Add parallel Print Page Options

How hath she sat alone, The city abounding with people! She hath been as a widow, The mighty among nations! Princes among provinces, She hath become tributary!

She weepeth sore in the night, And her tear [is] on her cheeks, There is no comforter for her out of all her lovers, All her friends dealt treacherously by her, They have been to her for enemies.

Removed hath Judah because of affliction, And because of the abundance of her service; She hath dwelt among nations, She hath not found rest, All her pursuers have overtaken her between the straits.

The ways of Zion are mourning, Without any coming at the appointed time, All her gates are desolate, her priests sigh, Her virgins are afflicted -- and she hath bitterness.

Her adversaries have become chief, Her enemies have been at ease, For Jehovah hath afflicted her, For the abundance of her transgressions, Her infants have gone captive before the adversary.

And go out from the daughter of Zion doth all her honour, Her princes have been as harts -- They have not found pasture, And they go powerless before a pursuer.

Remembered hath Jerusalem [In] the days of her affliction and her mournings, all her desirable things that were from the days of old, In the falling of her people into the hand of an adversary, And she hath no helper; Seen her have adversaries, They have laughed at her cessation.

A sin hath Jerusalem sinned, Therefore impure she hath become, All who honoured her have esteemed her lightly, For they have seen her nakedness, Yea, she herself hath sighed and turneth backward.

Her uncleanness [is] in her skirts, She hath not remembered her latter end, And she cometh down wonderfully, There is no comforter for her. See, O Jehovah, mine affliction, For exerted himself hath an enemy.

10 His hand spread out hath an adversary On all her desirable things, For she hath seen -- Nations have entered her sanctuary, Concerning which Thou didst command, `They do not come into the assembly to thee.'

11 All her people are sighing -- seeking bread, They have given their desirable things For food to refresh the body; See, O Jehovah, and behold attentively, For I have been lightly esteemed.

12 [Is it] nothing to you, all ye passing by the way? Look attentively, and see, If there is any pain like my pain, That He is rolling to me? Whom Jehovah hath afflicted In the day of the fierceness of His anger.

13 From above He hath sent fire into my bone, And it subdueth it, He hath spread a net for my feet, He hath turned me backward, He hath made me desolate -- all the day sick.

14 Bound hath been the yoke of my transgressions by His hand, They are wrapped together, They have gone up on my neck, He hath caused my power to stumble, The Lord hath given me into hands, I am not able to rise.

15 Trodden down all my mighty ones hath the Lord in my midst, He proclaimed against me an appointed time, To destroy my young men, A wine-press hath the Lord trodden, To the virgin daughter of Judah.

16 For these I am weeping, My eye, my eye, is running down with waters, For, far from me hath been a comforter, Refreshing my soul, My sons have been desolate, For mighty hath been an enemy.

17 Spread forth hath Zion her hands, There is no comforter for her, Jehovah hath charged concerning Jacob, His neighbours [are] his adversaries, Jerusalem hath become impure among them.

18 Righteous is Jehovah, For His mouth I have provoked. Hear, I pray you, all ye peoples, and see my pain, My virgins and my young men have gone into captivity.

19 I called for my lovers, they -- they have deceived me, My priests and my elders in the city have expired; When they have sought food for themselves, Then they give back their soul.

20 See, O Jehovah, for distress [is] to me, My bowels have been troubled, Turned hath been my heart in my midst, For I have greatly provoked, From without bereaved hath the sword, In the house [it is] as death.

21 They have heard that I have sighed, There is no comforter for me, All my enemies have heard of my calamity, They have rejoiced that Thou hast done [it], Thou hast brought in the day Thou hast called, And they are like to me.

22 Come in doth all their evil before Thee, And one is doing to them as Thou hast done to me, For all my transgressions, For many [are] my sighs, and my heart [is] sick!

How doth the Lord cloud in His anger the daughter of Zion, He hath cast from heaven [to] earth the beauty of Israel, And hath not remembered His footstool in the day of His anger.

