him, “How can a man be born when he is old? Can he enter a second time into his mother's womb and be born?” Jesus answered, “Truly, truly, I say to you, unless one is born (D)of water and the Spirit, he cannot enter the kingdom of God. (E)That which is born of the flesh is (F)flesh, and that which is born of the Spirit is spirit.[b] (G)Do not marvel that I said to you, ‘You[c] must be born (H)again.’ (I)The wind[d] blows (J)where it wishes, and you hear its sound, but you do not know where it comes from or where it goes. So it is with everyone who is born of the Spirit.”

Read full chapter

Footnotes

  1. John 3:3 Or from above; the Greek is purposely ambiguous and can mean both again and from above; also verse 7
  2. John 3:6 The same Greek word means both wind and spirit
  3. John 3:7 The Greek for you is plural here
  4. John 3:8 The same Greek word means both wind and spirit

Jesus replied, “Very truly I tell you, no one can see the kingdom of God unless they are born again.[a](A)

“How can someone be born when they are old?” Nicodemus asked. “Surely they cannot enter a second time into their mother’s womb to be born!”

Jesus answered, “Very truly I tell you, no one can enter the kingdom of God unless they are born of water and the Spirit.(B) Flesh gives birth to flesh, but the Spirit[b] gives birth to spirit.(C) You should not be surprised at my saying, ‘You[c] must be born again.’ The wind blows wherever it pleases. You hear its sound, but you cannot tell where it comes from or where it is going. So it is with everyone born of the Spirit.”[d](D)

Read full chapter

Footnotes

  1. John 3:3 The Greek for again also means from above; also in verse 7.
  2. John 3:6 Or but spirit
  3. John 3:7 The Greek is plural.
  4. John 3:8 The Greek for Spirit is the same as that for wind.

15 that whoever believes (A)in him (B)may have eternal life.[a]

For God So Loved the World

16 “For (C)God so loved (D)the world,[b] (E)that he gave his only Son, that whoever believes in him should not (F)perish but have eternal life. 17 For (G)God did not send his Son into the world (H)to condemn the world, but in order that the world might be saved through him. 18 (I)Whoever believes in him is not condemned, but whoever does not believe is condemned already, because he has not (J)believed in the name of the only Son of God.

Read full chapter

Footnotes

  1. John 3:15 Some interpreters hold that the quotation ends at verse 15
  2. John 3:16 Or For this is how God loved the world

15 that everyone who believes(A) may have eternal life in him.”[a](B)

16 For God so loved(C) the world that he gave(D) his one and only Son,(E) that whoever believes(F) in him shall not perish but have eternal life.(G) 17 For God did not send his Son into the world(H) to condemn the world, but to save the world through him.(I) 18 Whoever believes in him is not condemned,(J) but whoever does not believe stands condemned already because they have not believed in the name of God’s one and only Son.(K)

Read full chapter

Footnotes

  1. John 3:15 Some interpreters end the quotation with verse 21.