Add parallel Print Page Options

20 L'Éternel parla à Moïse, et dit:

Tu diras aux enfants d'Israël: Si un homme des enfants d'Israël ou des étrangers qui séjournent en Israël livre à Moloc l'un de ses enfants, il sera puni de mort: le peuple du pays le lapidera.

Et moi, je tournerai ma face contre cet homme, et je le retrancherai du milieu de son peuple, parce qu'il a livré de ses enfants à Moloc, souillé mon sanctuaire et profané mon saint nom.

Si le peuple du pays détourne ses regards de cet homme, qui livre de ses enfants à Moloc, et s'il ne le fait pas mourir,

je tournerai, moi, ma face contre cet homme et contre sa famille, et je le retrancherai du milieu de son peuple, avec tous ceux qui se prostituent comme lui en se prostituant à Moloc.

Si quelqu'un s'adresse aux morts et aux esprits, pour se prostituer après eux, je tournerai ma face contre cet homme, je le retrancherai du milieu de son peuple.

Vous vous sanctifierez et vous serez saints, car je suis l'Éternel, votre Dieu.

Vous observerez mes lois, et vous les mettrez en pratique. Je suis l'Éternel, qui vous sanctifie.

Si un homme quelconque maudit son père ou sa mère, il sera puni de mort; il a maudit son père ou sa mère: son sang retombera sur lui.

10 Si un homme commet un adultère avec une femme mariée, s'il commet un adultère avec la femme de son prochain, l'homme et la femme adultères seront punis de mort.

11 Si un homme couche avec la femme de son père, et découvre ainsi la nudité de son père, cet homme et cette femme seront punis de mort: leur sang retombera sur eux.

12 Si un homme couche avec sa belle-fille, ils seront tous deux punis de mort; ils ont fait une confusion: leur sang retombera sur eux.

13 Si un homme couche avec un homme comme on couche avec une femme, ils ont fait tous deux une chose abominable; ils seront punis de mort: leur sang retombera sur eux.

14 Si un homme prend pour femmes la fille et la mère, c'est un crime: on les brûlera au feu, lui et elles, afin que ce crime n'existe pas au milieu de vous.

15 Si un homme couche avec une bête, il sera puni de mort; et vous tuerez la bête.

16 Si une femme s'approche d'une bête, pour se prostituer à elle, tu tueras la femme et la bête; elles seront mises à mort: leur sang retombera sur elles.

17 Si un homme prend sa soeur, fille de son père ou fille de sa mère, s'il voit sa nudité et qu'elle voie la sienne, c'est une infamie; ils seront retranchés sous les yeux des enfants de leur peuple: il a découvert la nudité de sa soeur, il portera la peine de son péché.

18 Si un homme couche avec une femme qui a son indisposition, et découvre sa nudité, s'il découvre son flux, et qu'elle découvre le flux de son sang, ils seront tous deux retranchés du milieu de leur peuple.

19 Tu ne découvriras point la nudité de la soeur de ta mère, ni de la soeur de ton père, car c'est découvrir sa proche parente: ils porteront la peine de leur péché.

20 Si un homme couche avec sa tante, il a découvert la nudité de son oncle; ils porteront la peine de leur péché, ils mourront sans enfant.

21 Si un homme prend la femme de son frère, c'est une impureté; il a découvert la nudité de son frère: ils seront sans enfant.

22 Vous observerez toutes mes lois et toutes mes ordonnances, et vous les mettrez en pratique, afin que le pays où je vous mène pour vous y établir ne vous vomisse point.

23 Vous ne suivrez point les usages des nations que je vais chasser devant vous; car elles ont fait toutes ces choses, et je les ai en abomination.

24 Je vous ai dit: C'est vous qui posséderez leur pays; je vous en donnerai la possession: c'est un pays où coulent le lait et le miel. Je suis l'Éternel, votre Dieu, qui vous ai séparés des peuples.

25 Vous observerez la distinction entre les animaux purs et impurs, entre les oiseaux purs et impurs, afin de ne pas rendre vos personnes abominables par des animaux, par des oiseaux, par tous les reptiles de la terre, que je vous ai appris à distinguer comme impurs.

26 Vous serez saints pour moi, car je suis saint, moi, l'Éternel; je vous ai séparés des peuples, afin que vous soyez à moi.

27 Si un homme ou une femme ont en eux l'esprit d'un mort ou un esprit de divination, ils seront punis de mort; on les lapidera: leur sang retombera sur eux.