Swallowed up hath the Lord, He hath not pitied any of the pleasant places of Jacob, He hath broken down in His wrath The fortresses of the daughter of Judah, He hath caused to come to the earth, He polluted the kingdom and its princes.

He hath cut off in the heat of anger every horn of Israel, He hath turned backward His right hand From the face of the enemy, And He burneth against Jacob as a flaming fire, It hath devoured round about.

He hath trodden His bow as an enemy, Stood hath His right hand as an adversary, And He slayeth all the desirable ones of the eye, In the tent of the daughter of Zion, He hath poured out as fire His fury.

The Lord hath been as an enemy, He hath swallowed up Israel, He hath swallowed up all her palaces, He hath destroyed His fortresses, And He multiplieth in the daughter of Judah Mourning and moaning.

And He shaketh as a garden His tabernacle, He hath destroyed His appointed place, Jehovah hath forgotten in Zion the appointed time and sabbath, And despiseth, in the indignation of His anger, king and priest.

The Lord hath cast off His altar, He hath rejected His sanctuary, He hath shut up into the hand of the enemy The walls of her palaces, A noise they have made in the house of Jehovah Like a day of appointment.

Devised hath Jehovah to destroy the wall of the daughter of Zion, He hath stretched out a line, He hath not turned His hand from destroying, And He causeth bulwark and wall to mourn, Together -- they have been weak.

Sunk into the earth have her gates, He hath destroyed and broken her bars, Her king and her princes [are] among the nations, There is no law, also her prophets Have not found vision from Jehovah.

10 Sit on the earth -- keep silent do the elders of the daughter of Zion, They have caused dust to go up on their head, They have girded on sackcloth, Put down to the earth their head have the virgins of Jerusalem.

11 Consumed by tears have been my eyes, Troubled have been my bowels, Poured out to the earth hath been my liver, For the breach of the daughter of my people; In infant and suckling being feeble, In the broad places of the city,

12 To their mothers they say, `Where [are] corn and wine?' In their becoming feeble as a pierced one In the broad places of the city, In their soul pouring itself out into the bosom of their mothers.

13 What do I testify [to] thee, what do I liken to thee, O daughter of Jerusalem? What do I equal to thee, and I comfort thee, O virgin daughter of Zion? For great as a sea [is] thy breach, Who doth give healing to thee?

14 Thy prophets have seen for thee a false and insipid thing, And have not revealed concerning thine iniquity, To turn back thy captivity, And they see for thee false burdens and causes of expulsion.

15 Clapped hands at thee have all passing by the way, They have hissed -- and they shake the head At the daughter of Jerusalem: `Is this the city of which they said: The perfection of beauty, a joy to all the land?'

16 Opened against thee their mouth have all thine enemies, They have hissed, yea, they gnash the teeth, They have said: `We have swallowed [her] up, Surely this [is] the day that we looked for, We have found -- we have seen.'

17 Jehovah hath done that which He devised, He hath fulfilled His saying That He commanded from the days of old, He hath broken down and hath not pitied, And causeth an enemy to rejoice over thee, He lifted up the horn of thine adversaries.

18 Cried hath their heart unto the Lord; O wall of the daughter of Zion, Cause to go down as a stream tears daily and nightly, Give not rest to thyself, Let not the daughter of thine eye stand still.

19 Arise, cry aloud in the night, At the beginning of the watches. Pour out as water thy heart, Over against the face of the Lord, Lift up unto Him thy hands, for the soul of thine infants, Who are feeble with hunger at the head of all out-places.

20 See, O Jehovah, and look attentively, To whom Thou hast acted thus, Do women eat their fruit, infants of a handbreadth? Slain in the sanctuary of the Lord are priest and prophet?

21 Lain on the earth [in] out-places have young and old, My virgins and my young men have fallen by the sword, Thou hast slain in a day of Thine anger, Thou hast slaughtered -- Thou hast not pitied.

