Add parallel Print Page Options

The Authority of Jesus

20 Now one[a] day, as Jesus[b] was teaching the people in the temple courts[c] and proclaiming[d] the gospel, the chief priests and the experts in the law[e] with the elders came up[f] and said to him,[g] “Tell us: By what authority[h] are you doing these things?[i] Or who is it who gave you this authority?” He answered them,[j] “I will also ask you a question, and you tell me: John’s baptism[k]—was it from heaven or from people?”[l] So[m] they discussed it with one another, saying, “If we say, ‘From heaven,’ he will say, ‘Why did you not believe him?’ But if we say, ‘From people,’ all the people will stone us, because they are convinced that John was a prophet.” So[n] they replied that they did not know[o] where it came from. Then[p] Jesus said to them, “Neither will I tell you[q] by whose authority[r] I do these things.”

The Parable of the Tenants

Then[s] he began to tell the people this parable: “A man[t] planted a vineyard,[u] leased it to tenant farmers,[v] and went on a journey for a long time. 10 When harvest time came, he sent a slave[w] to the tenants so that they would give[x] him his portion of the crop.[y] However, the tenants beat his slave[z] and sent him away empty-handed. 11 So[aa] he sent another slave. They beat this one too, treated him outrageously, and sent him away empty-handed.[ab] 12 So[ac] he sent still a third. They even wounded this one, and threw him out. 13 Then[ad] the owner of the vineyard said, ‘What should I do? I will send my one dear son;[ae] perhaps they will respect him.’ 14 But when the tenants saw him, they said to one another, ‘This is the heir; let’s kill him so the inheritance will be ours!’ 15 So[af] they threw him out of the vineyard and killed[ag] him. What then will the owner of the vineyard do to them? 16 He will come and destroy[ah] those tenants and give the vineyard to others.”[ai] When the people[aj] heard this, they said, “May this never happen!”[ak] 17 But Jesus[al] looked straight at them and said, “Then what is the meaning of that which is written: ‘The stone the builders rejected has become the cornerstone’?[am] 18 Everyone who falls on this stone will be broken to pieces,[an] and the one on whom it falls will be crushed.”[ao] 19 Then[ap] the experts in the law[aq] and the chief priests wanted to arrest[ar] him that very hour, because they realized he had told this parable against them. But[as] they were afraid of the people.

Paying Taxes to Caesar

20 Then[at] they watched him carefully and sent spies who pretended to be sincere.[au] They wanted to take advantage of what he might say[av] so that they could deliver him up to the authority and jurisdiction[aw] of the governor. 21 Thus[ax] they asked him, “Teacher, we know that you speak and teach correctly,[ay] and show no partiality, but teach the way of God in accordance with the truth.[az] 22 Is it right[ba] for us to pay the tribute tax[bb] to Caesar[bc] or not?” 23 But Jesus[bd] perceived their deceit[be] and said to them, 24 “Show me a denarius.[bf] Whose image[bg] and inscription are on it?”[bh] They said, “Caesar’s.” 25 So[bi] he said to them, “Then give to Caesar the things that are Caesar’s, and to God the things that are God’s.”[bj] 26 Thus[bk] they were unable in the presence of the people to trap[bl] him with his own words.[bm] And stunned[bn] by his answer, they fell silent.