21 L'Éternel dit à Moïse: Parle aux sacrificateurs, fils d'Aaron, et tu leur diras: Un sacrificateur ne se rendra point impur parmi son peuple pour un mort,

excepté pour ses plus proches parents, pour sa mère, pour son père, pour son fils, pour son frère,

et aussi pour sa soeur encore vierge, qui le touche de près lorsqu'elle n'est pas mariée.

Chef parmi son peuple, il ne se rendra point impur en se profanant.

Les sacrificateurs ne se feront point de place chauve sur la tête, ils ne raseront point les coins de leur barbe, et ils ne feront point d'incisions dans leur chair.

Ils seront saints pour leur Dieu, et ils ne profaneront pas le nom de leur Dieu; car ils offrent à l'Éternel les sacrifices consumés par le feu, l'aliment de leur Dieu: ils seront saints.

Ils ne prendront point une femme prostituée ou déshonorée, ils ne prendront point une femme répudiée par son mari, car ils sont saints pour leur Dieu.

Tu regarderas un sacrificateur comme saint, car il offre l'aliment de ton Dieu; il sera saint pour toi, car je suis saint, moi, l'Éternel, qui vous sanctifie.

Si la fille d'un sacrificateur se déshonore en se prostituant, elle déshonore son père: elle sera brûlée au feu.

10 Le sacrificateur qui a la supériorité sur ses frères, sur la tête duquel a été répandue l'huile d'onction, et qui a été consacré et revêtu des vêtements sacrés, ne découvriras point sa tête et ne déchirera point ses vêtements.

11 Il n'ira vers aucun mort, il ne se rendra point impur, ni pour son père, ni pour sa mère.

12 Il ne sortira point du sanctuaire, et ne profanera point le sanctuaire de son Dieu; car l'huile d'onction de son Dieu est une couronne sur lui. Je suis l'Éternel.

13 Il prendra pour femme une vierge.

14 Il ne prendra ni une veuve, ni une femme répudiée, ni une femme déshonorée ou prostituée; mais il prendra pour femme une vierge parmi son peuple.

15 Il ne déshonorera point sa postérité parmi son peuple; car je suis l'Éternel, qui le sanctifie.

16 L'Éternel parla à Moïse, et dit:

17 Parle à Aaron, et dis: Tout homme de ta race et parmi tes descendants, qui aura un défaut corporel, ne s'approchera point pour offrir l'aliment de son Dieu.

18 Tout homme qui aura un défaut corporel ne pourra s'approcher: un homme aveugle, boiteux, ayant le nez camus ou un membre allongé;

19 un homme ayant une fracture au pied ou à la main;

20 un homme bossu ou grêle, ayant une tache à l'oeil, la gale, une dartre, ou les testicules écrasés.

21 Tout homme de la race du sacrificateur Aaron, qui aura un défaut corporel, ne s'approchera point pour offrir à l'Éternel les sacrifices consumés par le feu; il a un défaut corporel: il ne s'approchera point pour offrir l'aliment de son Dieu.

22 Il pourra manger l'aliment de son Dieu, des choses très saintes et des choses saintes.

23 Mais il n'ira point vers le voile, et il ne s'approchera point de l'autel, car il a un défaut corporel; il ne profanera point mes sanctuaires, car je suis l'Éternel, qui les sanctifie.

24 C'est ainsi que parla Moïse à Aaron et à ses fils, et à tous les enfants d'Israël.

22 L'Éternel parla à Moïse, et dit:

Parle à Aaron et à ses fils, afin qu'ils s'abstiennent des choses saintes qui me sont consacrées par les enfants d'Israël, et qu'ils ne profanent point mon saint nom. Je suis l'Éternel.

Dis-leur: Tout homme parmi vos descendants et de votre race, qui s'approchera des choses saintes que consacrent à l'Éternel les enfants d'Israël, et qui aura sur lui quelque impureté, cet homme-là sera retranché de devant moi. Je suis l'Éternel.

Tout homme de la race d'Aaron, qui aura la lèpre ou une gonorrhée, ne mangera point des choses saintes jusqu'à ce qu'il soit pur. Il en sera de même pour celui qui touchera une personne souillée par le contact d'un cadavre, pour celui qui aura une pollution,

pour celui qui touchera un reptile et en aura été souillé, ou un homme atteint d'une impureté quelconque et en aura été souillé.

Celui qui touchera ces choses sera impur jusqu'au soir; il ne mangera pas des choses saintes, mais il lavera son corps dans l'eau;

après le coucher du soleil, il sera pur, et il mangera ensuite des choses saintes, car c'est sa nourriture.

