Add parallel Print Page Options

Jerusalem’s suffering

Oh, no!
She sits alone, the city that was once full of people.
Once great among nations, she has become like a widow.
Once a queen over provinces, she has become a slave.

She weeps bitterly in the night, her tears on her cheek.
None of her lovers comfort her.
    All her friends lied to her; they have become her enemies.

Judah was exiled after suffering and hard service.
She lives among the nations; she finds no rest.
All who were chasing her caught her—
right in the middle of her distress.

Zion’s roads are in mourning; no one comes to the festivals.
All her gates are deserted. Her priests are groaning,
her young women grieving. She is bitter.

Her adversaries have become rulers; her enemies relax.
Certainly the Lord caused her grief because of her many wrong acts.
Her children have gone away, captive before the enemy.

Daughter Zion lost all her glory.
Her officials are like deer that can’t find pasture.
They have gone away, frail, before the hunter.

While suffering and homeless, Jerusalem remembers all her treasures from days long past.
When her people fell by the enemy’s hand, there was no one to help her.
Enemies saw her, laughed at her defeat.

Jerusalem has sinned greatly; therefore, she’s become a joke.[a]
All who honored her now detest her, for they’ve seen her naked.
Even she groans and turns away.

Her uncleanness shows on her clothing; she didn’t consider what would happen to her.
She’s gone down shockingly; she has no comforter.
Lord, look at my suffering—the enemy has definitely triumphed!”

10 The enemy grabbed all her treasures.
She watched nations enter her sanctuary—
nations that you, God,[b] commanded: They must not enter your assembly.

11 All her people are groaning, seeking bread.
They give up their most precious things for food to survive.
Lord, look and take notice: I am most certainly despised.”

12 Is this nothing to all you who pass by?[c]
Look around: Is there any suffering like the suffering inflicted on me,
the grief that the Lord caused on the day of his fierce anger?

13 From above he sent fire into my bones; he trampled them.
He spread a net for my feet; he forced me backward.
He left me devastated, constantly sick.

14 My steps[d] are being watched;[e] by his hand they are tripped up.
His yoke is on my neck; he makes my strength fail.
My Lord has handed me over to people I can’t resist.

15 My Lord has despised my mighty warriors.
He called a feast for me—in order to crush my young men!
My Lord has stomped on the winepress of the young woman Daughter Judah.

16 Because of all these things I’m crying. My eyes, my own eyes pour water
because a comforter who might encourage me is nowhere near.
My children are destroyed because the enemy was so strong.

17 Zion spreads out her hands; she has no comforter.
The Lord commanded Jacob’s enemies to surround him.
Jerusalem is just a piece of garbage to them.

18 The Lord is right, because I disobeyed his word.
Listen, all you people; look at my suffering.
My young women and young men have gone away as prisoners.

19 I called to my lovers, but they deceived me.
My priests and my elders have perished in the city;
they were looking for food to survive.

20 Pay attention, Lord, for I am in trouble. My stomach is churning;
my heart is pounding inside me because I am so bitter.
In the streets the sword kills; in the house it is like death.

21 People heard that I was groaning, that I had no comforter.
All my enemies heard about my distress; they were thrilled that you had done this.
Bring the day you have announced so they become like me!

22 Let all their evil come before you.
Then injure them like you’ve injured me because of all my wrong acts;
my groans are many, my heart is sick.

God’s anger toward Jerusalem

Oh, no!
In anger, my Lord put Daughter Zion under a cloud;[f]
he threw Israel’s glory from heaven down to earth.
On that day of wrath, he didn’t consider his own footstool.

Showing no compassion, my Lord devoured each of Jacob’s meadows;
in his wrath he tore down the walled cities of Daughter Judah.
The kingdom and its officials, he forced to the ground, shamed.

In his burning rage, he cut off each of Israel’s horns;
right in front of the enemy, he withdrew his strong hand;
he burned against Jacob like a flaming fire that ate up everything nearby.

He bent his bow as an enemy would; his strong hand was poised like an adversary.
He killed every precious thing in sight;
he poured out his wrath like fire on Daughter Zion’s tent.

