Add parallel Print Page Options

Joshua Sends Spies into the Land

Joshua son of Nun sent two spies out from Shittim secretly and instructed them:[a] “Find out what you can about the land, especially Jericho.”[b] They stopped at the house of a prostitute named Rahab and spent the night there.[c] The king of Jericho received this report: “Note well![d] Israelite men have come here tonight[e] to spy on the land.” So the king of Jericho sent this order to Rahab:[f] “Turn over[g] the men who came to you[h]—the ones who came to your house[i]—for they have come to spy on the whole land!”

Read full chapter

Footnotes

  1. Joshua 2:1 tn Heb “Joshua, son of Nun, sent from Shittim two men, spies, secretly, saying.”
  2. Joshua 2:1 tn Heb “go, see the land, and Jericho.”
  3. Joshua 2:1 tn Heb “they went and entered the house of a woman, a prostitute, and her name was Rahab, and they slept there.”
  4. Joshua 2:2 tn Or “look.”
  5. Joshua 2:2 tn Heb “men have come here tonight from the sons of Israel.”
  6. Joshua 2:3 tn Heb “and the king of Jericho sent to Rahab, saying.”
  7. Joshua 2:3 tn Heb “bring out.”
  8. Joshua 2:3 tn The idiom “come to” (בוֹא אֶל, boʾ ʾel) probably has sexual connotations here, as it often does elsewhere when a man “comes to” a woman. If so, the phrase could be translated “your clients.” The instructions reflect Rahab’s perspective as to the identity of the men.
  9. Joshua 2:3 tn The words “the ones who came to your house” (Heb “who came to your house”) may be a euphemistic scribal addition designed to blur the sexual connotation of the preceding words.