Il ne mangera point d'une bête morte ou déchirée, afin de ne pas se souiller par elle. Je suis l'Éternel.

Ils observeront mes commandements, de peur qu'ils ne portent la peine de leur péché et qu'ils ne meurent, pour avoir profané les choses saintes. Je suis l'Éternel, qui les sanctifie.

10 Aucun étranger ne mangera des choses saintes; celui qui demeure chez un sacrificateur et le mercenaire ne mangeront point des choses saintes.

11 Mais un esclave acheté par le sacrificateur à prix d'argent pourra en manger, de même que celui qui est né dans sa maison; ils mangeront de sa nourriture.

12 La fille d'un sacrificateur, mariée à un étranger, ne mangera point des choses saintes offertes par élévation.

13 Mais la fille d'un sacrificateur qui sera veuve ou répudiée, sans avoir d'enfants, et qui retournera dans la maison de son père comme dans sa jeunesse, pourra manger de la nourriture de son père. Aucun étranger n'en mangera.

14 Si un homme mange involontairement d'une chose sainte, il donnera au sacrificateur la valeur de la chose sainte, en y ajoutant un cinquième.

15 Les sacrificateurs ne profaneront point les choses saintes qui sont présentées par les enfants d'Israël, et qu'ils ont offertes par élévation à l'Éternel;

16 ils les chargeraient ainsi du péché dont ils se rendraient coupables en mangeant les choses saintes: car je suis l'Éternel, qui les sanctifie.

Le salaire du péché

20 L’Eternel s’adressa à Moïse en ces termes[a] : Dis aux Israélites : Si un membre du peuple d’Israël ou l’un des étrangers résidant en Israël livre l’un de ses enfants en sacrifice à Molok, il doit être mis à mort ; les habitants du pays le lapideront[b]. Et moi, je me retournerai contre cet homme et je le retrancherai du milieu de son peuple, pour avoir livré un de ses enfants à Molok[c], et avoir ainsi souillé mon sanctuaire et profané ma sainteté. Si les gens du pays se ferment les yeux, ne mettent pas à mort cet homme qui a livré un de ses enfants à Molok, c’est moi qui me tournerai contre cet homme et contre sa famille, et je le retrancherai de son peuple, avec tous ceux qui se sont laissé entraîner à sa suite pour se prostituer à Molok.

J’agirai de même envers celui qui consulte les médiums et les devins et se prostitue ainsi à eux : je me retournerai contre lui et je le retrancherai de son peuple.

Vous vous rendrez saints, vous serez saints ; car je suis l’Eternel, votre Dieu.

Vous observerez mes ordonnances et vous y obéirez. Je suis l’Eternel qui vous rends saints.

Tout homme qui maudit son père ou sa mère sera mis à mort : puisqu’il a maudit son père ou sa mère, il porte la responsabilité de sa mort[d].

10 Si un homme commet adultère avec une femme mariée, s’il commet adultère avec la femme de son prochain, cet homme adultère et la femme adultère seront mis à mort[e].

11 Si un homme couche avec la femme de son père, il porte atteinte à son père : les deux coupables seront mis à mort et porteront la responsabilité de leur mort[f].

12 Si quelqu’un couche avec sa belle-fille, ils seront tous deux mis à mort ; ils ont commis une infamie et porteront la responsabilité de leur mort[g].

13 Si deux hommes ont des rapports homosexuels, ils ont commis un acte abominable ; ils seront mis à mort et porteront la responsabilité de leur mort[h].

14 Si un homme prend pour épouses une femme et sa mère, c’est une infamie ; ils seront tous trois brûlés pour qu’il n’y ait pas d’infamie parmi vous[i].

15 Si un homme a des rapports sexuels avec une bête, il sera mis à mort et vous tuerez la bête. 16 De même, si une femme s’accouple à une bête, vous tuerez la femme et la bête ; toutes deux seront mises à mort et elles porteront la responsabilité de leur mort[j].

17 Si un homme épouse sa demi-sœur, fille de son père ou de sa mère, et qu’ils se déshonorent ainsi l’un l’autre, c’est une infamie ; ils seront retranchés sous les yeux des membres de leur peuple ; l’homme portera toute la responsabilité de sa faute pour avoir déshonoré sa sœur[k].

18 Si un homme couche avec une femme pendant ses règles, ils seront tous deux retranchés de leur peuple, pour avoir l’un et l’autre exposé sa perte de sang[l].

19 Tu n’auras pas de relations sexuelles avec la sœur de ta mère ou de ton père. Si quelqu’un a des relations avec une proche parente, ils porteront tous deux la responsabilité de leur faute[m].

