So the disciples went[a] and did[b] just as Jesus directed them, and[c] brought the donkey and the colt and put their[d] cloaks on them, and he sat on them. And a very large crowd spread their cloaks on the road, and others were cutting branches from the trees and spreading them[e] on the road.

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 21:6 Here the participle (“went”) is translated as a finite verb because of English style
  2. Matthew 21:6 Here the participle (“did”) is translated as a finite verb because of English style
  3. Matthew 21:7 Here “and” is supplied because the previous participles (“went” and “did” in the previous verse) have been translated as finite verbs
  4. Matthew 21:7 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  5. Matthew 21:8 Here the direct object is supplied from context in the English translation