Luke 4:43-44
New English Translation
43 But Jesus[a] said to them, “I must[b] proclaim the good news of the kingdom[c] of God to the other towns[d] too, for that is what I was sent[e] to do.”[f] 44 So[g] he continued to preach in the synagogues of Judea.[h]
Read full chapterFootnotes
- Luke 4:43 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
- Luke 4:43 tn Here δεῖ (dei, “it is necessary”) indicates divine commission (cf. Luke 2:49).
- Luke 4:43 sn The good news of the kingdom, the kingdom of the rule of God through the Messiah, is the topic of Jesus’ preaching.
- Luke 4:43 tn Or “cities.”
- Luke 4:43 sn Jesus was sent by God for this purpose. This is the language of divine commission.
- Luke 4:43 tn Grk “because for this purpose I was sent.”
- Luke 4:44 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the summarization.
- Luke 4:44 tc Most mss (A D Θ Ψ ƒ13 33 M latt) have “of Galilee”; others, “of the Jews” (W). “Judea” (read by P75 א B Q 579 892 sa, and [with minor variation] C L ƒ1 1241) is probably the earlier reading since it is both the harder reading and supported by the best witnesses. “Galilee” is an assimilation to Mark 1:39 and Matt 4:23.
Luke 4:43-44
New International Version
43 But he said, “I must proclaim the good news of the kingdom of God(A) to the other towns also, because that is why I was sent.” 44 And he kept on preaching in the synagogues of Judea.(B)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.