Add parallel Print Page Options

Manoah prayed to the Lord,[a] “Please, Lord, allow the man sent from God[b] to visit[c] us again, so he can teach[d] us how we should raise[e] the child who will be born.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Judges 13:8 tn The Hebrew text adds “and said.” This has not been included in the translation for stylistic reasons.
  2. Judges 13:8 tn Heb “the man of God.”
  3. Judges 13:8 tn Heb “come to.”
  4. Judges 13:8 tc The LXX has “enlighten,” understanding the Hebrew to read וִיאִירֵנוּ (viʾirenu, “to give light”) rather than the reading of the MT, וְיוֹרֵנוּ (veyorenu, “to teach”).
  5. Judges 13:8 tn Heb “what we should do for.”

Then Manoah(A) prayed to the Lord: “Pardon your servant, Lord. I beg you to let the man of God(B) you sent to us come again to teach us how to bring up the boy who is to be born.”

Read full chapter