20 Si un homme couche avec sa tante, il porte atteinte à son oncle, les deux coupables porteront la responsabilité de leur faute, ils mourront sans enfants.

21 Si un homme épouse la femme de son frère, c’est un acte impur ; il a porté atteinte à son frère ; ils resteront sans enfants[n].

22 Vous obéirez à toutes mes ordonnances et à toutes mes lois et vous les appliquerez. Ainsi le pays où je vous mène pour que vous vous y installiez ne vous vomira pas. 23 Vous ne suivrez pas les coutumes des peuples étrangers que je vais chasser devant vous ; car c’est parce qu’ils ont commis toutes ces actions que je les ai pris en aversion. 24 Aussi, je vous ai dit : C’est vous qui posséderez leur pays ; je vous le donnerai à posséder ; un pays ruisselant de lait et de miel. Je suis l’Eternel, votre Dieu, qui vous ai mis à part des autres peuples[o]. 25 Faites donc la différence entre les bêtes pures et celles qui sont impures, entre les oiseaux purs et les oiseaux impurs, et ne vous rendez pas vous-mêmes abominables par des bêtes, des oiseaux et tout ce qui se meut à ras de terre, que j’ai mis à part pour vous comme impurs.

26 Vous serez saints pour moi, car moi, l’Eternel, je suis saint et je vous ai mis à part des autres peuples pour que vous m’apparteniez.

27 Un homme ou une femme qui évoquent les esprits ou qui pratiquent la divination, doivent être mis à mort : on les lapidera et ils porteront la responsabilité de leur mort.

Les conditions de sainteté pour les prêtres

21 L’Eternel dit à Moïse : Parle aux prêtres, fils d’Aaron, et dis-leur : Un prêtre ne doit pas se rendre rituellement impur en touchant le corps d’une personne de son peuple qui vient de mourir, excepté s’il s’agit d’un proche parent : sa mère, son père, son fils, sa fille, son frère ou sa sœur si elle n’est pas mariée – pour une jeune fille de sa proche parenté qui n’est pas mariée, il peut se rendre impur. Chef parmi son peuple, il ne se rendra pas impur[p], car il se profanerait[q].

Les prêtres ne se tonsureront pas, ils ne se raseront pas les coins de la barbe, ni se feront d’incisions sur leur corps[r]. Ils seront saints pour leur Dieu et ne déshonoreront pas leur Dieu, car ce sont eux qui offrent à l’Eternel les aliments de leur Dieu consumés par le feu. C’est pourquoi ils seront saints.

Ils n’épouseront pas une femme prostituée ou déshonorée ou répudiée par son mari, car le prêtre est saint pour son Dieu. Tu le considéreras comme saint, car c’est lui qui offre l’aliment de ton Dieu, et il sera pour toi quelqu’un de saint, car je suis saint, moi, l’Eternel, qui vous rends saints.

Si une fille de prêtre se déshonore en s’adonnant à la prostitution, elle profane son père, elle périra par le feu.

10 Le prêtre qui a la prééminence sur les autres prêtres, sur la tête duquel a été répandue l’huile d’onction et qui a reçu sa charge pour porter les vêtements sacrés, ne se décoiffera pas la tête et ne déchirera pas ses vêtements[s]. 11 Il ne s’approchera d’aucun corps mort ; il ne se rendra même pas impur, pour son père ou sa mère. 12 Il ne quittera pas le sanctuaire pour ne pas profaner le sanctuaire de son Dieu, car il a été consacré par l’huile d’onction de son Dieu. Je suis l’Eternel.

13 Il prendra pour femme une jeune fille. 14 Il n’épousera ni une veuve ni une femme répudiée, déshonorée ou prostituée ; c’est une jeune fille de son peuple qu’il épousera. 15 Il ne profanera pas sa descendance au milieu de son peuple, car moi, l’Eternel, je le rends saint.

16 Puis l’Eternel s’adressa à Moïse en ces termes : 17 Parle à Aaron et dis-lui : Aucun homme parmi tes descendants, dans toutes les générations, qui serait atteint d’une malformation corporelle ne s’approchera pour offrir l’aliment de son Dieu. 18 Sont exclus du service tous ceux qui ont une infirmité : quelqu’un qui est aveugle ou boiteux, qui est défiguré ou qui a des membres disproportionnés, 19 qui est estropié de la jambe ou du bras, 20 bossu ou nain, affligé d’une taie sur l’œil, qui a la gale, des plaies purulentes ou les testicules écrasés. 21 Aucun descendant du prêtre Aaron ayant une malformation n’offrira à l’Eternel les sacrifices consumés par le feu ; du moment qu’il a une malformation en lui, il ne s’approchera pas pour offrir les aliments de son Dieu. 22 Il pourra consommer l’aliment de son Dieu, les offrandes saintes et très saintes, 23 mais il ne s’avancera pas jusqu’au voile[t] et ne s’approchera pas de l’autel, à cause de sa malformation ; ainsi il ne profanera pas mes lieux saints[u], car moi, l’Eternel, je les rends saints.

