14 So he got up and[a] took the child and his mother during the night and went away to Egypt. 15 And he was there until the death of Herod, in order that what was said by the Lord through the prophet would be fulfilled, saying,

“Out of Egypt I called my son.”

Herod Has Innocent Children Murdered

16 Then Herod, when he[b] saw that he had been deceived by the wise men, became very angry, and he sent soldiers[c] and[d] executed all the children in Bethlehem and in all the region around it from the age of two years old and under, according to the time which he had determined precisely from the wise men.

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 2:14 Here “and” is supplied because the previous participle (“got up”) has been translated as a finite verb
  2. Matthew 2:16 Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal
  3. Matthew 2:16 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  4. Matthew 2:16 Here “and” is supplied because the previous participle (“sent”) has been translated as a finite verb

14 So he got up, took the child and his mother during the night and left for Egypt, 15 where he stayed until the death of Herod. And so was fulfilled(A) what the Lord had said through the prophet: “Out of Egypt I called my son.”[a](B)

16 When Herod realized that he had been outwitted by the Magi, he was furious, and he gave orders to kill all the boys in Bethlehem and its vicinity who were two years old and under, in accordance with the time he had learned from the Magi.

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 2:15 Hosea 11:1