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 20:1 tn Grk “Now it happened that one.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
  2. Luke 20:1 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
  3. Luke 20:1 tn Grk “the temple.”
  4. Luke 20:1 tn Or “preaching.”
  5. Luke 20:1 tn Or “and the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 5:21.
  6. Luke 20:1 sn The chief priests and the experts in the law with the elders came up. The description is similar to Luke 19:47. The leaders are really watching Jesus at this point.
  7. Luke 20:2 tn Grk “and said, saying to him.” This is redundant in English and has been simplified in the translation.
  8. Luke 20:2 tn On this phrase, see BDAG 844 s.v. ποῖος 2.a.γ.
  9. Luke 20:2 sn The leadership is looking back to acts like the temple cleansing (19:45-48). How could a Galilean preacher do these things?
  10. Luke 20:3 tn Grk “answering, he said to them.” This is redundant in English and has been simplified in the translation.
  11. Luke 20:4 sn John, like Jesus, was not a part of the official rabbinic order. So the question “John’s baptism—was it from heaven or from men?” draws an analogy between John the Baptist and Jesus. See Luke 3:1-20; 7:24-27. The phrase John’s baptism refers to the baptism practiced by John.
  12. Luke 20:4 tn The plural Greek term ἀνθρώπων (anthrōpōn) is used here (and in v. 6) in a generic sense, referring to both men and women (cf. NAB, NRSV, “of human origin”; TEV, “from human beings”; NLT, “merely human”).sn The question is whether John’s ministry was of divine or human origin.
  13. Luke 20:5 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus’ question.
  14. Luke 20:7 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the dilemma Jesus’ opponents faced.
  15. Luke 20:7 sn Very few questions could have so completely revealed the wicked intentions of the religious leaders. Jesus’ question revealed the motivation of the religious leaders and exposed them for what they really were—hypocrites. They indicted themselves when they cited only two options and chose neither of them. The point of Luke 20:1-8 is that no matter what Jesus said in response to their question they were not going to believe it and would in the end use it against him.
  16. Luke 20:8 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
  17. Luke 20:8 sn Neither will I tell you. Though Jesus gave no answer, the analogy he used to their own question makes his view clear. His authority came from heaven.
  18. Luke 20:8 tn On this phrase, see BDAG 844 s.v. ποῖος 2.a.γ. This is exactly the same phrase as in v. 2.
  19. Luke 20:9 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. The parable Jesus tells here actually addresses the question put to him by the leaders.
  20. Luke 20:9 tc ‡ There are several variants here, most of which involve variations in word order that do not affect translation. However, the presence or absence of τις (tis) after ἄνθρωπος (anthrōpos), which would be translated “a certain man,” does affect translation. The witnesses that have τις include A W Θ ƒ13 1241 2542 al sy. Those that lack it include א B C D L Ψ ƒ1 33 M it. Externally, the evidence is significantly stronger for the omission. Internally, however, there is some pause. A feature unique to Luke-Acts in the NT is to use the construction ἄνθρωπος τις (cf. 10:30; 12:16; 14:2, 16; 15:11; 16:1; 19:12; Acts 9:33). However, scribes who were familiar with this idiom may have inserted it here. In light of the overwhelming external support for the omission of τις, the shorter reading is preferred. NA28 places τις in brackets, indicating some doubts as to its authenticity.
  21. Luke 20:9 sn The vineyard is a figure for Israel in the OT (Isa 5:1-7). The nation and its leaders are the tenants, so the vineyard here may well refer to the promise that resides within the nation. The imagery is like that in Rom 11:11-24.
  22. Luke 20:9 sn The leasing of land to tenant farmers was common in this period.
  23. Luke 20:10 sn This slave (along with the next two) represent the prophets God sent to the nation, who were mistreated and rejected.
  24. Luke 20:10 tc Instead of the future indicative δώσουσιν (dōsousin, “they will give”), most witnesses (C D W Θ Ψ ƒ1 M) have the aorist subjunctive δῶσιν (dōsin, “they might give”). The aorist subjunctive is expected following ἵνα (hina, “so that”), so it is almost surely a motivated reading. Further, early and excellent witnesses, as well as a few others (א A B ƒ13 33 579 1241 2542 al), have δώσουσιν. It is thus more likely that the future indicative is authentic. For a discussion of this construction, see BDF §369.2.
  25. Luke 20:10 tn Grk “from the fruit of the vineyard.”
  26. Luke 20:10 tn Grk “him”; the referent (the slave sent by the owner) has been specified in the translation for clarity.sn The image of the tenants beating up the owner’s slave pictures the nation’s rejection of the prophets and their message.
  27. Luke 20:11 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the tenants’ mistreatment of the first slave.
  28. Luke 20:11 sn The slaves being sent empty-handed suggests that the vineyard was not producing any fruit—and thus neither was the nation of Israel.
  29. Luke 20:12 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the tenants’ mistreatment of the first two slaves.
  30. Luke 20:13 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
