Add parallel Print Page Options

48 Then[a] he said to her, “Daughter, your faith has made you well.[b] Go in peace.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 8:48 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
  2. Luke 8:48 tn Or “has delivered you”; Grk “has saved you.” This should not be understood as an expression for full salvation in the immediate context; it refers only to the woman’s healing.

48 Then he said to her, “Daughter, your faith has healed you.(A) Go in peace.”(B)

Read full chapter

48 And he said unto her, Daughter, be of good comfort: thy faith hath made thee whole; go in peace.

Read full chapter