22 Thou dost call as [at] a day of appointment, My fears from round about, And there hath not been in the day of the anger of Jehovah, An escaped and remaining one, They whom I stretched out and nourished, My enemy hath consumed!

I [am] the man [who] hath seen affliction By the rod of His wrath.

Me He hath led, and causeth to go [in] darkness, and without light.

Surely against me He turneth back, He turneth His hand all the day.

He hath worn out my flesh and my skin. He hath broken my bones.

He hath built up against me, And setteth round poverty and weariness.

In dark places He hath caused me to dwell, As the dead of old.

He hath hedged me about, and I go not out, He hath made heavy my fetter.

Also when I call and cry out, He hath shut out my prayer.

He hath hedged my ways with hewn work, My paths He hath made crooked.

10 A bear lying in wait He [is] to me, A lion in secret hiding-places.

11 My ways He is turning aside, and He pulleth me in pieces, He hath made me a desolation.

12 He hath trodden His bow, And setteth me up as a mark for an arrow.

13 He hath caused to enter into my reins The sons of His quiver.

14 I have been a derision to all my people, Their song all the day.

15 He hath filled me with bitter things, He hath filled me [with] wormwood.

16 And He breaketh with gravel my teeth, He hath covered me with ashes.

17 And Thou castest off from peace my soul, I have forgotten prosperity.

18 And I say, Perished hath my strength and my hope from Jehovah.

19 Remember my affliction and my mourning, Wormwood and gall!

20 Remember well, and bow down doth my soul in me.

21 This I turn to my heart -- therefore I hope.

22 The kindnesses of Jehovah! For we have not been consumed, For not ended have His mercies.

23 New every morning, abundant [is] thy faithfulness.

24 My portion [is] Jehovah, hath my soul said, Therefore I hope for Him.

25 Good [is] Jehovah to those waiting for Him, To the soul [that] seeketh Him.

26 Good! when one doth stay and stand still For the salvation of Jehovah.

27 Good for a man that he beareth a yoke in his youth.

28 He sitteth alone, and is silent, For He hath laid [it] upon him.

29 He putteth in the dust his mouth, if so be there is hope.

30 He giveth to his smiter the cheek, He is filled with reproach.

31 For the Lord doth not cast off to the age.

32 For though He afflicted, yet He hath pitied, According to the abundance of His kindness.

33 For He hath not afflicted with His heart, Nor doth He grieve the sons of men.

34 To bruise under one's feet any bound ones of earth,

35 To turn aside the judgment of a man, Over-against the face of the Most High,

36 To subvert a man in his cause, the Lord hath not approved.

[a]How deserted(A) lies the city,
    once so full of people!(B)
How like a widow(C) is she,
    who once was great(D) among the nations!
She who was queen among the provinces
    has now become a slave.(E)

Bitterly she weeps(F) at night,
    tears are on her cheeks.
Among all her lovers(G)
    there is no one to comfort her.
All her friends have betrayed(H) her;
    they have become her enemies.(I)

After affliction and harsh labor,
    Judah has gone into exile.(J)
She dwells among the nations;
    she finds no resting place.(K)
All who pursue her have overtaken her(L)
    in the midst of her distress.

The roads to Zion mourn,(M)
    for no one comes to her appointed festivals.
All her gateways are desolate,(N)
    her priests groan,
her young women grieve,
    and she is in bitter anguish.(O)

Her foes have become her masters;
    her enemies are at ease.
The Lord has brought her grief(P)
    because of her many sins.(Q)
Her children have gone into exile,(R)
    captive before the foe.(S)

All the splendor has departed
    from Daughter Zion.(T)
Her princes are like deer
    that find no pasture;
in weakness they have fled(U)
    before the pursuer.

In the days of her affliction and wandering
    Jerusalem remembers all the treasures
    that were hers in days of old.
When her people fell into enemy hands,
    there was no one to help her.(V)
Her enemies looked at her
    and laughed(W) at her destruction.

