Add parallel Print Page Options

He will assume his post[a] and shepherd the people[b] by the Lord’s strength,
by the sovereign authority of the Lord his God.[c]
They will live securely,[d] for at that time he will be honored[e]
even in the distant regions of[f] the earth.

Read full chapter

Footnotes

  1. Micah 5:4 tn Heb “stand up”; NAB “stand firm”; NASB “will arise.”
  2. Micah 5:4 tn The words “the people” are supplied in the translation for clarification.
  3. Micah 5:4 tn Heb “by the majesty of the name of the Lord his God.”
  4. Micah 5:4 tn The words “in peace” are supplied in the translation for clarification. Perhaps וְיָשָׁבוּ (veyashavu, “and they will live”) should be emended to וְשָׁבוּ (veshavu, “and they will return”).
  5. Micah 5:4 tn Heb “be great.”
  6. Micah 5:4 tn Or “to the ends of.”

He will stand and shepherd his flock(A)
    in the strength of the Lord,
    in the majesty of the name of the Lord his God.
And they will live securely, for then his greatness(B)
    will reach to the ends of the earth.

Read full chapter