« Vous serez saints »

19 L’Eternel s’adressa à Moïse en ces termes : Parle à toute la communauté des Israélites et dis-leur : Soyez saints, car je suis saint, moi l’Eternel, votre Dieu[a].

Que chacun de vous respecte l’autorité de sa mère[b] et de son père, et observe les jours de repos que j’ai prescrits[c]. Je suis l’Eternel, votre Dieu.

Ne vous tournez pas vers les faux dieux[d], ne vous fabriquez pas d’idoles sous forme de statues en métal fondu[e]. Je suis l’Eternel, votre Dieu.

Lorsque vous m’offrirez un sacrifice de communion, faites-le de façon à ce qu’il puisse être agréé. La victime sera mangée le jour même où vous l’offrirez en sacrifice, ou le lendemain ; ce qui en restera le troisième jour sera brûlé, le troisième jour, si on en mange, ce sera impur et le sacrifice ne sera pas agréé. Celui qui en mangera portera le poids de sa faute, car il a profané une chose consacrée à l’Eternel, et il sera retranché de son peuple.

Quand vous ferez les moissons dans votre pays, tu ne couperas pas les épis jusqu’au bord de ton champ, et tu ne ramasseras pas ce qui reste à glaner[f]. 10 De même, tu ne cueilleras pas les grappes restées dans ta vigne et tu ne ramasseras pas les fruits qui y seront tombés. Tu laisseras tout cela au pauvre et à l’immigré. Je suis l’Eternel, votre Dieu.

11 Vous ne commettrez pas de vol, vous n’userez ni de mensonge[g] ni de tromperie à l’égard de votre prochain. 12 Vous ne prononcerez pas de faux serment par mon nom, car vous profaneriez le nom de votre Dieu. Je suis l’Eternel[h].

13 Tu n’exploiteras pas ton prochain et tu ne le voleras pas. Tu ne retiendras pas le salaire d’un ouvrier jusqu’au lendemain matin[i]. 14 Tu n’insulteras pas un sourd et tu ne mettras pas d’obstacle sur le chemin d’un aveugle, et tu craindras ton Dieu. Je suis l’Eternel[j].

15 Vous ne commettrez pas d’injustice dans les jugements. Tu n’avantageras pas le pauvre, et tu ne favoriseras pas le grand ; tu jugeras ton prochain selon la justice[k]. 16 Tu ne calomnieras pas les membres de ton peuple ; tu ne porteras pas atteinte à la vie de ton prochain par un faux témoignage. Je suis l’Eternel. 17 Tu ne haïras pas ton frère dans ton cœur, mais tu ne manqueras pas de reprendre ton prochain pour ne pas te charger d’un péché[l]. 18 Tu ne te vengeras pas et tu ne garderas pas de rancune envers les membres de ton peuple, mais tu aimeras ton prochain comme toi-même. Je suis l’Eternel[m].

19 Vous obéirez à mes commandements. Tu n’accoupleras pas des animaux de ton bétail d’espèces différentes. Tu n’ensemenceras pas ton champ de deux espèces de graines. Tu ne porteras pas un vêtement tissé de deux fibres différentes[n].

20 Si un homme couche avec une servante fiancée à un autre homme sans qu’elle ait été ni achetée ni affranchie, il versera une indemnité, mais les deux ne seront pas punis de mort car elle n’avait pas encore été affranchie. 21 Cet homme apportera à l’Eternel, à l’entrée de la tente de la Rencontre, comme sacrifice de réparation pour sa faute, un bélier 22 avec lequel le prêtre accomplira le rite d’expiation pour lui devant l’Eternel, pour le péché qu’il a commis, et sa faute lui sera pardonnée.

23 Quand vous serez entrés dans le pays promis et que vous planterez toutes sortes d’arbres fruitiers, vous considérerez pendant trois ans leurs fruits comme impurs[o], vous n’en mangerez donc pas. 24 La quatrième année, tous leurs fruits seront consacrés à l’Eternel en témoignage de reconnaissance. 25 La cinquième année, vous en mangerez les fruits. Ainsi vous aurez des récoltes abondantes. Je suis l’Eternel, votre Dieu.

26 Vous ne mangerez aucune viande contenant encore son sang. Vous ne pratiquerez pas la divination ; vous ne rechercherez pas les augures[p]. 27 Vous ne vous taillerez pas en rond le bord de la chevelure, vous ne vous raserez pas les coins de la barbe. 28 Vous ne vous ferez pas d’incisions sur le corps à cause d’un mort et vous ne ferez pas dessiner des tatouages sur le corps[q]. Je suis l’Eternel.