Jerusalem has sinned(X) greatly
    and so has become unclean.(Y)
All who honored her despise her,
    for they have all seen her naked;(Z)
she herself groans(AA)
    and turns away.

Her filthiness clung to her skirts;
    she did not consider her future.(AB)
Her fall(AC) was astounding;
    there was none to comfort(AD) her.
“Look, Lord, on my affliction,(AE)
    for the enemy has triumphed.”

10 The enemy laid hands
    on all her treasures;(AF)
she saw pagan nations
    enter her sanctuary(AG)
those you had forbidden(AH)
    to enter your assembly.

11 All her people groan(AI)
    as they search for bread;(AJ)
they barter their treasures for food
    to keep themselves alive.
“Look, Lord, and consider,
    for I am despised.”

12 “Is it nothing to you, all you who pass by?(AK)
    Look around and see.
Is any suffering like my suffering(AL)
    that was inflicted on me,
that the Lord brought on me
    in the day of his fierce anger?(AM)

13 “From on high he sent fire,
    sent it down into my bones.(AN)
He spread a net(AO) for my feet
    and turned me back.
He made me desolate,(AP)
    faint(AQ) all the day long.

14 “My sins have been bound into a yoke[b];(AR)
    by his hands they were woven together.
They have been hung on my neck,
    and the Lord has sapped my strength.
He has given me into the hands(AS)
    of those I cannot withstand.

15 “The Lord has rejected
    all the warriors in my midst;(AT)
he has summoned an army(AU) against me
    to[c] crush my young men.(AV)
In his winepress(AW) the Lord has trampled(AX)
    Virgin Daughter(AY) Judah.

16 “This is why I weep
    and my eyes overflow with tears.(AZ)
No one is near to comfort(BA) me,
    no one to restore my spirit.
My children are destitute
    because the enemy has prevailed.”(BB)

17 Zion stretches out her hands,(BC)
    but there is no one to comfort her.
The Lord has decreed for Jacob
    that his neighbors become his foes;(BD)
Jerusalem has become
    an unclean(BE) thing(BF) among them.

18 “The Lord is righteous,(BG)
    yet I rebelled(BH) against his command.
Listen, all you peoples;
    look on my suffering.(BI)
My young men and young women
    have gone into exile.(BJ)

19 “I called to my allies(BK)
    but they betrayed me.
My priests and my elders
    perished(BL) in the city
while they searched for food
    to keep themselves alive.

20 “See, Lord, how distressed(BM) I am!
    I am in torment(BN) within,
and in my heart I am disturbed,(BO)
    for I have been most rebellious.(BP)
Outside, the sword bereaves;
    inside, there is only death.(BQ)

21 “People have heard my groaning,(BR)
    but there is no one to comfort me.(BS)
All my enemies have heard of my distress;
    they rejoice(BT) at what you have done.
May you bring the day(BU) you have announced
    so they may become like me.

22 “Let all their wickedness come before you;
    deal with them
as you have dealt with me
    because of all my sins.(BV)
My groans(BW) are many
    and my heart is faint.”

[d]How the Lord has covered Daughter Zion
    with the cloud of his anger[e]!(BX)
He has hurled down the splendor of Israel
    from heaven to earth;
he has not remembered his footstool(BY)
    in the day of his anger.(BZ)

Without pity(CA) the Lord has swallowed(CB) up
    all the dwellings of Jacob;
in his wrath he has torn down
    the strongholds(CC) of Daughter Judah.
He has brought her kingdom and its princes
    down to the ground(CD) in dishonor.

In fierce anger he has cut off
    every horn[f][g](CE) of Israel.
He has withdrawn his right hand(CF)
    at the approach of the enemy.
He has burned in Jacob like a flaming fire
    that consumes everything around it.(CG)

Like an enemy he has strung his bow;(CH)
    his right hand is ready.
Like a foe he has slain
    all who were pleasing to the eye;(CI)
he has poured out his wrath(CJ) like fire(CK)
    on the tent(CL) of Daughter Zion.

