22 And he answered and[a] said to them, “Go and[b] tell John what you have seen and heard: the blind receive sight, the lame walk, lepers are cleansed, the deaf hear;[c] the dead are raised, the poor have good news announced to them.[d] 23 And whoever is not offended by me is blessed.”

24 And when[e] the messengers of John had departed, he began to speak to the crowds concerning John: “What did you go out into the wilderness to see? A reed shaken by the wind?

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 7:22 Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb
  2. Luke 7:22 Here “and” is supplied because the previous participle (“go”) has been translated as a finite verb
  3. Luke 7:22 Some manuscripts have “and the deaf hear”
  4. Luke 7:22 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  5. Luke 7:24 Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“had departed”)

22 So he replied to the messengers, “Go back and report to John what you have seen and heard: The blind receive sight, the lame walk, those who have leprosy[a] are cleansed, the deaf hear, the dead are raised, and the good news is proclaimed to the poor.(A) 23 Blessed is anyone who does not stumble on account of me.”

24 After John’s messengers left, Jesus began to speak to the crowd about John: “What did you go out into the wilderness to see? A reed swayed by the wind?

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 7:22 The Greek word traditionally translated leprosy was used for various diseases affecting the skin.