29 Ne déshonorez pas vos filles en faisant d’elles des prostituées ; le pays entier s’adonnerait à la prostitution et se remplirait d’immoralité[r].

30 Vous observerez les jours de repos que je vous ai prescrits et vous révérerez mon sanctuaire. Je suis l’Eternel[s].

31 Ne vous adressez ni à des médiums, ni à des devins ; ne les consultez pas, vous vous rendriez impurs. Je suis l’Eternel, votre Dieu[t].

32 Tu te lèveras devant les cheveux blancs, tu honoreras la personne du vieillard, et tu craindras ton Dieu. Je suis l’Eternel.

33 Si un étranger vient s’installer dans votre pays, ne l’exploitez pas[u]. 34 Traitez-le comme s’il était l’un des vôtres. Tu l’aimeras comme toi-même : car vous avez été vous-mêmes étrangers en Egypte. Je suis l’Eternel, votre Dieu.

35 Vous ne commettrez pas de malhonnêteté en fraudant sur les mesures de longueur, de poids ou de capacité[v]. 36 Vous vous servirez de balances justes, de poids justes, de mesures de capacité justes. Je suis l’Eternel, votre Dieu, qui vous ai fait sortir d’Egypte.

37 Vous obéirez donc à toutes mes ordonnances et à toutes mes lois et vous les appliquerez. Je suis l’Eternel.

Le salaire du péché

20 L’Eternel s’adressa à Moïse en ces termes[w] : Dis aux Israélites : Si un membre du peuple d’Israël ou l’un des étrangers résidant en Israël livre l’un de ses enfants en sacrifice à Molok, il doit être mis à mort ; les habitants du pays le lapideront[x]. Et moi, je me retournerai contre cet homme et je le retrancherai du milieu de son peuple, pour avoir livré un de ses enfants à Molok[y], et avoir ainsi souillé mon sanctuaire et profané ma sainteté. Si les gens du pays se ferment les yeux, ne mettent pas à mort cet homme qui a livré un de ses enfants à Molok, c’est moi qui me tournerai contre cet homme et contre sa famille, et je le retrancherai de son peuple, avec tous ceux qui se sont laissé entraîner à sa suite pour se prostituer à Molok.

J’agirai de même envers celui qui consulte les médiums et les devins et se prostitue ainsi à eux : je me retournerai contre lui et je le retrancherai de son peuple.

Vous vous rendrez saints, vous serez saints ; car je suis l’Eternel, votre Dieu.

Vous observerez mes ordonnances et vous y obéirez. Je suis l’Eternel qui vous rends saints.

Tout homme qui maudit son père ou sa mère sera mis à mort : puisqu’il a maudit son père ou sa mère, il porte la responsabilité de sa mort[z].

10 Si un homme commet adultère avec une femme mariée, s’il commet adultère avec la femme de son prochain, cet homme adultère et la femme adultère seront mis à mort[aa].

11 Si un homme couche avec la femme de son père, il porte atteinte à son père : les deux coupables seront mis à mort et porteront la responsabilité de leur mort[ab].

12 Si quelqu’un couche avec sa belle-fille, ils seront tous deux mis à mort ; ils ont commis une infamie et porteront la responsabilité de leur mort[ac].

13 Si deux hommes ont des rapports homosexuels, ils ont commis un acte abominable ; ils seront mis à mort et porteront la responsabilité de leur mort[ad].

14 Si un homme prend pour épouses une femme et sa mère, c’est une infamie ; ils seront tous trois brûlés pour qu’il n’y ait pas d’infamie parmi vous[ae].

15 Si un homme a des rapports sexuels avec une bête, il sera mis à mort et vous tuerez la bête. 16 De même, si une femme s’accouple à une bête, vous tuerez la femme et la bête ; toutes deux seront mises à mort et elles porteront la responsabilité de leur mort[af].

17 Si un homme épouse sa demi-sœur, fille de son père ou de sa mère, et qu’ils se déshonorent ainsi l’un l’autre, c’est une infamie ; ils seront retranchés sous les yeux des membres de leur peuple ; l’homme portera toute la responsabilité de sa faute pour avoir déshonoré sa sœur[ag].

18 Si un homme couche avec une femme pendant ses règles, ils seront tous deux retranchés de leur peuple, pour avoir l’un et l’autre exposé sa perte de sang[ah].

19 Tu n’auras pas de relations sexuelles avec la sœur de ta mère ou de ton père. Si quelqu’un a des relations avec une proche parente, ils porteront tous deux la responsabilité de leur faute[ai].