My Lord has become like an enemy. He devoured Israel;
he devoured all her palaces; he made ruins of her city walls.
In Daughter Judah he multiplied mourning along with more mourning!

He wrecked his own booth like a garden; he destroyed his place for festivals.
The Lord made Zion forget both festival and sabbath;
in his fierce rage, he scorned both monarch and priest.

My Lord rejected his altar, he abandoned his sanctuary;
he handed Zion’s palace walls over to enemies.
They shouted in the Lord’s own house as if it were a festival day.

The Lord planned to destroy Daughter Zion’s wall.
He stretched out a measuring line, didn’t stop himself from devouring.
He made barricades and walls wither—together they wasted away.

Zion’s gates sank into the ground; he broke and shattered her bars;
her king and her officials are now among the nations. There is no Instruction![g]
Even her prophets couldn’t find a vision from the Lord.

10 Daughter Zion’s elders sit on the ground and mourn.
They throw dust on their heads; they put on mourning clothes.
Jerusalem’s young women bow their heads all the way to the ground.

11 My eyes are worn out from weeping; my stomach is churning.
My insides are poured on the ground because the daughter of my people is shattered,
because children and babies are fainting in the city streets.

12 They say to their mothers, “Where are grain and wine?”
while fainting like the wounded in the city streets,
while their lives are draining away at their own mothers’ breasts.

13 What can I testify about you, Daughter Jerusalem?[h] To what could I compare you?
With what could I equate you? How can I comfort you, young woman Daughter Zion?
Your hurt is as vast as the sea. Who can heal you?

14 Your prophets gave you worthless and empty visions.
They didn’t reveal your sin so as to prevent your captivity.
Instead, they showed you worthless and incorrect prophecies.

15 All who pass by on the road clap their hands about you;
they whistle, shaking their heads at Daughter Jerusalem:
“Could this be the city called Perfect Beauty, the Joy of All the Earth?”

16 All your enemies open wide their mouths against you;
they whistle, grinding their teeth. They say, “We have devoured!
This is definitely the day we’ve been waiting for. We’ve seen it come to pass.”

17 The Lord did what he had planned. He accomplished the word
that he had commanded long ago. He ripped down, showing no compassion.
He made the enemy rejoice over you; he raised up your adversaries’ horn.

18 Cry out to my Lord from the heart,[i] you wall of Daughter Zion;
make your[j] tears run down like a flood all day and night.
Don’t relax at all; don’t rest your eyes a moment.

19 Get up and cry out at nighttime, at the start of the night shift; pour out your heart before my Lord like water.
Lift your hands up to him for the life of your children—
the ones who are fainting from hunger on every street corner.

20 Lord, look and see to whom you have done this!
Should women eat their own offspring, their own beautiful babies?
Should priest and prophet be killed in my Lord’s own sanctuary?

21 Young and old alike lie on the ground in the streets;
my young women and young men fall dead by the sword.
On the day of your anger, you killed; you slaughtered, showing no compassion.

22 You invited—as if to a festival!—terrors[k] from every side.
On the day of the Lord’s anger, no one escaped, not one survived.
The children that I nurtured, that I raised myself, my enemy finished them off.

An individual’s complaint

I am someone[l] who saw the suffering caused by God’s[m] angry rod.
He drove me away, forced me to walk in darkness, not light.
He turned his hand even against me, over and over again, all day long.

He wore out my flesh and my skin; he broke my bones.
He besieged me, surrounding me with bitterness and weariness.
He made me live in dark places like those who’ve been dead a long time.

He walled me in so I couldn’t escape; he made my chains heavy.
Even though I call out and cry for help, he silences my prayer.
He walled in my paths with stonework; he made my routes crooked.

10 He is a bear lurking for me, a lion in hiding.
11 He took me from my path[n] and tore me apart; he made me desolate.
12 He drew back his bow, made me a shooting target for arrows.

13 He shot the arrows of his quiver into my inside parts.
14 I have become a joke to all my people, the object of their song of ridicule all day long.
15 He saturated me with grief, made me choke on bitterness.

