Add parallel Print Page Options

49 While he was still speaking, someone from the synagogue leader’s[a] house came and said, “Your daughter is dead; do not trouble the teacher any longer.” 50 But when Jesus heard this, he told[b] him, “Do not be afraid; just believe, and she will be healed.”[c] 51 Now when he came to the house, Jesus[d] did not let anyone go in with him except Peter, John,[e] and James, and the child’s father and mother. 52 Now they were all[f] wailing and mourning[g] for her, but he said, “Stop your weeping; she is not dead but asleep!” 53 And they began making fun[h] of him, because they knew[i] that she was dead.[j] 54 But Jesus[k] gently took her by the hand and said,[l] “Child, get up.” 55 Her[m] spirit returned,[n] and she got up immediately. Then[o] he told them to give her something to eat. 56 Her[p] parents were astonished, but he ordered them to tell no one[q] what had happened.

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 8:49 tn That is, “the official in charge of the synagogue”; ἀρχισυνάγωγος (archisunagōgos) refers to the “president of a synagogue” (so BDAG 139 s.v. and L&N 53.93). In this case the referent is Jairus (v. 41).
  2. Luke 8:50 tn Grk “answered.”
  3. Luke 8:50 tn Or “will be delivered”; Grk “will be saved.” This should not be understood as an expression for full salvation in the immediate context; it refers only to the girl’s healing.
  4. Luke 8:51 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
  5. Luke 8:51 tn Grk “and John,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
  6. Luke 8:52 sn This group probably includes outside or even professional mourners, not just family, because a large group seems to be present.
  7. Luke 8:52 tn Grk “beating the breasts” (in mourning); see L&N 52.1.
  8. Luke 8:53 tn This imperfect verb has been translated as an ingressive imperfect.
  9. Luke 8:53 tn The participle εἰδότες (eidotes) has been translated as a causal adverbial participle.
  10. Luke 8:53 tn Or “had died.”
  11. Luke 8:54 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
  12. Luke 8:54 tn Grk “and called, saying.” This is redundant in contemporary English and has been simplified in the translation to “and said.”
  13. Luke 8:55 tn Grk “And her.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
  14. Luke 8:55 sn In other words, she came back to life; see Acts 20:10.
  15. Luke 8:55 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
  16. Luke 8:56 tn Grk “And her.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
  17. Luke 8:56 sn Jesus ordered them to tell no one because he desired that miracles not become the center of his ministry.