20 Si un homme couche avec sa tante, il porte atteinte à son oncle, les deux coupables porteront la responsabilité de leur faute, ils mourront sans enfants.

21 Si un homme épouse la femme de son frère, c’est un acte impur ; il a porté atteinte à son frère ; ils resteront sans enfants[aj].

22 Vous obéirez à toutes mes ordonnances et à toutes mes lois et vous les appliquerez. Ainsi le pays où je vous mène pour que vous vous y installiez ne vous vomira pas. 23 Vous ne suivrez pas les coutumes des peuples étrangers que je vais chasser devant vous ; car c’est parce qu’ils ont commis toutes ces actions que je les ai pris en aversion. 24 Aussi, je vous ai dit : C’est vous qui posséderez leur pays ; je vous le donnerai à posséder ; un pays ruisselant de lait et de miel. Je suis l’Eternel, votre Dieu, qui vous ai mis à part des autres peuples[ak]. 25 Faites donc la différence entre les bêtes pures et celles qui sont impures, entre les oiseaux purs et les oiseaux impurs, et ne vous rendez pas vous-mêmes abominables par des bêtes, des oiseaux et tout ce qui se meut à ras de terre, que j’ai mis à part pour vous comme impurs.

26 Vous serez saints pour moi, car moi, l’Eternel, je suis saint et je vous ai mis à part des autres peuples pour que vous m’apparteniez.

27 Un homme ou une femme qui évoquent les esprits ou qui pratiquent la divination, doivent être mis à mort : on les lapidera et ils porteront la responsabilité de leur mort.

Les conditions de sainteté pour les prêtres

21 L’Eternel dit à Moïse : Parle aux prêtres, fils d’Aaron, et dis-leur : Un prêtre ne doit pas se rendre rituellement impur en touchant le corps d’une personne de son peuple qui vient de mourir, excepté s’il s’agit d’un proche parent : sa mère, son père, son fils, sa fille, son frère ou sa sœur si elle n’est pas mariée – pour une jeune fille de sa proche parenté qui n’est pas mariée, il peut se rendre impur. Chef parmi son peuple, il ne se rendra pas impur[al], car il se profanerait[am].

Les prêtres ne se tonsureront pas, ils ne se raseront pas les coins de la barbe, ni se feront d’incisions sur leur corps[an]. Ils seront saints pour leur Dieu et ne déshonoreront pas leur Dieu, car ce sont eux qui offrent à l’Eternel les aliments de leur Dieu consumés par le feu. C’est pourquoi ils seront saints.

Ils n’épouseront pas une femme prostituée ou déshonorée ou répudiée par son mari, car le prêtre est saint pour son Dieu. Tu le considéreras comme saint, car c’est lui qui offre l’aliment de ton Dieu, et il sera pour toi quelqu’un de saint, car je suis saint, moi, l’Eternel, qui vous rends saints.

Si une fille de prêtre se déshonore en s’adonnant à la prostitution, elle profane son père, elle périra par le feu.

10 Le prêtre qui a la prééminence sur les autres prêtres, sur la tête duquel a été répandue l’huile d’onction et qui a reçu sa charge pour porter les vêtements sacrés, ne se décoiffera pas la tête et ne déchirera pas ses vêtements[ao]. 11 Il ne s’approchera d’aucun corps mort ; il ne se rendra même pas impur, pour son père ou sa mère. 12 Il ne quittera pas le sanctuaire pour ne pas profaner le sanctuaire de son Dieu, car il a été consacré par l’huile d’onction de son Dieu. Je suis l’Eternel.

13 Il prendra pour femme une jeune fille. 14 Il n’épousera ni une veuve ni une femme répudiée, déshonorée ou prostituée ; c’est une jeune fille de son peuple qu’il épousera. 15 Il ne profanera pas sa descendance au milieu de son peuple, car moi, l’Eternel, je le rends saint.

16 Puis l’Eternel s’adressa à Moïse en ces termes : 17 Parle à Aaron et dis-lui : Aucun homme parmi tes descendants, dans toutes les générations, qui serait atteint d’une malformation corporelle ne s’approchera pour offrir l’aliment de son Dieu. 18 Sont exclus du service tous ceux qui ont une infirmité : quelqu’un qui est aveugle ou boiteux, qui est défiguré ou qui a des membres disproportionnés, 19 qui est estropié de la jambe ou du bras, 20 bossu ou nain, affligé d’une taie sur l’œil, qui a la gale, des plaies purulentes ou les testicules écrasés. 21 Aucun descendant du prêtre Aaron ayant une malformation n’offrira à l’Eternel les sacrifices consumés par le feu ; du moment qu’il a une malformation en lui, il ne s’approchera pas pour offrir les aliments de son Dieu. 22 Il pourra consommer l’aliment de son Dieu, les offrandes saintes et très saintes, 23 mais il ne s’avancera pas jusqu’au voile[ap] et ne s’approchera pas de l’autel, à cause de sa malformation ; ainsi il ne profanera pas mes lieux saints[aq], car moi, l’Eternel, je les rends saints.