16 He crushed my teeth into the gravel; he pressed me down into the ashes.
17 I’ve[o] rejected peace; I’ve forgotten what is good.
18 I thought: My future is gone, as well as my hope from the Lord.

19 The memory of my suffering and homelessness is bitterness and poison.
20 I[p] can’t help but remember and am depressed.
21 I call all this to mind—therefore, I will wait.

22 Certainly the faithful love of the Lord hasn’t ended;[q] certainly God’s compassion isn’t through!
23 They are renewed every morning. Great is your faithfulness.
24 I think:[r] The Lord is my portion! Therefore, I’ll wait for him.

25 The Lord is good to those who hope in him, to the person[s] who seeks him.
26 It’s good to wait in silence for the Lord’s deliverance.
27 It’s good for a man to carry a yoke in his youth.
28 He should sit alone and be silent when God lays it on him.
29 He should put his mouth in the dirt—perhaps there is hope.
30 He should offer his cheek for a blow; he should be filled with shame.

31 My Lord definitely[t] won’t reject forever.
32 Although he has caused grief, he will show compassion in measure with his covenant loyalty.
33 He definitely doesn’t enjoy affliction,[u] making humans suffer.

34 Now crushing underfoot all the earth’s prisoners,
35     denying someone justice before the Most High,
36     subverting a person’s lawsuit—doesn’t my Lord see all this?

Footnotes

  1. Lamentations 1:8 Or she’s become unclean.
  2. Lamentations 1:10 Heb lacks God.
  3. Lamentations 1:12 Heb uncertain
  4. Lamentations 1:14 Correction; or my wrong acts
  5. Lamentations 1:14 Or a yoke is bound to my wrong acts; Heb uncertain
  6. Lamentations 2:1 Heb uncertain
  7. Lamentations 2:9 Heb Torah
  8. Lamentations 2:13 Or How can I warn you? or To what could I liken you?; Heb uncertain
  9. Lamentations 2:18 Correction; or their heart cried out to my Lord
  10. Lamentations 2:18 Heb lacks your.
  11. Lamentations 2:22 Correction; or my attackers
  12. Lamentations 3:1 Or the man; also in 3:27, 35, 39
  13. Lamentations 3:1 Or his
  14. Lamentations 3:11 Heb uncertain
  15. Lamentations 3:17 Or my spirit; also in 3:20, 24, 25, 51, 58
  16. Lamentations 3:20 Or My spirit can’t help but remember and is depressed
  17. Lamentations 3:22 Tg, Syr, and other ancient sources; MT we aren’t finished.
  18. Lamentations 3:24 Or My spirit thinks
  19. Lamentations 3:25 Or spirit
  20. Lamentations 3:31 Or Because my Lord won’t reject forever
  21. Lamentations 3:33 Heb He does not afflict from his heart.

[a]How deserted(A) lies the city,
    once so full of people!(B)
How like a widow(C) is she,
    who once was great(D) among the nations!
She who was queen among the provinces
    has now become a slave.(E)

Bitterly she weeps(F) at night,
    tears are on her cheeks.
Among all her lovers(G)
    there is no one to comfort her.
All her friends have betrayed(H) her;
    they have become her enemies.(I)

After affliction and harsh labor,
    Judah has gone into exile.(J)
She dwells among the nations;
    she finds no resting place.(K)
All who pursue her have overtaken her(L)
    in the midst of her distress.

The roads to Zion mourn,(M)
    for no one comes to her appointed festivals.
All her gateways are desolate,(N)
    her priests groan,
her young women grieve,
    and she is in bitter anguish.(O)

Her foes have become her masters;
    her enemies are at ease.
The Lord has brought her grief(P)
    because of her many sins.(Q)
Her children have gone into exile,(R)
    captive before the foe.(S)

All the splendor has departed
    from Daughter Zion.(T)
Her princes are like deer
    that find no pasture;
in weakness they have fled(U)
    before the pursuer.

