Font Size
John 16:30-32
New English Translation
John 16:30-32
New English Translation
30 Now we know that you know everything[a] and do not need anyone[b] to ask you anything.[c] Because of this[d] we believe that you have come from God.”
31 Jesus replied,[e] “Do you now believe? 32 Look, a time[f] is coming—and has come—when you will be scattered, each one to his own home,[g] and I will be left alone.[h] Yet[i] I am not alone, because my Father[j] is with me.
Read full chapterFootnotes
- John 16:30 tn Grk “all things.”
- John 16:30 tn Grk “and have no need of anyone.”
- John 16:30 tn The word “anything” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.
- John 16:30 tn Or “By this.”
- John 16:31 tn Grk “Jesus answered them.”
- John 16:32 tn Grk “an hour.”
- John 16:32 tn Grk “each one to his own”; the word “home” is not in the Greek text but is implied. The phrase “each one to his own” may be completed in a number of different ways: “each one to his own property”; “each one to his own family”; or “each one to his own home.” The last option seems to fit most easily into the context and so is used in the translation.
- John 16:32 sn The proof of Jesus’ negative evaluation of the disciples’ faith is now given: Jesus foretells their abandonment of him at his arrest, trials, and crucifixion (I will be left alone). This parallels the synoptic accounts in Matt 26:31 and Mark 14:27 when Jesus, after the last supper and on the way to Gethsemane, foretold the desertion of the disciples as a fulfillment of Zech 13:7: “Strike the shepherd, and the sheep will be scattered.” Yet although the disciples would abandon Jesus, he reaffirmed that he was not alone, because the Father was still with him.
- John 16:32 tn Grk “And” (but with some contrastive force).
- John 16:32 tn Grk “the Father.”
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.