24 Moïse transmit ces paroles à Aaron, à ses fils et à tous les Israélites.

Footnotes

  1. 19.2 Voir Lv 11.44-45. Cité en 1 P 1.16.
  2. 19.3 Voir Ex 20.12 ; 21.17 ; Lv 20.9 ; Dt 5.16 ; Ez 22.7 ; Mt 15.4 ; Ep 6.2.
  3. 19.3 Voir Ex 20.8-11 ; Lv 19.30 ; 23.3 ; 26.2 ; Dt 5.12-15 ; Ez 22.8 ; Mt 12.1-2.
  4. 19.4 Voir Ex 20.3 ; 34.14 ; Lv 26.1 ; Ps 81.10 ; Mt 4.10.
  5. 19.4 Voir Ex 20.4-5 ; 32.1-6 ; 34.17 ; Dt 27.15 ; 1 R 12.28-30 ; Es 44.16-17.
  6. 19.9 Pour les v. 9-10, voir Lv 23.22 ; Dt 24.19-22.
  7. 19.11 vol : voir Ex 20.15 ; Dt 5.19. mensonge : voir Lv 5.21-22 ; Za 8.16 ; Ep 4.25.
  8. 19.12 Voir Ex 20.7, 16 ; Lv 5.24 ; Jr 5.2 ; Ac 6.13. Cité en Mt 5.33.
  9. 19.13 Voir Ex 22.20 ; Lv 5.21-23 ; Dt 24.14-15 ; Ez 22.12.
  10. 19.14 Voir Dt 27.18 ; Jb 29.15.
  11. 19.15 Voir Ex 23.3, 6-8 ; Dt 1.17 ; 16.19.
  12. 19.17 Cité en Mt 18.15.
  13. 19.18 Voir Lv 19.34. Cité en Mt 5.43 ; 19.19 ; 22.39 ; Mc 12.31 ; Lc 10.27 ; Rm 13.9 ; Ga 5.14.
  14. 19.19 Voir Dt 22.9-11.
  15. 19.23 Le terme hébreu signifie habituellement incirconcis.
  16. 19.26 Voir Dt 18.10-11 ; 2 R 17.17 ; 21.6 ; 2 Ch 33.6.
  17. 19.28 Rites pratiqués par les Egyptiens et certains peuples du Moyen-Orient (voir Lv 21.5 ; Dt 14.1 ; Jr 41.5).
  18. 19.29 Voir Dt 23.18.
  19. 19.30 Voir 19.3.
  20. 19.31 Voir Lv 20.6, 27 ; Dt 18.10-11 ; 1 S 28.3 ; 2 R 23.24.
  21. 19.33 Pour les v. 33-34, voir Ex 22.20 ; Dt 24.17-18 ; 27.19.
  22. 19.35 Pour les v. 35-36, voir Dt 25.13-16 ; Pr 11.1 ; 20.10 ; Ez 45.10-12 ; Am 8.5 ; Mi 6.11.
  23. 20.1 Ce chapitre précise les peines prévues pour les transgressions mentionnées au chapitre 18.
  24. 20.2 Voir 18.21.
  25. 20.3 Voir note Lv 18.21.
  26. 20.9 Voir 19.3.
  27. 20.10 Voir 18.20.
  28. 20.11 Voir 18.8.
  29. 20.12 Voir 18.15.
  30. 20.13 Voir 18.22.
  31. 20.14 Voir 18.17.
  32. 20.16 Voir 18.23.
  33. 20.17 Voir 18.9.
  34. 20.18 Voir 18.19.
  35. 20.19 Pour les v. 19-20, voir 18.12-14.
  36. 20.21 Voir 18.16.
  37. 20.24 Voir Ex 3.8.
  38. 21.4 Traduction incertaine. Autre traduction : il ne doit pas se rendre impur pour une personne qui lui est apparentée par mariage.
  39. 21.4 Autres traductions : profanerait son peuple, profanerait cette personne.
  40. 21.5 Voir 19.27-28.
  41. 21.10 Voir 10.6.
  42. 21.23 Voir Ex 26.31-35.
  43. 21.23 Autre traduction : mes choses qui me sont consacrées.