The Lord is like an enemy;(CM)
    he has swallowed up Israel.
He has swallowed up all her palaces
    and destroyed her strongholds.(CN)
He has multiplied mourning and lamentation(CO)
    for Daughter Judah.(CP)

He has laid waste his dwelling like a garden;
    he has destroyed(CQ) his place of meeting.(CR)
The Lord has made Zion forget
    her appointed festivals and her Sabbaths;(CS)
in his fierce anger he has spurned
    both king and priest.(CT)

The Lord has rejected his altar
    and abandoned his sanctuary.(CU)
He has given the walls of her palaces(CV)
    into the hands of the enemy;
they have raised a shout in the house of the Lord
    as on the day of an appointed festival.(CW)

The Lord determined to tear down
    the wall around Daughter Zion.(CX)
He stretched out a measuring line(CY)
    and did not withhold his hand from destroying.
He made ramparts(CZ) and walls lament;
    together they wasted away.(DA)

Her gates(DB) have sunk into the ground;
    their bars(DC) he has broken and destroyed.
Her king and her princes are exiled(DD) among the nations,
    the law(DE) is no more,
and her prophets(DF) no longer find
    visions(DG) from the Lord.

10 The elders of Daughter Zion
    sit on the ground in silence;(DH)
they have sprinkled dust(DI) on their heads(DJ)
    and put on sackcloth.(DK)
The young women of Jerusalem
    have bowed their heads to the ground.(DL)

11 My eyes fail from weeping,(DM)
    I am in torment within(DN);
my heart(DO) is poured out(DP) on the ground
    because my people are destroyed,(DQ)
because children and infants faint(DR)
    in the streets of the city.

12 They say to their mothers,
    “Where is bread and wine?”(DS)
as they faint like the wounded
    in the streets of the city,
as their lives ebb away(DT)
    in their mothers’ arms.(DU)

13 What can I say for you?(DV)
    With what can I compare you,
    Daughter(DW) Jerusalem?
To what can I liken you,
    that I may comfort you,
    Virgin Daughter Zion?(DX)
Your wound is as deep as the sea.(DY)
    Who can heal you?

14 The visions of your prophets
    were false(DZ) and worthless;
they did not expose your sin
    to ward off your captivity.(EA)
The prophecies they gave you
    were false and misleading.(EB)

15 All who pass your way
    clap their hands at you;(EC)
they scoff(ED) and shake their heads(EE)
    at Daughter Jerusalem:(EF)
“Is this the city that was called
    the perfection of beauty,(EG)
    the joy of the whole earth?”(EH)

16 All your enemies open their mouths
    wide against you;(EI)
they scoff and gnash their teeth(EJ)
    and say, “We have swallowed her up.(EK)
This is the day we have waited for;
    we have lived to see it.”(EL)

17 The Lord has done what he planned;
    he has fulfilled(EM) his word,
    which he decreed long ago.(EN)
He has overthrown you without pity,(EO)
    he has let the enemy gloat over you,(EP)
    he has exalted the horn[h] of your foes.(EQ)

18 The hearts of the people
    cry out to the Lord.(ER)
You walls of Daughter Zion,(ES)
    let your tears(ET) flow like a river
    day and night;(EU)
give yourself no relief,
    your eyes no rest.(EV)

19 Arise, cry out in the night,
    as the watches of the night begin;
pour out your heart(EW) like water
    in the presence of the Lord.(EX)
Lift up your hands(EY) to him
    for the lives of your children,
who faint(EZ) from hunger
    at every street corner.

20 “Look, Lord, and consider:
    Whom have you ever treated like this?
Should women eat their offspring,(FA)
    the children they have cared for?(FB)
Should priest and prophet be killed(FC)
    in the sanctuary of the Lord?(FD)

21 “Young and old lie together
    in the dust of the streets;
my young men and young women
    have fallen by the sword.(FE)
You have slain them in the day of your anger;
    you have slaughtered them without pity.(FF)

22 “As you summon to a feast day,
    so you summoned against me terrors(FG) on every side.
In the day of the Lord’s anger
    no one escaped(FH) or survived;
those I cared for and reared(FI)
    my enemy has destroyed.”