  31. Luke 20:13 tn Grk “my beloved son.” See comment at Luke 3:22. sn The owner’s decision to send his one dear son represents God sending Jesus.
  32. Luke 20:15 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the tenants’ decision to kill the son.
  33. Luke 20:15 sn Throwing the heir out of the vineyard pictures Jesus’ death outside of Jerusalem.
  34. Luke 20:16 sn The statement that the owner will come and destroy those tenants is a promise of judgment; see Luke 13:34-35; 19:41-44.
  35. Luke 20:16 sn The warning that the owner would give the vineyard to others suggests that the care of the promise and the nation’s hope would be passed to others. This eventually looks to Gentile inclusion; see Eph 2:11-22.
  36. Luke 20:16 tn Grk “they”; the referent (the people addressed in v. 9) has been specified in the translation for clarity.
  37. Luke 20:16 sn May this never happen! Jesus’ audience got the point and did not want to consider a story where the nation would suffer judgment.
  38. Luke 20:17 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
  39. Luke 20:17 tn Or “capstone,” “keystone.” Although these meanings are lexically possible, the imagery in Eph 2:20-22 and 1 Cor 3:11 indicates that the term κεφαλὴ γωνίας (kephalē gōnias) refers to a cornerstone, not a capstone.sn The stone the builders rejected has become the cornerstone. The use of Ps 118:22-23 and the “stone imagery” as a reference to Christ and his suffering and exaltation is common in the NT (see also Matt 21:42; Mark 12:10; Acts 4:11; 1 Pet 2:6-8; cf. also Eph 2:20). The irony in the use of Ps 118:22-23 here is that in the OT, Israel was the one rejected (or perhaps her king) by the Gentiles, but in the NT it is Jesus who is rejected by Israel.
  40. Luke 20:18 tn On this term, see BDAG 972 s.v. συνθλάω.
  41. Luke 20:18 tn Grk “on whomever it falls, it will crush him.”sn This proverb basically means that the stone crushes, without regard to whether it falls on someone or someone falls on it. On the stone as a messianic image, see Isa 28:16 and Dan 2:44-45.
  42. Luke 20:19 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
  43. Luke 20:19 tn Or “The scribes” See the note on the phrase “experts in the law” in 5:21.
  44. Luke 20:19 tn Grk “tried to lay hands on him.”
  45. Luke 20:19 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
  46. Luke 20:20 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
  47. Luke 20:20 tn Grk “righteous,” but in this context the point is their false sincerity.
  48. Luke 20:20 tn Grk “so that they might catch him in some word.”
  49. Luke 20:20 tn This word is often translated “authority” in other contexts, but here, in combination with ἀρχή (archē), it refers to the domain or sphere of the governor’s rule (L&N 37.36).
  50. Luke 20:21 tn Here καί (kai) has been translated as “thus” to indicate the implied result of the plans by the spies.
  51. Luke 20:21 tn Or “precisely”; Grk “rightly.” Jesus teaches exactly, the straight and narrow.
  52. Luke 20:21 sn Teach the way of God in accordance with the truth. Very few comments are as deceitful as this one; they did not really believe this at all. The question was specifically designed to trap Jesus.
  53. Luke 20:22 tn Or “lawful,” that is, in accordance with God’s divine law. On the syntax of ἔξεστιν (exestin) with an infinitive and accusative, see BDF §409.3.
  54. Luke 20:22 tn This was a “poll tax.” L&N 57.182 states this was “a payment made by the people of one nation to another, with the implication that this is a symbol of submission and dependence—‘tribute tax.’”
  55. Luke 20:22 tn Or “to the emperor” (“Caesar” is a title for the Roman emperor).
  56. Luke 20:23 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
  57. Luke 20:23 tn Or “craftiness.” The term always has negative connotations in the NT (1 Cor 3:19; 2 Cor 4:2; 11:3; Eph 4:14).
  58. Luke 20:24 tn Here the specific name of the coin was retained in the translation, because not all coins in circulation in Palestine at the time carried the image of Caesar. In other places δηνάριον (dēnarion) has been translated simply as “silver coin” with an explanatory note.sn A denarius was a silver coin worth approximately one day’s wage for a laborer. The fact that the leaders had such a coin showed that they already operated in the economic world of Rome. The denarius would have had a picture of Tiberius Caesar, the Roman emperor, on it.
  59. Luke 20:24 tn Or “whose likeness.”sn In this passage Jesus points to the image (Grk εἰκών, eikōn) of Caesar on the coin. This same Greek word is used in Gen 1:26 (LXX) to state that humanity is made in the “image” of God. Jesus is making a subtle yet powerful contrast: Caesar’s image is on the denarius, so he can lay claim to money through taxation, but God’s image is on humanity, so he can lay claim to each individual life.
  60. Luke 20:24 tn Grk “whose likeness and inscription does it have?”
  61. Luke 20:25 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate that Jesus’ pronouncement results from the opponents’ answer to his question.
  62. Luke 20:25 sn Jesus’ answer to give to Caesar the things that are Caesar’s and to God the things that are God’s was a both/and, not the questioners’ either/or. So he slipped out of their trap.
  63. Luke 20:26 tn Here καί (kai) has been translated as “thus” to indicate the implied result of Jesus’ unexpected answer.
  64. Luke 20:26 tn On this term, see BDAG 374 s.v. ἐπιλαμβάνομαι 3.
  65. Luke 20:26 tn Grk “to trap him in a saying.”
  66. Luke 20:26 tn Or “amazed.”