In the days of her affliction and wandering
    Jerusalem remembers all the treasures
    that were hers in days of old.
When her people fell into enemy hands,
    there was no one to help her.(V)
Her enemies looked at her
    and laughed(W) at her destruction.

Jerusalem has sinned(X) greatly
    and so has become unclean.(Y)
All who honored her despise her,
    for they have all seen her naked;(Z)
she herself groans(AA)
    and turns away.

Her filthiness clung to her skirts;
    she did not consider her future.(AB)
Her fall(AC) was astounding;
    there was none to comfort(AD) her.
“Look, Lord, on my affliction,(AE)
    for the enemy has triumphed.”

10 The enemy laid hands
    on all her treasures;(AF)
she saw pagan nations
    enter her sanctuary(AG)
those you had forbidden(AH)
    to enter your assembly.

11 All her people groan(AI)
    as they search for bread;(AJ)
they barter their treasures for food
    to keep themselves alive.
“Look, Lord, and consider,
    for I am despised.”

12 “Is it nothing to you, all you who pass by?(AK)
    Look around and see.
Is any suffering like my suffering(AL)
    that was inflicted on me,
that the Lord brought on me
    in the day of his fierce anger?(AM)

13 “From on high he sent fire,
    sent it down into my bones.(AN)
He spread a net(AO) for my feet
    and turned me back.
He made me desolate,(AP)
    faint(AQ) all the day long.

14 “My sins have been bound into a yoke[b];(AR)
    by his hands they were woven together.
They have been hung on my neck,
    and the Lord has sapped my strength.
He has given me into the hands(AS)
    of those I cannot withstand.

15 “The Lord has rejected
    all the warriors in my midst;(AT)
he has summoned an army(AU) against me
    to[c] crush my young men.(AV)
In his winepress(AW) the Lord has trampled(AX)
    Virgin Daughter(AY) Judah.

16 “This is why I weep
    and my eyes overflow with tears.(AZ)
No one is near to comfort(BA) me,
    no one to restore my spirit.
My children are destitute
    because the enemy has prevailed.”(BB)

17 Zion stretches out her hands,(BC)
    but there is no one to comfort her.
The Lord has decreed for Jacob
    that his neighbors become his foes;(BD)
Jerusalem has become
    an unclean(BE) thing(BF) among them.

18 “The Lord is righteous,(BG)
    yet I rebelled(BH) against his command.
Listen, all you peoples;
    look on my suffering.(BI)
My young men and young women
    have gone into exile.(BJ)

19 “I called to my allies(BK)
    but they betrayed me.
My priests and my elders
    perished(BL) in the city
while they searched for food
    to keep themselves alive.

20 “See, Lord, how distressed(BM) I am!
    I am in torment(BN) within,
and in my heart I am disturbed,(BO)
    for I have been most rebellious.(BP)
Outside, the sword bereaves;
    inside, there is only death.(BQ)

21 “People have heard my groaning,(BR)
    but there is no one to comfort me.(BS)
All my enemies have heard of my distress;
    they rejoice(BT) at what you have done.
May you bring the day(BU) you have announced
    so they may become like me.

22 “Let all their wickedness come before you;
    deal with them
as you have dealt with me
    because of all my sins.(BV)
My groans(BW) are many
    and my heart is faint.”

[d]How the Lord has covered Daughter Zion
    with the cloud of his anger[e]!(BX)
He has hurled down the splendor of Israel
    from heaven to earth;
he has not remembered his footstool(BY)
    in the day of his anger.(BZ)

Without pity(CA) the Lord has swallowed(CB) up
    all the dwellings of Jacob;
in his wrath he has torn down
    the strongholds(CC) of Daughter Judah.
He has brought her kingdom and its princes
    down to the ground(CD) in dishonor.

In fierce anger he has cut off
    every horn[f][g](CE) of Israel.
He has withdrawn his right hand(CF)
    at the approach of the enemy.
He has burned in Jacob like a flaming fire
    that consumes everything around it.(CG)

Like an enemy he has strung his bow;(CH)
    his right hand is ready.
Like a foe he has slain
    all who were pleasing to the eye;(CI)
he has poured out his wrath(CJ) like fire(CK)
    on the tent(CL) of Daughter Zion.