24 Moïse transmit ces paroles à Aaron, à ses fils et à tous les Israélites.

La loi sur les offrandes saintes

Ceux qui peuvent y avoir part

22 L’Eternel s’adressa à Moïse en ces termes : Instruis Aaron et ses fils des cas où ils doivent se tenir à l’écart des offrandes saintes des Israélites, afin de ne pas profaner ma sainteté au travers des choses qu’ils me consacrent. Je suis l’Eternel.

Dis-leur : pour les générations présentes et futures, si l’un de vos descendants s’approche en état d’impureté rituelle des offrandes saintes que les Israélites m’ont consacrées, il sera exclu de ma présence. Je suis l’Eternel.

Aucun descendant d’Aaron atteint d’une maladie de la peau à caractère évolutif ou d’une gonorrhée ne mangera des offrandes saintes jusqu’à ce qu’il soit en état de pureté. La même règle s’appliquera à celui qui aura touché toute impureté liée à un cadavre, à celui qui aura une émission séminale, qui aura touché quelque bestiole qui se meut à ras de terre et rend impur, ou une personne dont le contact rend impur, quelle que soit l’impureté. Celui qui aura eu de tels contacts restera en état d’impureté jusqu’au soir et il ne mangera pas d’offrandes saintes sans s’être lavé le corps à l’eau. Après le coucher du soleil, il sera pur, et alors seulement il pourra manger des offrandes saintes, car c’est sa nourriture. Il ne doit pas manger de bête crevée ou déchirée par une bête sauvage, cela le rendrait impur. Je suis l’Eternel.

Les prêtres devront observer mes prescriptions pour ne pas se charger d’une faute et mourir pour avoir commis en cela une profanation. Moi, l’Eternel, je les rends saints.

10 Aucun profane ne mangera d’une offrande sainte ; même pas l’hôte d’un prêtre ou son salarié. 11 Par contre, si une personne a été acquise à prix d’argent par un prêtre, ou si elle est née dans sa maison, elle pourra partager sa nourriture. 12 Une fille de prêtre mariée à un homme d’une autre tribu ne pourra plus manger de ce qui a été prélevé sur les offrandes saintes. 13 Mais si elle est devenue veuve ou si elle a été répudiée et est sans enfants, et qu’elle soit retournée dans la maison de son père comme au temps de sa jeunesse, elle partagera la nourriture de son père ; mais aucun profane n’en mangera.

14 Si quelqu’un a mangé par inadvertance une offrande sainte, il en rendra l’équivalent au prêtre en y ajoutant un cinquième.

15 Les prêtres ne profaneront pas les offrandes saintes des Israélites, ce qu’ils prélèvent pour l’Eternel. 16 En consommant leurs offrandes saintes, ils se chargeraient d’une faute exigeant réparation, car moi, l’Eternel, je les rends saintes.

Footnotes

  1. 20.1 Ce chapitre précise les peines prévues pour les transgressions mentionnées au chapitre 18.
  2. 20.2 Voir 18.21.
  3. 20.3 Voir note Lv 18.21.
  4. 20.9 Voir 19.3.
  5. 20.10 Voir 18.20.
  6. 20.11 Voir 18.8.
  7. 20.12 Voir 18.15.
  8. 20.13 Voir 18.22.
  9. 20.14 Voir 18.17.
  10. 20.16 Voir 18.23.
  11. 20.17 Voir 18.9.
  12. 20.18 Voir 18.19.
  13. 20.19 Pour les v. 19-20, voir 18.12-14.
  14. 20.21 Voir 18.16.
  15. 20.24 Voir Ex 3.8.
  16. 21.4 Traduction incertaine. Autre traduction : il ne doit pas se rendre impur pour une personne qui lui est apparentée par mariage.
  17. 21.4 Autres traductions : profanerait son peuple, profanerait cette personne.
  18. 21.5 Voir 19.27-28.
  19. 21.10 Voir 10.6.
  20. 21.23 Voir Ex 26.31-35.
  21. 21.23 Autre traduction : mes choses qui me sont consacrées.