The Authority of Jesus Questioned(A)

20 One day as Jesus was teaching the people in the temple courts(B) and proclaiming the good news,(C) the chief priests and the teachers of the law, together with the elders, came up to him. “Tell us by what authority you are doing these things,” they said. “Who gave you this authority?”(D)

He replied, “I will also ask you a question. Tell me: John’s baptism(E)—was it from heaven, or of human origin?”

They discussed it among themselves and said, “If we say, ‘From heaven,’ he will ask, ‘Why didn’t you believe him?’ But if we say, ‘Of human origin,’ all the people(F) will stone us, because they are persuaded that John was a prophet.”(G)

So they answered, “We don’t know where it was from.”

Jesus said, “Neither will I tell you by what authority I am doing these things.”

The Parable of the Tenants(H)

He went on to tell the people this parable: “A man planted a vineyard,(I) rented it to some farmers and went away for a long time.(J) 10 At harvest time he sent a servant to the tenants so they would give him some of the fruit of the vineyard. But the tenants beat him and sent him away empty-handed. 11 He sent another servant, but that one also they beat and treated shamefully and sent away empty-handed. 12 He sent still a third, and they wounded him and threw him out.

13 “Then the owner of the vineyard said, ‘What shall I do? I will send my son, whom I love;(K) perhaps they will respect him.’

14 “But when the tenants saw him, they talked the matter over. ‘This is the heir,’ they said. ‘Let’s kill him, and the inheritance will be ours.’ 15 So they threw him out of the vineyard and killed him.

“What then will the owner of the vineyard do to them? 16 He will come and kill those tenants(L) and give the vineyard to others.”

When the people heard this, they said, “God forbid!”

17 Jesus looked directly at them and asked, “Then what is the meaning of that which is written:

“‘The stone the builders rejected
    has become the cornerstone’[a]?(M)

18 Everyone who falls on that stone will be broken to pieces; anyone on whom it falls will be crushed.”(N)

19 The teachers of the law and the chief priests looked for a way to arrest him(O) immediately, because they knew he had spoken this parable against them. But they were afraid of the people.(P)

Paying Taxes to Caesar(Q)

20 Keeping a close watch on him, they sent spies, who pretended to be sincere. They hoped to catch Jesus in something he said,(R) so that they might hand him over to the power and authority of the governor.(S) 21 So the spies questioned him: “Teacher, we know that you speak and teach what is right, and that you do not show partiality but teach the way of God in accordance with the truth.(T) 22 Is it right for us to pay taxes to Caesar or not?”

23 He saw through their duplicity and said to them, 24 “Show me a denarius. Whose image and inscription are on it?”

“Caesar’s,” they replied.

25 He said to them, “Then give back to Caesar what is Caesar’s,(U) and to God what is God’s.”

26 They were unable to trap him in what he had said there in public. And astonished by his answer, they became silent.

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 20:17 Psalm 118:22

20 And it came to pass, that on one of those days, as he taught the people in the temple, and preached the gospel, the chief priests and the scribes came upon him with the elders,

And spake unto him, saying, Tell us, by what authority doest thou these things? or who is he that gave thee this authority?

And he answered and said unto them, I will also ask you one thing; and answer me:

The baptism of John, was it from heaven, or of men?

And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why then believed ye him not?

But and if we say, Of men; all the people will stone us: for they be persuaded that John was a prophet.

And they answered, that they could not tell whence it was.

And Jesus said unto them, Neither tell I you by what authority I do these things.

Then began he to speak to the people this parable; A certain man planted a vineyard, and let it forth to husbandmen, and went into a far country for a long time.

10 And at the season he sent a servant to the husbandmen, that they should give him of the fruit of the vineyard: but the husbandmen beat him, and sent him away empty.

11 And again he sent another servant: and they beat him also, and entreated him shamefully, and sent him away empty.

12 And again he sent a third: and they wounded him also, and cast him out.

13 Then said the lord of the vineyard, What shall I do? I will send my beloved son: it may be they will reverence him when they see him.

14 But when the husbandmen saw him, they reasoned among themselves, saying, This is the heir: come, let us kill him, that the inheritance may be ours.

15 So they cast him out of the vineyard, and killed him. What therefore shall the lord of the vineyard do unto them?

16 He shall come and destroy these husbandmen, and shall give the vineyard to others. And when they heard it, they said, God forbid.

17 And he beheld them, and said, What is this then that is written, The stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner?

18 Whosoever shall fall upon that stone shall be broken; but on whomsoever it shall fall, it will grind him to powder.

19 And the chief priests and the scribes the same hour sought to lay hands on him; and they feared the people: for they perceived that he had spoken this parable against them.

20 And they watched him, and sent forth spies, which should feign themselves just men, that they might take hold of his words, that so they might deliver him unto the power and authority of the governor.

21 And they asked him, saying, Master, we know that thou sayest and teachest rightly, neither acceptest thou the person of any, but teachest the way of God truly:

22 Is it lawful for us to give tribute unto Caesar, or no?

23 But he perceived their craftiness, and said unto them, Why tempt ye me?

24 Shew me a penny. Whose image and superscription hath it? They answered and said, Caesar's.

25 And he said unto them, Render therefore unto Caesar the things which be Caesar's, and unto God the things which be God's.

26 And they could not take hold of his words before the people: and they marvelled at his answer, and held their peace.

Read full chapter