32 And he said to them, “Go!” So they departed and[a] went into the pigs, and behold, the whole herd rushed headlong down the steep slope into the sea and drowned in the water. 33 Now the herdsmen fled and went into the town and[b] reported everything, including the things concerning the demon-possessed men. 34 And behold, the whole town came out to meet Jesus, and when they[c] saw him, they implored him[d] that he would depart from their region.

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 8:32 Here “and” is supplied because the previous participle (“departed”) has been translated as a finite verb
  2. Matthew 8:33 Here “and” is supplied because the previous participle (“went”) has been translated as a finite verb
  3. Matthew 8:34 Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal
  4. Matthew 8:34 Here the direct object is supplied from context in the English translation

32 He said to them, “Go!” So they came out and went into the pigs, and the whole herd rushed down the steep bank into the lake and died in the water. 33 Those tending the pigs ran off, went into the town and reported all this, including what had happened to the demon-possessed men. 34 Then the whole town went out to meet Jesus. And when they saw him, they pleaded with him to leave their region.(A)

Read full chapter