The Lord is like an enemy;(CM)
    he has swallowed up Israel.
He has swallowed up all her palaces
    and destroyed her strongholds.(CN)
He has multiplied mourning and lamentation(CO)
    for Daughter Judah.(CP)

He has laid waste his dwelling like a garden;
    he has destroyed(CQ) his place of meeting.(CR)
The Lord has made Zion forget
    her appointed festivals and her Sabbaths;(CS)
in his fierce anger he has spurned
    both king and priest.(CT)

The Lord has rejected his altar
    and abandoned his sanctuary.(CU)
He has given the walls of her palaces(CV)
    into the hands of the enemy;
they have raised a shout in the house of the Lord
    as on the day of an appointed festival.(CW)

The Lord determined to tear down
    the wall around Daughter Zion.(CX)
He stretched out a measuring line(CY)
    and did not withhold his hand from destroying.
He made ramparts(CZ) and walls lament;
    together they wasted away.(DA)

Her gates(DB) have sunk into the ground;
    their bars(DC) he has broken and destroyed.
Her king and her princes are exiled(DD) among the nations,
    the law(DE) is no more,
and her prophets(DF) no longer find
    visions(DG) from the Lord.

10 The elders of Daughter Zion
    sit on the ground in silence;(DH)
they have sprinkled dust(DI) on their heads(DJ)
    and put on sackcloth.(DK)
The young women of Jerusalem
    have bowed their heads to the ground.(DL)

11 My eyes fail from weeping,(DM)
    I am in torment within(DN);
my heart(DO) is poured out(DP) on the ground
    because my people are destroyed,(DQ)
because children and infants faint(DR)
    in the streets of the city.

12 They say to their mothers,
    “Where is bread and wine?”(DS)
as they faint like the wounded
    in the streets of the city,
as their lives ebb away(DT)
    in their mothers’ arms.(DU)

13 What can I say for you?(DV)
    With what can I compare you,
    Daughter(DW) Jerusalem?
To what can I liken you,
    that I may comfort you,
    Virgin Daughter Zion?(DX)
Your wound is as deep as the sea.(DY)
    Who can heal you?

14 The visions of your prophets
    were false(DZ) and worthless;
they did not expose your sin
    to ward off your captivity.(EA)
The prophecies they gave you
    were false and misleading.(EB)

15 All who pass your way
    clap their hands at you;(EC)
they scoff(ED) and shake their heads(EE)
    at Daughter Jerusalem:(EF)
“Is this the city that was called
    the perfection of beauty,(EG)
    the joy of the whole earth?”(EH)

16 All your enemies open their mouths
    wide against you;(EI)
they scoff and gnash their teeth(EJ)
    and say, “We have swallowed her up.(EK)
This is the day we have waited for;
    we have lived to see it.”(EL)

17 The Lord has done what he planned;
    he has fulfilled(EM) his word,
    which he decreed long ago.(EN)
He has overthrown you without pity,(EO)
    he has let the enemy gloat over you,(EP)
    he has exalted the horn[h] of your foes.(EQ)

18 The hearts of the people
    cry out to the Lord.(ER)
You walls of Daughter Zion,(ES)
    let your tears(ET) flow like a river
    day and night;(EU)
give yourself no relief,
    your eyes no rest.(EV)

19 Arise, cry out in the night,
    as the watches of the night begin;
pour out your heart(EW) like water
    in the presence of the Lord.(EX)
Lift up your hands(EY) to him
    for the lives of your children,
who faint(EZ) from hunger
    at every street corner.

20 “Look, Lord, and consider:
    Whom have you ever treated like this?
Should women eat their offspring,(FA)
    the children they have cared for?(FB)
Should priest and prophet be killed(FC)
    in the sanctuary of the Lord?(FD)

21 “Young and old lie together
    in the dust of the streets;
my young men and young women
    have fallen by the sword.(FE)
You have slain them in the day of your anger;
    you have slaughtered them without pity.(FF)

22 “As you summon to a feast day,
    so you summoned against me terrors(FG) on every side.
In the day of the Lord’s anger
    no one escaped(FH) or survived;
those I cared for and reared(FI)
    my enemy has destroyed.”

