Add parallel Print Page Options

10 As[a] Jesus[b] was having a meal[c] in Matthew’s[d] house, many tax collectors[e] and sinners came and ate with Jesus and his disciples.

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 9:10 tn Grk “And it happened that while.” The introductory phrase καὶ ἐγένετο (kai egeneto, “it happened that”) is redundant in contemporary English and has not been translated.
  2. Matthew 9:10 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been supplied in the translation for clarity.
  3. Matthew 9:10 tn Grk “was reclining at table.”sn As Jesus was having a meal. First century middle eastern meals were not eaten while sitting at a table, but while reclining on one’s side on the floor with the head closest to the low table and the feet farthest away.
  4. Matthew 9:10 tn Grk “in the house.” The Greek article is used here in a context that implies possession, and the referent of the implied possessive pronoun (Matthew) has been specified in the translation for clarity.
  5. Matthew 9:10 sn See the note on tax collectors in 5:46.