Add parallel Print Page Options

14 But whoever drinks some of the water that I will give him will never be thirsty again,[a] but the water that I will give him will become in him a fountain[b] of water springing up[c] to eternal life.”

Read full chapter

Footnotes

  1. John 4:14 tn Grk “will never be thirsty forever.” The possibility of a later thirst is emphatically denied.
  2. John 4:14 tn Or “well.” “Fountain” is used as the translation for πηγή (pēgē) here since the idea is that of an artesian well that flows freely, but the term “artesian well” is not common in contemporary English.
  3. John 4:14 tn The verb ἁλλομένου (hallomenou) is used of quick movement (like jumping) on the part of living beings. This is the only instance of its being applied to the action of water. However, in the LXX it is used to describe the “Spirit of God” as it falls on Samson and Saul. See Judg 14:6, 19; 15:14; 1 Kgdms 10:2, 10 LXX (= 1 Sam 10:6, 10 ET); and Isa 35:6 (note context).