[i]I am the man who has seen affliction(FJ)
    by the rod of the Lord’s wrath.(FK)
He has driven me away and made me walk
    in darkness(FL) rather than light;
indeed, he has turned his hand against me(FM)
    again and again, all day long.

He has made my skin and my flesh grow old(FN)
    and has broken my bones.(FO)
He has besieged me and surrounded me
    with bitterness(FP) and hardship.(FQ)
He has made me dwell in darkness
    like those long dead.(FR)

He has walled me in so I cannot escape;(FS)
    he has weighed me down with chains.(FT)
Even when I call out or cry for help,(FU)
    he shuts out my prayer.(FV)
He has barred(FW) my way with blocks of stone;
    he has made my paths crooked.(FX)

10 Like a bear lying in wait,
    like a lion(FY) in hiding,(FZ)
11 he dragged me from the path and mangled(GA) me
    and left me without help.
12 He drew his bow(GB)
    and made me the target(GC) for his arrows.(GD)

13 He pierced(GE) my heart
    with arrows from his quiver.(GF)
14 I became the laughingstock(GG) of all my people;(GH)
    they mock me in song(GI) all day long.
15 He has filled me with bitter herbs
    and given me gall to drink.(GJ)

16 He has broken my teeth with gravel;(GK)
    he has trampled me in the dust.(GL)
17 I have been deprived of peace;
    I have forgotten what prosperity is.
18 So I say, “My splendor is gone
    and all that I had hoped from the Lord.”(GM)

19 I remember my affliction and my wandering,
    the bitterness(GN) and the gall.(GO)
20 I well remember them,
    and my soul is downcast(GP) within me.(GQ)
21 Yet this I call to mind
    and therefore I have hope:

22 Because of the Lord’s great love(GR) we are not consumed,(GS)
    for his compassions never fail.(GT)
23 They are new every morning;
    great is your faithfulness.(GU)
24 I say to myself, “The Lord is my portion;(GV)
    therefore I will wait for him.”

25 The Lord is good to those whose hope is in him,
    to the one who seeks him;(GW)
26 it is good to wait quietly(GX)
    for the salvation of the Lord.(GY)
27 It is good for a man to bear the yoke
    while he is young.

28 Let him sit alone in silence,(GZ)
    for the Lord has laid it on him.
29 Let him bury his face in the dust(HA)
    there may yet be hope.(HB)
30 Let him offer his cheek to one who would strike him,(HC)
    and let him be filled with disgrace.(HD)

31 For no one is cast off
    by the Lord forever.(HE)
32 Though he brings grief, he will show compassion,
    so great is his unfailing love.(HF)
33 For he does not willingly bring affliction
    or grief to anyone.(HG)

34 To crush underfoot
    all prisoners in the land,
35 to deny people their rights
    before the Most High,(HH)
36 to deprive them of justice—
    would not the Lord see such things?(HI)

Footnotes

  1. Lamentations 1:1 This chapter is an acrostic poem, the verses of which begin with the successive letters of the Hebrew alphabet.
  2. Lamentations 1:14 Most Hebrew manuscripts; many Hebrew manuscripts and Septuagint He kept watch over my sins
  3. Lamentations 1:15 Or has set a time for me / when he will
  4. Lamentations 2:1 This chapter is an acrostic poem, the verses of which begin with the successive letters of the Hebrew alphabet.
  5. Lamentations 2:1 Or How the Lord in his anger / has treated Daughter Zion with contempt
  6. Lamentations 2:3 Or off / all the strength; or every king
  7. Lamentations 2:3 Horn here symbolizes strength.
  8. Lamentations 2:17 Horn here symbolizes strength.
  9. Lamentations 3:1 This chapter is an acrostic poem; the verses of each stanza begin with the successive letters of the Hebrew alphabet, and the verses within each stanza begin with the same letter.