22 And when he[a] heard this,[b] Jesus said to him, “You still lack one thing:[c] Sell all that you have, and distribute the proceeds[d] to the poor—and you will have treasure in heaven—and come, follow me.” 23 But when he[e] heard these things he became very sad, because he was extremely wealthy.

24 And Jesus took notice of him[f] and[g] said, “How difficult it is for[h] those who possess wealth to enter into the kingdom of God!

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 18:22 Here “when” is supplied as a component of the participle (“heard”) which is understood as temporal
  2. Luke 18:22 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  3. Luke 18:22 Literally “one still lacking to you”
  4. Luke 18:22 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  5. Luke 18:23 Here “when” is supplied as a component of the participle (“heard”) which is understood as temporal
  6. Luke 18:24 Some manuscripts add “becoming very sad”
  7. Luke 18:24 Here “and” is supplied because the previous participle (“took notice of”) has been translated as a finite verb
  8. Luke 18:24 Literally “with difficulty”

22 When Jesus heard this, he said to him, “You still lack one thing. Sell everything you have and give to the poor,(A) and you will have treasure in heaven.(B) Then come, follow me.”

23 When he heard this, he became very sad, because he was very wealthy. 24 Jesus looked at him and said, “How hard it is for the rich to enter the kingdom of God!(C)

Read full chapter