[i]I am the man who has seen affliction(FJ)
    by the rod of the Lord’s wrath.(FK)
He has driven me away and made me walk
    in darkness(FL) rather than light;
indeed, he has turned his hand against me(FM)
    again and again, all day long.

He has made my skin and my flesh grow old(FN)
    and has broken my bones.(FO)
He has besieged me and surrounded me
    with bitterness(FP) and hardship.(FQ)
He has made me dwell in darkness
    like those long dead.(FR)

He has walled me in so I cannot escape;(FS)
    he has weighed me down with chains.(FT)
Even when I call out or cry for help,(FU)
    he shuts out my prayer.(FV)
He has barred(FW) my way with blocks of stone;
    he has made my paths crooked.(FX)

10 Like a bear lying in wait,
    like a lion(FY) in hiding,(FZ)
11 he dragged me from the path and mangled(GA) me
    and left me without help.
12 He drew his bow(GB)
    and made me the target(GC) for his arrows.(GD)

13 He pierced(GE) my heart
    with arrows from his quiver.(GF)
14 I became the laughingstock(GG) of all my people;(GH)
    they mock me in song(GI) all day long.
15 He has filled me with bitter herbs
    and given me gall to drink.(GJ)

16 He has broken my teeth with gravel;(GK)
    he has trampled me in the dust.(GL)
17 I have been deprived of peace;
    I have forgotten what prosperity is.
18 So I say, “My splendor is gone
    and all that I had hoped from the Lord.”(GM)

19 I remember my affliction and my wandering,
    the bitterness(GN) and the gall.(GO)
20 I well remember them,
    and my soul is downcast(GP) within me.(GQ)
21 Yet this I call to mind
    and therefore I have hope:

22 Because of the Lord’s great love(GR) we are not consumed,(GS)
    for his compassions never fail.(GT)
23 They are new every morning;
    great is your faithfulness.(GU)
24 I say to myself, “The Lord is my portion;(GV)
    therefore I will wait for him.”

25 The Lord is good to those whose hope is in him,
    to the one who seeks him;(GW)
26 it is good to wait quietly(GX)
    for the salvation of the Lord.(GY)
27 It is good for a man to bear the yoke
    while he is young.

28 Let him sit alone in silence,(GZ)
    for the Lord has laid it on him.
29 Let him bury his face in the dust(HA)
    there may yet be hope.(HB)
30 Let him offer his cheek to one who would strike him,(HC)
    and let him be filled with disgrace.(HD)

31 For no one is cast off
    by the Lord forever.(HE)
32 Though he brings grief, he will show compassion,
    so great is his unfailing love.(HF)
33 For he does not willingly bring affliction
    or grief to anyone.(HG)

34 To crush underfoot
    all prisoners in the land,
35 to deny people their rights
    before the Most High,(HH)
36 to deprive them of justice—
    would not the Lord see such things?(HI)

Footnotes

  1. Lamentations 1:1 This chapter is an acrostic poem, the verses of which begin with the successive letters of the Hebrew alphabet.
  2. Lamentations 1:14 Most Hebrew manuscripts; many Hebrew manuscripts and Septuagint He kept watch over my sins
  3. Lamentations 1:15 Or has set a time for me / when he will
  4. Lamentations 2:1 This chapter is an acrostic poem, the verses of which begin with the successive letters of the Hebrew alphabet.
  5. Lamentations 2:1 Or How the Lord in his anger / has treated Daughter Zion with contempt
  6. Lamentations 2:3 Or off / all the strength; or every king
  7. Lamentations 2:3 Horn here symbolizes strength.
  8. Lamentations 2:17 Horn here symbolizes strength.
  9. Lamentations 3:1 This chapter is an acrostic poem; the verses of each stanza begin with the successive letters of the Hebrew alphabet, and the verses within each stanza begin with the same letter.